2010 Site Internet : http://www.genielift.com Adresse électronique : techpub@genieind.com « Genie » est une marque déposée de Genie Industries aux États-Unis et dans de nombreux autres pays. Respecte la Directive CE 2006/42/CE Voir la Déclaration CE de conformité...
Première édition • Deuxième impression Introduction Propriétaires, utilisateurs et opérateurs : Genie se réjouit que vous ayez choisi une de ses machines pour votre application. Notre priorité principale est la sécurité des utilisateurs, qui est mieux assurée par des efforts conjoints.
Cette machine est conçue exclusivement pour amener du personnel, avec outils et matériel, sur Genie utilise des symboles, des codes couleur et un lieu de travail en hauteur. des termes de mise en garde pour identifier les situations suivantes :...
à ces flamme ou compartiments. étincelle. Couper le moteur. Risque Ne pas Risque de collision Ne pas se tenir d’écrasement s’approcher des sous la nacelle éléments en déployée. hauteur lors de l’entretien de la machine. Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
Page 6
Si l’alarme de Vitesse du vent Force manuelle Capacité Risque de dévers retentit, maximum maximum maximum de la brûlures abaisser la nacelle nacelle. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
Manuel de l’opérateur Première édition • Deuxième impression Sécurité générale Autocollants de sécurité et leur emplacement 82472 T110015 T110015 A 82472 B 82487 133015 T110018 82614 T110018 A 114334 97899 97899 B Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
Page 8
Autocollants de sécurité et leur emplacement 82472 T110013 T110021 200 kg 400N 0 m/sec 212 kg 200 kg 12.5 m/sec 200N T110021 A T110013 A 82472 B 82481 82487 T110016 133015 T110016 A 133015 97899 82473 97899 B GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
à l’usage d’équipement personnel de protection. Tout PFPE doit respecter les réglementations officielles en vigueur et être contrôlé et utilisé en respectant les instructions du fabricant. Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
Abaisser le mât avec une extrême Ne pas utiliser la machine en cas d’orage ou prudence. d’éclairs. Ne pas utiliser la machine comme masse pour effectuer des soudures. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
Inclinaison lat. admissible max., 15 % (9°) position repliée Remarque : l’inclinaison admissible est subordonnée à l’état du sol et à une traction appropriée. Se reporter au chapitre Conduite sur une pente, dans la section Instructions d’utilisation. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
Ne pas entrer dans la nacelle ou la quitter tant couleur symbolisant les fonctions de translation et qu’elle n’est pas en position repliée et sur une de direction sur les commandes de la nacelle et le surface plane. châssis. Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
Risques d’endommagement des composants Ne pas utiliser la machine comme masse pour effectuer des soudures. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
Page 15
Ne pas toucher les bornes de batteries ni les pince-câbles avec des outils susceptibles de créer des étincelles. Risques d’endommagement des composants Ne pas utiliser de chargeur de plus de 48V pour charger les batteries. Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
3 Faire pivoter la tourelle jusqu’à ce que la nacelle se trouve entre les roues non directrices. 4 Positionner l’interrupteur à clé en position d’arrêt et retirer la clé pour éviter toute utilisation illicite de la machine. 5 Caler les roues. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
4 Batteries (sous le capot) 13 Bouton rouge d’arrêt d’urgence 5 Mât 14 Alimentation du chargeur 6 Bras pendulaire 15 Roues non directrices 7 Vanne de descente d’urgence pour le bras pendulaire 8 Commandes de la nacelle Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
4 Bouton rouge d’arrêt d’urgence fonctions de translation et de flèche 5 Témoin de validation de translation 12 Interrupteur au pouce pour fonctions de direction 6 Témoin de surcharge de la nacelle 7 Bouton de validation de translation GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
Page 19
12 Interrupteur au pouce pour fonctions de direction Appuyer sur le côté gauche de l’interrupteur au pouce pour diriger la machine à gauche. Appuyer sur le côté droit de l’interrupteur au pouce pour diriger la machine à droite. Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
Page 20
4 Témoin de surcharge de la nacelle pendulaire et rotation à gauche de la tourelle 8 Bouton de validation de fonction pour les fonctions de descente du mât, descente du bras pendulaire et rotation à droite de la tourelle GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
Page 21
Appuyer, sans le relâcher, sur ce bouton de du poids est retiré de la nacelle. validation de fonction pour activer les fonctions de descente du mât, descente du bras pendulaire et rotation à droite de la tourelle. Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
à tester les fonctions. Les inspections d’entretien périodique doivent être réalisées par des techniciens qualifiés, conformément aux spécifications du fabricant et aux conditions mentionnées dans le manuel des responsabilités. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
❏ pneus et roues ; ❏ interrupteurs de fin de course et avertisseur ; ❏ alarmes et gyrophares (le cas échéant) ; ❏ écrous, boulons et autres fixations ; ❏ rampe intermédiaire d’entrée de la nacelle. Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
Prendre connaissance des tests des fonctions et s’assurer de les comprendre avant de passer à la section suivante. 4 Inspecter le lieu de travail. 5 N’utiliser la machine que pour les applications pour lesquelles elle a été conçue. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
14 Abaisser la nacelle. pendulaire et rotation à gauche de la tourelle. Résultat : les fonctions doivent effectuer un cycle complet. L’alarme de descente doit retentir lorsque le mât descend. Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
Page 26
30 Déplacer la manette de contrôle dans la direction indiquée par la flèche bleue. Résultat : le mât doit s’élever. 31 Appuyer, sans le relâcher, sur l’interrupteur de validation des fonctions de la manette de contrôle. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
Page 27
40 Enfoncer l’interrupteur au pouce dans la direction indiquée par le triangle jaune sur le panneau de commandes. Résultat : les roues directrices doivent tourner dans la direction indiquée par les triangles jaunes sur le châssis. Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
Page 28
à celui dans lequel la manette de contrôle de translation/direction est déplacée. Bleu Utiliser les flèches directionnelles de couleur des commandes de la nacelle et du châssis pour déterminer le sens du déplacement. Jaune GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
Page 29
75 Tourner la vanne sur le bloc distributeur des fonctions complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réinitialiser la vanne. 76 La poignée de pompe manuelle se trouve sous les protections de châssis devant les batteries. Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
Page 30
92 La poignée de pompe manuelle se trouve sous capuchon de la vanne de fonction manuelle les protections de châssis devant les batteries. dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour fermer la vanne. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
Il appartient à l’opérateur de prendre connaissance des risques potentiels liés au lieu de travail et de s’en souvenir, puis de faire en sorte de les éviter lors de la conduite, du réglage et de l’utilisation de la machine. Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
5 N’utiliser la machine que pour les d’autres termes, chaque nouvel opérateur doit applications pour lesquelles elle a été effectuer un contrôle avant mise en route, tester les conçue. fonctions et contrôler le lieu de travail avant d’utiliser la machine. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
1 Enfoncer le bouton de validation de fonction approprié sans le relâcher. 2 Enfoncer le bouton de validation de fonction approprié sans le relâcher. Les fonctions de translation et de direction ne sont pas disponibles depuis les commandes au sol. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
Page 37
3 Enfoncer l’interrupteur au pouce situé en haut de la manette de contrôle. Utiliser les triangles directionnels de couleur des commandes de la nacelle et du châssis pour déterminer le sens de rotation des roues. Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
Page 38
à celui des commandes de translation et de direction. Toujours utiliser les flèches directionnelles de couleur des commandes de la nacelle et du châssis pour déterminer le sens de déplacement de la machine. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
Page 39
Si l’inclinaison de la pente est supérieure aux inclinaisons en montée, en descente ou latérale admissibles maximum, la machine doit être treuillée ou transportée pour monter ou descendre la pente. Se reporter à la section Instructions de transport et de levage. Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
Retirer du poids de la nacelle pour réactiver les fonctions de la machine ou demander à une personne au sol de placer l’interrupteur à clé sur les commandes au sol et abaisser la nacelle. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
8 Remettre les bouchons de ventilation des batteries en place. 9 Débrancher le chargeur de la source d’alimentation CA. 10 Fermer les capots et fixations de batterie. 11 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence en position de marche. Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
8 Retirer les bouchons de ventilation et vérifier le niveau d’électrolyte des batteries lorsque le cycle de charge est terminé. Ajouter de l’eau distillée jusqu’à 1 cm au-dessus des plaques de chaque cellule. Ne pas trop remplir. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
Les clients de Genie qui doivent conteneuriser 2 S’assurer que la conduite de treuil est un élévateur ou un autre produit Genie doivent correctement arrimée aux points d’attache du trouver un expéditeur transitaire qualifié et châssis et que la voie est dégagée.
Inspecter la totalité de la machine afin de déceler d’éventuels éléments desserrés ou mal fixés. Arrimage du châssis Utiliser des chaînes ayant une capacité de charge suffisamment importante. Employer 4 chaînes au minimum. Ajuster l’ensemble pour éviter d’endommager les chaînes. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
Page 45
S’assurer que la capacité de la grue, les surfaces de chargement et les chaînes ou sangles sont capables de supporter le poids de la machine. Se reporter à l’étiquette de numéro de série pour connaître le poids de la machine. Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
Indique que des pièces neuves sont nécessaires pour pouvoir effectuer la procédure. Indique que le moteur ou la pompe doivent être froids pour effectuer la procédure. GR-20J • GR-26J Pièce réf. T110457FR...
Ajouter de l’huile si nécessaire. Résultat : l’huile doit se trouver au niveau du repère ) sur le côté du réservoir FULL PLEIN hydraulique. Caractéristiques de l’huile hydraulique Type d’huile hydraulique Équivalent Chevron Rando HD Pièce réf. T110457FR GR-20J • GR-26J...
Niveau sonore au niveau < 70 dBA des commandes de la nacelle L’amélioration constante de nos produits fait partie intégrante de la politique de Genie. Les caractéristiques techniques de nos produits peuvent donc faire l’objet de modifications sans préavis ni obligation.
Page 49
Niveau sonore au niveau < 70 dBA des commandes de la nacelle L’amélioration constante de nos produits fait partie intégrante de la politique de Genie. Les caractéristiques techniques de nos produits peuvent donc faire l’objet de modifications sans préavis ni obligation.