Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS AP80-100 50 Hz DIN, all languages Notice d'installation et de fonctionnement QR99912898 Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99912898...
Page 3
AP80-100 English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
Position Description Observer ces instructions pour les produits Poignée de levage antidéflagrants. Corps du stator Plaque signalétique Un cercle bleu ou gris autour d'un pictogramme blanc indique que des Corps de pompe mesures doivent être prises. Refoulement Fiche de câble Un cercle rouge ou gris avec une barre diagonale, autour d'un pictogramme noir éventuel, indique qu'une action est...
AVERTISSEMENT DANGER Danger d'écrasement Choc électrique Mort ou blessures graves Mort ou blessures graves ‐ ‐ Ne pas empiler les palettes ou les Il doit être possible de verrouiller emballages les uns sur les autres lors l'interrupteur principal en position 0. Le du levage ou du déplacement.
Les rails de guidage doivent tenir sans jeu axial pour ne pas engendrer de bruit pendant le fonctionnement de la pompe. Procéder comme suit : 1. Percer des orifices de montage pour le support du rail de guidage dans la paroi de la fosse et fixer le support avec deux vis.
Si plusieurs pompes doivent être installées dans la même fosse, elles ne doivent pas être au même niveau afin de permettre une alternance optimale. Les pompes pour installation sur socle immergé peuvent être installées librement au fond de la fosse ou à...
éléments suivants : • un coffret de commande avec disjoncteur, tel que le Grundfos CU 100 • un régulateur Grundfos LC 231 ou 241. Les pompes AP80 ne peuvent pas fonctionner avec un convertisseur de fréquence. 5.1 Fonctionnement avec convertisseur de fréquence...
à ce que la pompe démarre au niveau Le niveau du liquide peut être contrôlé par les requis. Cependant, la pompe doit toujours contrôleurs de niveau Grundfos LC. démarrer avant que le niveau du liquide n'atteigne Contrôleurs de niveau adéquats: la tuyauterie d'aspiration inférieure.
Page 13
PRÉCAUTIONS PRÉCAUTIONS Danger biologique Danger biologique Blessures corporelles mineures à Blessures corporelles mineures à modérées modérées ‐ ‐ S'assurer de bien raccorder la Rincer la pompe entièrement à l'eau tuyauterie de refoulement au claire et rincer ses composants à l'eau refoulement de la pompe pour éviter après le démontage.
6.1 Modes de fonctionnement Ne jamais utiliser ces pompes pour siphonner. Les pompes doivent toujours être complètement immergées dans le liquide pompé. Les pompes sont conçues pour un fonctionnement en continu (S1). Sous ce mode de fonctionnement, la pompe peut fonctionner en continu sans être arrêtée pour refroidissement.
6.2 Niveaux de démarrage et d'arrêt La roue tourne dans le sens horaire. Au Les niveaux de démarrage et d'arrêt peuvent être démarrage, la pompe produit une ajustés en modifiant la longueur libre du câble de secousse dans le sens anti-horaire. l'interrupteur à...
Si vous ne pouvez pas tourner la roue, être réduits. contactez Grundfos ou un atelier de réparation agréé. Couples de serrage AVERTISSEMENT A2 / A4, Classe A2 / A4, Classe Danger d'écrasement...
à billes défectueux ou de mauvais fonctionnement du 3. Retirer la vis de purge inférieure. moteur. Ce travail doit être effectué par Grundfos ou un atelier de maintenance agréé. 4. Retirer la vis de purge supérieure. Inspecter l'huile.
• Nettoyer le clapet anti- bloqué. Avant tout retour pour maintenance, prendre contact retour. avec Grundfos en donnant des détails sur le liquide Air dans la pompe. • Purger la pompe. pompé. Faute de quoi, Grundfos peut refuser de réparer l'appareil.
9.5 La garniture mécanique fuit, le Cause Solution contrôleur de la chambre d'étanchéité Jeu de la roue • Démonter et inspecter signale le défaut et arrête la pompe. incorrect. les composants hydrauliques, Cause Solution remplacer les Augmentation des composants usés si •...
1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté...
Appendix A A.1. Wiring diagrams Equipment supplied power cable star connection temperature seal probe monitoring oil chamber winding motor winding temperature switch electrodes SUBMERSIBLE PUMP Wiring diagram WARNING Electric shock Death or serious personal injury ‐ Make sure the earth and phase conductors are not mixed up, and the earth conductor is connected first.
Page 22
Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
Page 23
Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...