Page 1
JUICE BOOSTER 3 air Gut zur Ausführung 08 JB3air, Neuauflage Druck Unterschrift/Datum Wer/Was USER MANUAL Product Name JUICE BOOSTER 3 air Product Type IC-CPD (In Cable Control and Protection Device) Item No. EP-JB3A JB3A-EU2R* Manual Version Rel. 1.2 EU...
Page 3
Deutsch: Bedienungsanleitung English: User Manual Français: Mode d’emploi Italiano: Manuale d’uso Español: Manual de instrucciones Português: Manual de instruções Nederlands: Gebruiksaanwijzing Dansk: Brugervejledning Svenska: Bruksanvisning Norsk: Bruksanvisning Suomi: Käyttöohje Ελληνικά: Οδηγίες χειρισμού Čeština: Návod k použití Magyar: Használati utasítás Polski: Instrukcja obsługi Hrvatski: Upute za uporabu Српски: Упутство...
Page 4
Bestimmungsgemässer Gebrauch • Verwenden Sie unter keinen Umständen Verlängerungs- Benutzen Sie den JUICE BOOSTER 3 air und sein Zubehör kabel, Kabeltrommeln, Mehrfachsteckdosen oder (nachfolgend auch Lade-Equipment) ausschliesslich zum (Reise-)Adapter von Dritten. Zugelassen sind Laden des Akkus von Elektrofahrzeugen, die mit einem ausschliesslich Original-Verlängerungskabel und...
Page 5
• Reinigen Sie das Lade-Equipment nur, wenn es vol l - • Der JUICE BOOSTER 3 air ist für den Einsatz in ständig vom Stromnetz und vom Fahrzeug getrennt ist. privaten und halböffentlichen Bereich vorgesehen Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht feuchtes Tuch (z.
Page 6
Verbindung zum Gerät herstellen Ladekabel 400 V, 20 A, 3-phasig mit Steuersignalleitern 7 Tasche (mit Klett an Unterseiten) Das Bluetooth-Netz des JUICE BOOSTER 3 air ist immer aktiviert. Dies erkennen Sie an der konstant weiss leuchtenden Bluetooth-LED. 8 Owner & warranty card Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf Ihrem Smartphone aktiviert ist und halten Sie Ihre Owner &...
Page 7
Industriesteckdosen laden • Um eine Überhitzung während des Betriebs zu air. Wenn Sie den JUICE BOOSTER 3 air mit der j+ pilot zeugladeanschluss und zum Lade- und Verbindungsstatus vermeiden, setzen Sie den JUICE BOOSTER 3 air App auf Ihrem Smartphone verbunden haben, können Sie am Fahrzeug beachten sie bitte die Hinweise in der Fahr- 1 ...
Page 8
Ausgetauschte Geräte oder Teile von Geräten gehen in Modus EARTH CHECK OFF • Ampere-Werten angeschrieben und abgesichert sind. Trennen Sie den JUICE BOOSTER 3 air vom Netz und unser Eigentum über. Die Garantieleistungen bewirken Schaltet die geräteinterne Erdleiterüberwachung ab. Die vom Fahrzeug.
Page 9
Umwelteinflüssen (Feuchtigkeit, Hitze, Sie bitte sicher, dass die Firmware auf Ihrem E-Mail: info@juice.world Elektronikgeräten) Überspannung, Staub etc.) JUICE BOOSTER 3 air auf dem neuesten Stand ist. Telefon: +41 41 510 02 19 • 2014/35/EU (elektrische Betriebsmittel Niederspan- • Schäden, verursacht durch vom Fahrzeug erzeugten Für periodische Updates ist eine Netzwerkverbindung...
Page 10
Sonne liegen lassen, nicht zudecken. Im Fehlerfall blinkt die entsprechende Anzeige rot. Selbst zurückgesetzte Fehler pulsieren zur Info dauerhaft langsam. Sie können den JUICE BOOSTER 3 air zurücksetzen, indem Sie das Gerät von Fahrzeug und Netz trennen und erneut FI-Schutzschalter wurde Trennen Sie den JUICE BOOSTER 3 air vom Fahrzeug.
Page 11
Switching operations within the device can generate tiny electric sparks, which Use the JUICE BOOSTER 3 air only as intended and spec- could ignite explosions. ified in this User Manual. Use exclusively original JUICE CONNECTOR safety adapters and JUICE CONNECTOR •...
Page 12
Do not expose your charging equipment to large amounts of dust, highly humid or moist environments, or aggressive liquids. • The JUICE BOOSTER 3 air is intended for use in private households and semi-public areas (e.g. on private property or company parking lots, etc.). •...
Page 13
Make sure that Bluetooth is enabled on your smartphone and that have your Owner & Warranty Card ready. Then open the app and select “+ Add device” in the “Devices” tile to add your JUICE BOOSTER 3 air. Then follow the instructions in 9 ...
Page 14
JUICE BOOSTER 3 air to direct sunlight or other air. If you have linked the JUICE BOOSTER 3 air with the j+ coupling, stopping the charging process, unplugging the sources of heat for long periods of time. If the JUICE...
Page 15
This situation has been repeatedly Note that plugs and couplings are sensitive components, • The JUICE BOOSTER 3 air saves the last charge observed in Italy, among other places. and their contacts must always be kept clean and dry.
Page 16
Before contacting our Helpdesk, first ensure that your EN 50620:2020 • damage is incurred due to short circuits or overvoltages JUICE BOOSTER 3 air is operating on the latest version of Attention: Do not send devices or goods to this address. EN 62196-1:2015 generated by the vehicle the firmware.
Page 17
In case of a fault, the associated display flashes red. Even acknowledged, reset faults continuously flash slowly to keep the device exposed to sunlight, but also do not cover it. you informed. You can reset the JUICE BOOSTER 3 air by disconnecting the device from your vehicle and the mains FI circuit breaker has been Disconnect the JUICE BOOSTER 3 air from the vehicle.
Page 18
CH-8184 Bachenbülach supplémentaire. info@juice-technology.com juice-world.com • N’utilisez le JUICE BOOSTER 3 air que sur des prises Phone CH / Intl. Radio Equipment Regulations 2017 +41-41 510 02 19 bien mises à la terre et correctement installées Si cette Telefon DE...
Page 19
Mode d’emploi pour mieux connaître l’équipement est totalement débranché du réseau électrique et du • Le JUICE BOOSTER 3 air est destiné à être utilisé dans ments et normes applicables de l’Union Européenne de charge. véhicule. Utilisez un chiffon légèrement humide pour le des domiciles privés et zones semi-publiques (par...
Page 20
Établir une connexion avec l’appareil Câble de charge 400 V, 20 A, triphasé avec conducteurs de signal de commande Le réseau Bluetooth du JUICE BOOSTER 3 air est toujours activé. C’est indiqué par le voyant LED Bluetooth allumé 7 Sac (avec Velcro sur le dessous) en blanc fixe.
Page 21
Débranchez les connecteurs en tirant vers l’arrière la pas votre JUICE BOOSTER 3 air à la lumière directe du Un bouton est monté à l’arrière du connecteur côté de charge, au rebranchement du câble sur la prise, la bague de retenue de l’accouplement de sécurité...
Page 22
6 ampères fait revenir le voyant LED à la valeur Ce mode doit être sélectionné pour la charge en France 1 BOOSTER 3 air au véhicule en appuyant sur le bouton maximale définie par l’adaptateur utilisé. (limite la fiche de sécurité Schuko et la prise Green’up aux Arrêtez la procédure de charge par les commandes à...
Page 23
Avant de contacter notre Bureau d’assistance, assurez-vous d’un défaut de matériau ou de fabrication seront (humidité, chaleur, surtensions, poussière, etc.) d’abord que votre JUICE BOOSTER 3 air utilise la dernière Fournisseur / fabricant réparés ou remplacés à notre discrétion. Les appareils •...
Page 24
LED de la barre lumineuse. En cas de défaut, l’affichage associé clignote en rouge. Même une fois acquittés, les défauts réinitialisés clignotent en continu lentement pour vous maintenir informé. Vous pouvez réinitialiser le JUICE BOOSTER 3 air en déconnectant allumée en permanence L’appareil est lié...
Page 25
EARTH-OFF. OVERLOAD Adaptateur Type 2 (32 A) Vous avez connecté l’adaptateur Type 2 au JUICE BOOSTER 3 air, qui est réglé + SOCKET connecté incorrect pour 32 A (= 22 kW), mais l’appareil de charge est conçu pour 16 A (= 11 kW).
Page 26
• Pulire l’apparecchiatura di ricarica solo dopo averla • JUICE BOOSTER 3 air è destinato all’uso in abitazioni manuale d’uso e/o sull’apparecchiatura di ricarica) scollegata completamente dalla rete elettrica e dal veicolo. private e in aree semi-pubbliche (ad esempio, in Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito, proprietà...
Page 27
400 V, 20 A, cavo di carica trifase con conduttori del segnale di controllo La rete Bluetooth di JUICE BOOSTER 3 air è sempre attiva. Lo dimostra il LED Bluetooth bianco sempre acceso. 7 Borsa (con chiusura in velcro lungo i lati inferiori) Assicurarsi che il Bluetooth dello smartphone sia attivato e tenere a portata di mano la propria Owner &...
Page 28
Select sul display operativo come collegare il connettore, bloccare e sbloccare l’attacco, domestiche o industriali di JUICE BOOSTER 3 air. Se JUICE BOOSTER 3 air è interrompere il processo di ricarica, scollegare il connettore •...
Page 29
• Quando l’attivazione è riuscita, la sequenza di spie dispositivo. La messa a terra non viene interrotta nel Scollegare JUICE BOOSTER 3 air dalla presa di corrente luminose lampeggia da destra a sinistra e poi da • L’impostazione selezionata verrà salvata automatica- processo.
Page 30
Durante il periodo di garanzia, i dispositivi che presenta- • i danni sono dovuti a cortocircuiti o sovratensioni JUICE BOOSTER 3 air sia installata l’ultima versione del JUICE TECHNOLOGY AG no guasti dovuti a difetti di materiale e di fabbricazione generate dal veicolo firmware.
Page 31
In caso di guasto, il display associato lampeggia in rosso. Anche dopo l’individuazione del guasto, il lampeggiamento segnalata dall’accensione di tutti i LED della sequenza di spie luminose. continua per mantenere informato l’utente. È possibile ripristinare JUICE BOOSTER 3 air scollegandolo e ricollegan- dolo al veicolo e alla rete elettrica.
Page 32
2 per JUICE BOOSTER 3 air, riconoscibile dal punto giallo su JUICE CONNECTOR. Il dispositivo si è surri- Se JUICE BOOSTER 3 air si surriscalda, la potenza di ricarica si riduce. Se neces- scaldato sario, il processo di ricarica viene sospeso finché la temperatura non sia scesa al di sotto di un determinato valore di soglia.
Page 33
⚠ P R E C A U C I Ó N • Use JUICE BOOSTER 3 air solo en tomas de corriente debidamente conectadas a tierra y correctamente Este símbolo informa de posibles riesgos de daños y acon- instaladas. Si no puede garantizar este extremo, evite el seja elevar las precauciones.
Page 34
• Le recomendamos que conecte periódicamente el de carga de su vehículo y de JUICE BOOSTER 3 air. dispositivo a una red wifi para que pueda mantenerse Detenga siempre el proceso de carga primero desde los actualizado.
Page 35
Cable de carga trifásico de 400 V, 20 A con conductores de señal de control La red Bluetooth de JUICE BOOSTER 3 air siempre está activada y se indica con un led blanco fijo junto a Bluetooth. 7 Maletín (con Velcro en la parte inferior en ambos lados) Asegúrese de que su teléfono móvil tiene el Bluetooth activado y de que tiene a mano su Owner &...
Page 36
última vez o establecida utilice el dispositivo, ya que impiden la entrada de polvo, exponga JUICE BOOSTER 3 air a la luz directa del sol ni El conector de JUICE BOOSTER 3 air del lado del vehículo manualmente.
Page 37
• Para cambiar de modo, pulse el botón SELECT Conecte el conector de JUICE BOOSTER 3 air a la varias veces hasta alcanzar el modo deseado. Secuencia: toma de carga del vehículo. Nuestros productos son sometidos a estrictos controles de Se activa el modo de modificación y se...
Page 38
La garantía se aplica al continente en el que se • el dispositivo se ve afectado por factores medioambien- a su proveedor de energía si utiliza JUICE BOOSTER 3 air adquirió el dispositivo y exige la entrega del producto al tales intensos (humedad, calor, cortes eléctricos, polvo, como estación de carga de pared.
Page 39
Aluminio anodisado con tapones de goma de silicona La declaración de conformidad de la CE se encuentra en Control de temperatura En el dispositivo y en todas las clavijas de uso doméstico de la SERIE JUICE CELSIUS la página 385. Medición de energía Precisión: 5% aprox.
Page 40
FF (Terra desligada). utilizar su JUICE BOOSTER 3 air como cable de carga de modo 3, use el adaptador veis elétricos que estejam equipados com uma tomada de de tipo 2 de JUICE BOOSTER 3 air, que reconocerá por el punto amarillo que ligação para carregar o veículo.
Page 41
Reino Unido (UK Declaration of Conformity / UK a poeira em quantidades prejudiciais e imersão tempo- • peças. O JUICE BOOSTER 3 air destina-se a ser utilizado em Conformity Assessed). rária em água. casas particulares e em áreas semi públicas (por •...
Page 42
6 Cabo de carga trifásico 400 V, 20 A, com condutores de sinais de controlo A rede Bluetooth do JUICE BOOSTER 3 air está sempre ativada. Isto é indicado pelo LED Bluetooth de estado sólido aceso a branco. 7 Saco (com velcro nos lados inferiores) Certifique-se de que o Bluetooth está...
Page 43
Se ligou o JUICE BOOSTER 3 air à aplicação j+ pilot no informações sobre como ligar o conector, bloquear e humidade e outras substâncias nocivas). O JUICE funcionamento normal.
Page 44
A velocidade de circunstância não pode ser resolvida de nenhuma outra • Desligue o JUICE BOOSTER 3 air da tomada da rede intermitência varia, dependendo da intensidade da • O JUICE BOOSTER 3 air guarda a última configuração maneira.
Page 45
O período de garantia é de 2 anos a partir da data de através da tubagens de alimentação de água energia se o seu JUICE BOOSTER 3 air for utilizado como compra. A garantia é aplicável no continente onde o •...
Page 46
No caso de uma falha, o visor associado pisca a vermelho. Mesmo depois de reconhecidas, as falhas acionadas piscam acenderem, significa que a atualização foi concluída. continuamente lentamente para o manter informado. Pode reinicializar o JUICE BOOSTER 3 air desligando o aparelho do seu veículo e da rede elétrica, e ligando-o novamente.
Page 47
Para utilizar o seu JUICE BOOSTER 3 air como um cabo de carga do Modo 3, utilize o adaptador Tipo 2 para o JUICE BOOSTER 3 air, reconhecível pelo ponto amarelo no JUICE CONNECTOR.
Page 48
Gebruik uitsluitend originele JUICE CONNECTOR-veilig- • Gebruik de JUICE BOOSTER 3 air niet in de buurt van heidsadapters en JUICE CONNECTOR-veiligheidsverleng- explosieve dampen of gassen. Schakelbewerkingen in kabels van JUICE TECHNOLOGY AG die zijn uitgerust met het apparaat kunnen kleine elektrische vonken een automatische laadstroomsterkte-detectiefunctie.
Page 49
BOOSTER 3 air stelt automatisch de juiste laaddichtheid in. zijn opgerold, zonder knikken of kronkels. Huishoudelijke stekkers uit de JUICE CELSIUS-serie zijn • Koppel de JUICE BOOSTER 3 air van de netstroom los voorzien van een gepatenteerde temperatuursensor die • bij onweer.
Page 50
2 RFID-kaarten de app en selecteer in de tegel “Apparaten” “+ Apparaat toevoegen” om uw JUICE BOOSTER 3 air toe te voegen. Volg dan de instructies in de app. Meer informatie over de leds in het gedeelte “LINK” vindt u in het gedeelte “Draadloze communicatie (LINK)”.
Page 51
De JUICE CONNECTOR is • Om oververhitting tijdens het laden te voorkomen, mag BOOSTER 3 air. Als u de JUICE BOOSTER 3 air hebt tie over het aansluiten van de stekker, het vergrendelen alleen waterdicht wanneer hij volledig is ingestoken.
Page 52
De led geeft de geselecteerde mingen in het stroomnet kunnen ervoor zorgen dat de • Koppel de JUICE BOOSTER 3 air los van het daarna van links naar rechts, waarna ze uit gaan. ampèrewaarde in ononderbroken wit weer. aardingscontrole een onregelmatigheid met de aarding stopcontact en van het voertuig.
Page 53
• schade is ontstaan als gevolg van kortsluiting of of uw JUICE BOOSTER 3 air de meest recente versie van CH-8184 Bachenbülach, Zwitserland worden gerepareerd of vervangen, naar eigen overspanning veroorzaakt door het voertuig de firmware gebruikt.
Page 54
In geval van storingen knippert het bijbehorende display rood. Ook als u erop hebt gereageerd, blijft de herstelde ononderbroken foutmelding langzaam knipperen om u op de hoogte te houden. U kunt de JUICE BOOSTER 3 air opnieuw instellen Er wordt een update gedownload/geïnstalleerd. Koppel het apparaat in geen geval los van de voeding.
Page 55
JUICE BOOSTER 3 air wilt gebruiken als een Modus 3-laadkabel, gebruikt u følgende også kaldet ladeudstyr) udelukkende til at oplade JUICE CONNECTOR. dan de Type 2-adapter voor de JUICE BOOSTER 3 air, te herkennen aan de gele batterierne i elektriske køretøjer, der er udstyret med en stip op de JUICE CONNECTOR.
Page 56
(EU-overensstemmel- udstyret. ændringer på adaptere og/eller forlængerkabler. • JUICE BOOSTER 3 air kan blive meget varm, hvis den seserklæring for Det Europæiske Fællesskab). udsættes for direkte sol. Hvis dette sker, skal du tage fat • Bortskaf udstyrets emballage korrekt på en ansvarlig i den i silikongummi-endehætterne eller kablet.
Page 57
Sørg for, at Bluetooth er aktiveret på din smartphone og at du har dit Owner & Warranty Card (ejer- og garantikort) klar. Åbn derefter appen og vælg „+ Tilføj enhed“ i feltet „Enheder“ for at tilføje din JUICE BOOSTER 3 air. Følg derefter 9 ...
Page 58
JUICE BOOSTER 3 air ikke udsættes for direkte sol eller et. Hvis du har forbundet JUICE BOOSTER 3 air til j+ i køretøjet, og status for opladningen og tilslutningen til andre varmekilder i længere tid Hvis JUICE BOOSTER 3 pilot-appen på...
Page 59
Når lysindikatorerne holder op med at blinke, har Tryk og hold nede på SELECT-knappen i ca. 3 sekunder Sæt den tilsluttede adapter i opladerstationen. Men skulle det vise sig, at en JUICE-artikel ikke fungerer køretøjet gennemført opladningsprocessen korrekt. (inden køretøjets konnektor sættes i køretøjets problemfrit, beklager vi dette meget og beder dig om at 4 ...
Page 60
Inden du kontakter vores helpdesk, skal du først sikre Og følgende standarder eller normerende dokumenter: • hvis apparatet returneres i upassende, ikke-beskyttende dig, at din JUICE BOOSTER 3 air fungerer på den nyeste CH-8184 Bachenbülach, Schweitz emballage version af firmwaren.
Page 61
Genstart opladningsprocessen. Oplad og kontinuerligt for at holde dig informeret. Du kan nulstille JUICE BOOSTER 3 air ved at afbryde enheden fra dit udelukkende din bil fra individuelt sikrede stikkontakter. Hvis denne fejl opstår køretøj og strømforsyningen og derefter tilslutte den igen.
Page 62
Endast originaldelar som JUICE Avsedd användning förlängningskablar och adaptrar får användas med JUICE CONNECTOR. Använd JUICE BOOSTER 3 air och dess tillbehör (beteck- nas sammanfattningsvid nedan också som laddningsutrust- • Ladda aldrig fordonsbatteri med denna enhet när ning) endast för att ladda batterierna till elektriska fordon, kablarna är lindade.Detta kan leda till överhettning och...
Page 63
• Försök inte att modifiera eller reparera laddutrustningen • JUICE BOOSTER 3 air kan bli mycket varm om den och/eller på laddningsutrustningen) på egen hand. Öppna aldrig höljet och gör inga utsätts för direkt solljus.Om detta händer, fatta tag i modifikationer på...
Page 64
Säkerställ att Bluetooth är aktiverat på din smartphone att ditt Owner & Warranty Card finns till hands. Öppna appen 8 och välj ”Enheter” ”+ Lägg till enhet” i rutan, för att lägga till din JUICE BOOSTER 3 air. Följ instruktionerna i appen. Owner & warranty card Mer information om lysdioderna i området ”LINK”...
Page 65
2 BOOSTER 3 air för direkt solljus eller annan värmekälla Om du har länkat JUICE BOOSTER 3 air till j+ pilot-appen fordonsuttaget och om laddstatus vid fordonsuttaget. Anslut JUICE CONNECTOR på JUICE BOOSTER 3 air för en längre tidsperiod.Om JUICE BOOSTER 3 air...
Page 66
I ett sådant fall Förse alltid utrustningsdelar med skyddslock när de inte betalar JUICE TECHNOLOGY AG kostnaden för att är anslutna. returnera enheten. User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2 User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 67
Innan du kontakter vår Helpdesk, så kontrollerar du först EN 62196-2:2017 • om miljöfaktorer som fukt, värme, överström, damm, att din JUICE BOOSTER 3 air arbetar med den senaste Obs! Skicka inte enheter eller gods till denna adress. Våra EN 62479:2010 osv inverkat på enheten versionen av Firmware.
Page 68
Vid ett fel blinkar det tillhörande nätverket rött.Även kvitterade och återställda fel blinkar långsamt för att hålla dig över den. informerad. Du kan återställa JUICE BOOSTER 3 air genom att koppla bort enheten från ditt fordon och strömförsörj- FI överströmsskydd har Koppla bort JUICE BOOSTER 3 air från fordonet.Vänta tills felet återställs...
Page 69
Tekst som er merket med dette symbolet, angir potensielle • Bruke bare JUICE BOOSTER 3 air fra strømuttak som er farer som utgjør en risiko for personskade. behørig jordet og riktig installert. Hvis denne betingelsen ikke kan garanteres, må ikke enheten ⚠...
Page 70
• Ikke forsøk å endre eller reparere ladeutstyret på noen • JUICE BOOSTER 3 air kan bli varm hvis den utsettes for brukerhåndboken og/eller på ladeutstyret) måte. Du må aldri åpne utstyret og ikke foreta endringer direkte sollys. Hvis dette skjer, grip tak i endestykkene i på...
Page 71
Forsikre deg om at Bluetooth er aktivert på smarttelefonen din og at du har ditt Owner & Warrenty Card tilgjengelig. Åpne deretter appen og velg «+ Legg til apparat» i ruten «Apparater» for å legge til din JUICE BOOSTER 3 air. Følg 9 ...
Page 72
Velg nettstrømadapteren som passer. utsette JUICE BOOSTER 3 air for direkte sollys eller 3 air. Hvis du har koblet JUICE BOOSTER 3 air med j + på bilen og statusen for lading og tilkobling til bilen. 2 ...
Page 73
• Send under ingen omstendighet enheten til et av våre • JUICE BOOSTER 3 air lagrer den siste innstillingen for sen tilbake til STANDARD så snart du lader fra en annen Vær oppmerksom på at kontakter og koblinger er følsom- lagre eller til hovedkontoret uten å...
Page 74
Før du kontakter hjelpetelefonen vår må du først sørge for www.juice.world EN 50620:2020 støv osv.) påvirker enheten at JUICE BOOSTER 3 air bruker den nyeste versjonen av E-post: info@juice.world EN 62196-1:2015 • det oppstår skader på grunn av kortslutninger eller fastvaren.
Page 75
Hvis denne feilen gjentar seg blink for å holde deg informert. Du kan tilbakestille JUICE BOOSTER 3 air ved å koble enheten fra bilen og strømnet- flere ganger etter hverandre: Få bilen kontrollert av bilens serviceverksted.
Page 76
Käyttötarkoitus • Missään olosuhteissa ei saa käyttää kolmannen osapuolen jatkokaapeleita, kaapelikeloja, usean Käytä JUICE BOOSTER 3 air -laitetta ja sen lisävarusteita pistokkeen jatkojohtoja tai (matka-)adaptereita. JUICE (joihin kaikkiin viitataan jatkossa myös latauslaitteena) ai- CONNECTOR -liittimen kanssa saa käyttää ainoastaan noastaan sellaisten sähköajoneuvojen akkujen lataamiseen, alkuperäisiä...
Page 77
IP67 vaatimukset. Se • Hävitä laitteen pakkausmateriaalit vastuullisella tavalla; • JUICE BOOSTER 3 air voi kuumentua, jos se altistuu tuote täyttää kaikki tuotetta koskevat Yhdistyneen ku- tarkoittaa, että tuote on suojattu haitalliselta määrältä nämä materiaalit eivät sovellu leluiksi.Säilytä latauslaite suoralle auringonvalolle.Jos näin tapahtuu, tartu...
Page 78
8 Owner & warranty card Varmista, että Bluetooth on aktivoitu älypuhelimessasi ja että Owner & Warranty -kortti ovat valmiina. Avaa sovellus ja valitse ”Laitteet”-ruudusta ”+ Lisää laite” lisätäksesi JUICE BOOSTER 3 air -latausaseman. Seuraa sovelluksen ohjeita. 9 2 RFID-korttia Lisätietoja ”LINK”-alueen LEDeistä on kohdassa ”Langaton tiedonsiirto (LINK)”.
Page 79
Irrota liittimet vetämällä JUICE CONNECTOR yksi- tai kolmivaiheisella vaihtojännitteellä, joka vaihtelee mero ja muita tietoja tuotteesta. kuin auto on lukittu. Tämä suojaa JUICE BOOSTER 3 air -turvaliittimen varmistusrengasta taaksepäin. Tämä on osa välillä 6–16 ampeeria.Käytä vain alkuperäisiä -laitetta varkaudelta.
Page 80
Takuutodistus, jossa laitteen sarjanumero 5 sekunnin kuluttua. liitetty oikein. Teknisistä syistä tätä tilannetta ei voida rat- User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2 User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 81
Noudata voimassa olevia asiaankuuluvia määräyksiä. Puhelin +41 (0)41 510 02 19 Jos olet epävarma, ota yhteyttä jätteenkäsittelylaitokseen. Takuu ei kata seuraavia: Sähköposti service@juice.world User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2 User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 82
Vian sattuessa siihen liittyvä näyttö vilkkuu punaisena. Kuittaamisen jälkeen nollaamista edellyttävät viat vilkkuvat sen jälkeen, kun laite on jäähtynyt.Älä jätä laitetta alttiiksi auringonvalolle, mutta jatkuvasti hitaasti, jotta olet tietoinen asiasta.Voit nollata JUICE BOOSTER 3 air -laitteen irrottamalla laitteen ajoneu- älä myöskään peitä sitä.
Page 83
Προβλεπόμενη χρήση κατάλληλα γειωμένες και σωστά εγκατεστημένες πρίζες. Εάν αυτές οι συνθήκες δεν μπορούν να διασφα- Χρησιμοποιήστε το JUICE BOOSTER 3 air και τα εξαρτή- λιστούν, η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε ματά του (που αναφέρονται στο σύνολο κατωτέρω επίσης...
Page 84
Λεζάντα συμβόλου (σύμβολα που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το JUICE BOOSTER 3 air κοντά φόρτισης συστήματα του οχήματός σας καθώς επίσης χρήσεως και/ή στον εξοπλισμό φόρτισης). σε εκρηκτικούς ατμούς ή αέρια. Οι λειτουργίες και στο JUICE BOOSTER 3 air. Διακόπτετε πάντα...
Page 85
Δημιουργία σύνδεσης με συσκευή 400-V, 20-A, 3-φασικό καλώδιο φόρτισης με αγωγούς σήματος ελέγχου. Το δίκτυο Bluetooth του JUICE BOOSTER 3 air είναι πάντοτε ενεργοποιημένο. Αυτό υποδεικνύεται από τη συμπαγή 7 Τσάντα (με Velcro στις κάτω πλευρές) λευκή λυχνία ένδειξης LED του Bluetooth.
Page 86
μη αυτόματα. 4 είναι εξοπλισμένες με συσκευή υπολειπόμενου ας του JUICE BOOSTER 3 air. Αν έχετε συνδέσει το JUICE Αποσυνδέστε τους συνδέσμους τραβώντας προς τα Σύνδεση φόρτισης προς την πλευρά του οχήμα- ρεύματος τύπου A (RCD). Η JUICE συνιστά την...
Page 87
Αυτός ο τρόπος λειτουργίας, και μόνο αυτός, πρέπει να 1 αναβοσβήνουν πρώτα από δεξιά προς αριστερά και φόρτισης που καθορίζεται από το JUICE BOOSTER 3 air. επιλέγεται για φόρτιση στη Νορβηγία (διαμορφώνει τη Διακόψτε τη διαδικασία φόρτισης χρησιμοποιώντας τα κατόπιν από αριστερά προς δεξιά πριν σβήσουν.
Page 88
ευαίσθητα εξαρτήματα, και οι επαφές τους πρέπει να ούτε θα ενεργοποιήσει νέα εγγύηση. υπερτάσεων που δημιουργήθηκαν από το όχημα βαιωθείτε πρώτα ότι το UICE BOOSTER 3 air λειτουργεί διατηρούνται καθαρές και στεγνές. Υγρασία, βρομιές ή • εάν η συσκευή επιστραφεί σε ακατάλληλη...
Page 89
στοποίηση, το επαναφορά σφαλμάτων (reset faults) αναβοσβήνει αργά και συνεχώς για να σας ενημερώνει. Μπορεί- ανακύκλωσης. τε να επαναρρυθμίσετε το JUICE BOOSTER 3 air αποσυνδέοντας τη συσκευή από το όχημά σας και την παροχή ρεύματος από το δίκτυο, και στη συνέχεια συνδέοντάς την πάλι.
Page 90
πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του οχήματος. JUICE BOOSTER 3 air. OVERLOAD Τύπος-2 προσαρμογέας Έχετε συνδέσει το Τύπο-2 προσαρμογέα του JUICE BOOSTER 3 air, που είναι ρυθ- + SOCKET (32 A) μη συνδεδεμένος μισμένος για 32Α(=22kW), αλλά η συσκευή φόρτισης είναι σχεδιασμένη για 16 A (= σωστά...
Page 91
Kdyby tato Určené použití podmínka nebyla zajištěna, zařízení nesmí pracovat v režimu BEZ UZEMNĚNÍ. Výrobek JUICE BOOSTER 3 air a jeho příslušenství (níže • označováno také souhrnně nabíjecí zařízení) používejte Za žádných okolností nesmíte používat prodlužovací výhradně pro nabíjení akumulátorů elektrických vozidel, kabely, kabelové...
Page 92
Vysvětlivky k symbolům (symboly, které jsou uvedeny v návodu k použití a/ • Nikdy se nedotýkejte kontaktních povrchů nabíjecího • Zařízení JUICE BOOSTER 3 air je určeno pro použití v nebo na nabíjecím zařízení) zařízení. Nevkládejte žádné předměty do čel konektoru domácnosti a v poloveřejných prostorách (na nabíjecího zařízení.
Page 93
Owner & warranty card Ujistěte se, že je v chytrém telefonu aktivována funkce Bluetooth, a připravte si majitele a záruční list. Následně otevřete aplikaci a zvolte na dlaždici „Přístroje“ položku „+ přidat přístroj“, pro přidání vašeho přístroje JUICE BOOSTER 3 air. 9 ...
Page 94
(MIFARE Classic), připojte vaše zařízení JUICE • Výměnu síťových adaptérů vždy provádějte na suchém 4 BOOSTER 3 air s aplikací j+ pilot a postupujte dle pokynů. místě. Zařízení je připraveno k činnosti po uplynutí přibližně 3 sekund. Adaptéry jsou připojovány a odpojovány prostřednictvím Pokyny pro nabíjení...
Page 95
Naše výrobky procházejí přísnou kontrolou kvality. Kdyby konektoru na straně vozidla do nabíjecí zásuvky vozidla kontroly uzemnění - Vypnutí kontroly uzemnění se však stalo, že artikl od firmy JUICE přestane bezchybně 5 nebo v průběhu 30 sekund po jeho připojení).
Page 96
Před obrácením se na naši technickou podporu se nejdříve zakoupeno a nabývá podobu záruky „Carry-In“ • bylo zařízení vráceno v nevhodném ochranném obalu; ujistěte, že váš JUICE BOOSTER 3 air pracuje s nejnovější CH-8184 Bachenbülach, Švýcarsko (poskytované v servisním středisku). •...
Page 97
V případě poruchy bude přiřazený displej blikat červeně. I po potvrzení bude vynulování alarmů nadále pomalu blikat, světla. aby vás informovalo. Zařízení JUICE BOOSTER 3 air můžete vynulovat jeho odpojením od vašeho vozidla a od sítě elektrického napájení, a jeho následným připojením.
Page 98
JUICE BOOSTER 3 air. OVERLOAD Je připojený nesprávný Připojili jste adaptér typu 2 zařízení JUICE BOOSTER 3 air, který není nastavený pro + SOCKET adaptér typu 2 (32 A) 32 A (= 22 kW), ale nabíjecí zařízení je navrženo pro 16 A (= 11 kW). Z bezpečnostních důvodů...
Page 99
és megfelelően telepített hálózati aljzatoknál Rendeltetésszerű használat működtesse. Ha ez a feltétel nem biztosítható, a készülék EARTH-OFF módban nem működtethető. A JUICE BOOSTER 3 air készüléket és annak tartozékait • (közös megnevezéssel töltőberendezés) kizárólag olyan Semmilyen körülmények között ne használjon harmadik elektromos járművek akkumulátorainak töltésére használja,...
Page 100
LED villog vagy folyamatosan világít. Ez a LED jelzi, hogy a készülék éppen frissítéseket tölt le és/vagy • Vihar esetén válassza le a JUICE BOOSTER 3 air-t a telepít. Várja meg, amíg a frissítés befejeződik, és a hálózatról. futófény összes LED-je egyszerre és folyamatosan világítani kezd.
Page 101
Csatlakozás a készülékhez 400-V, 20-A, 3 fázisú töltőkábel vezérőjel-vezetékekkel 7 Zsák (az alján Velcro tépőzárral) A JUICE BOOSTER 3 air is Bluetooth-hálózata mindig aktiválva van. Ezt a folyamatos fehér fénnyel világító Bluetooth LED jelzi. 8 Owner & warranty card Győződjön meg róla, hogy okostelefonján engedélyezve van a Bluetooth és készítse elő tulajdonosi és jótállási kártyáját.
Page 102
Ez a gomb szabványosan úgy funkci- járműoldali aljzatból történő kihúzásával, valamint a töltés onál, mint a vele azonos Select gomb a JUICE BOOSTER 3 állapotával és a járműre történő csatlakoztatással kapcso- Töltés otthoni vagy ipari hálózati •...
Page 103
Vegye figyelembe, hogy a dugók és a csatolók érzékeny 7 A töltési folyamat automatikusan elindul. • A JUICE BOOSTER 3 air elmenti az egy adott hálózati észlelték. alkatrészeik, amelyek érintkezőit mindig tisztán és szárazon adapterrel használt utolsó töltési erősséget, és ez a A saját biztonsága érdekében állítsa vissza a STANDARD...
Page 104
Önnek, hogy legalább értesítse energiaszolgálta- • víz vagy egyéb folyadék hatol be a készülékbe a tóját, ha a JUICE BOOSTER 3 air-t falra szerelt töltőállo- védelem nélküli vagy kihúzott dugaszokon, másként használja Ügyfélszolgálat csatlakozókon vagy vízellátó csővezetéken át.
Page 105
Hiba esetén a hozzá társított kijelzés pirosan villog. A törölt hibákról nyugtázás esetén is folyamatos lassú villogás ne válassza le a készüléket a tápegységről. A frissítés végét a futófény összes LED- tájékoztatja Önt. Ön visszaállíthatja a JUICE BOOSTER 3 air-t úgy, hogy a készüléket leválasztja járművéről, valamint a jének kigyulladása jelzi.
Page 106
BOOSTER Inicializálási hiba Válassza le a JUICE BOOSTER 3 air-t a járműről és a hálózatról. indítsa újra a fo- Nieprzestrzeganie instrukcji może skutkować uszczerb- Producent i dystrybutorzy nie odpowiadają za szkody lyamatot. Töltse járművét egyéb hálózati kimeneteken és helyeken. Ha ugyanez kiem na zdrowiu lub śmiercią, uszkodzeniem urządzenia...
Page 107
świecić na stałe. Dopiero wtedy można ponownie ogrodowe). korzystać z urządzenia w zwykły sposób. • Na czas burzy odłącz stację JUICE BOOSTER 3 air od • Zalecamy regularnie podłączać urządzenie do sieci sieci elektrycznej. WLAN, aby mogło pobierać najnowsze aktualizacje i •...
Page 108
Nawiązywanie połączenia z urządzeniem 400 V, 20 A, trójfazowy kabel do ładowania z przewodami kontroli sygnału Opcja Bluetooth w stacji ładowania JUICE BOOSTER 3 air jest zawsze włączona. Informuje o tym kontrolka Bluetooth 7 Torba (z zapięciami na rzep u dołu) podświetlona jednostajnie na biało.
Page 109
Wznowienie ładowania nastąpi, gdy temperatura czu JUICE BOOSTER 3 air. Jeśli podłączyłeś urządzenie celu uzyskania informacji dotyczących podłączenia wtyku, urządzenia spadnie do standardowej temperatury JUICE BOOSTER 3 air, korzystając z aplikacji j+ pilot na blokowania lub odblokowywania złączki, wstrzymywania Ładowanie przy użyciu gniazd roboczej.
Page 110
Norwegii (powoduje ustawienie urządzenia w podlega regulacjom prawnym. ładuje się z gniazd, które mają wspólne bezpieczniki, lub celu podłączenia go do sieci IT bez uziemienia). User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2 User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 111
Zanim skontaktujesz się z Biurem Pomocy Technicznej, dokonano zakupu urządzenia. W ramach gwarancji (wilgoć, wysoka temperatura, skoki napięcia, pył, itp.) upewnij się, czy w urządzeniu JUICE BOOSTER 3 air zain- klient musi dostarczyć urządzenie do serwisu. • wystąpiło uszkodzenie wywołane spięciem lub stalowano najnowsze oprogramowanie.
Page 112
Gdy aktualizowanie się zakończy, zaświecą się wszystkie kontrolki narastające. W razie usterki na wyświetlaczu zaświeci się czerwona kontrolka. Kontrolki usterki migają powoli, aby poinformować użytkownika. Urządzenie JUICE BOOSTER 3 air można zresetować, odłączając wtyczki od pojazdu i sieci elektrycznej, świeci na stałe Urządzenie jest włączone w grupę...
Page 113
BOOSTER Błąd inicjalizacji Odłącz stację JUICE BOOSTER 3 air od pojazdu i sieci elektrycznej. Zrestartuj Nepoštivanjem ovih uputa možete izazvati ozljede ili proces. Przeprowadź ładowanie pojazdu przy użyciu innego gniazdka lub w smrt, oštećenja uređaja i štete u okolišu. Ovaj upute za innej lokalizacji.
Page 114
• i u stanici za punjenje JUICE BOOSTER 3 air. Kad želite Preporučujemo redovito povezivanje uređaja s provjeriti unutrašnjost vozila, uvijek najprije zaustavite bežičnom lokalnom mrežom kako bi uređaj mogao postupak punjenja.
Page 115
Owner & warranty card Provjerite je li Bluetooth aktiviran na vašem pametnom telefonu i pripremite svoju Owner & Warranty karticu. Zatim otvorite aplikaciju i odaberite „+ Dodaj uređaj“ na pločici „Uređaji“ da biste dodali svoj JUICE BOOSTER 3 air. Zatim 9 ...
Page 116
2 • Kako biste spriječili pregrijavanje tijekom punjenja, svoj 3 air. Ako ste JUICE BOOSTER 3 air povezali s aplikacijom iz utičnice na strani vozila i statusu punjenja i priključku na Spojite JUICE KONEKTOR stanice za punjenje JUICE JUICE BOOSTER 3 air nemojte izlagati izravnom j+ pilot na svom pametnom telefonu, možete dodijeliti...
Page 117
Na usluzi smo telefonom ili e-poštom ako će je da postavka mjerača vremena u vozilu ili aplikaciji ima JUICE BOOSTER 3 air na utičnicu za punjenje na vozilu. nas želite kontaktirati. predviđeno punjenje za određeno doba dana.
Page 118
Prije nego što se obratite našoj službi za pomoć, prvo www.juice.world EN 50581:2012 nezaštićenih ili neukopčanih utikača ili konektora, ili kroz provjerite radi li vaš JUICE BOOSTER 3 air na najnovijoj E-pošta: info@juice.world EN 50620:2020 cjevovod za dovod vode. verziji ugrađenog softvera.
Page 119
FI sigurnosni prekidač se Odspojite JUICE BOOSTER 3 air od vozila. Pričekajte da se pogreška automatski sporo bljeskaju kako biste bili informirani. JUICE BOOSTER 3 air možete resetirati tako da uređaj odspojite od vozila i aktivira resetira i indikator pogreške da više ne treperi. Ponovno pokrenite postupak pu- mrežnog napajanja, a zatim ga ponovno ukopčate.
Page 120
Намена • Нипошто не смете користити продужне каблове, Уређај JUICE BOOSTER 3 air и његове додатке (у даљем намотаје са кабловима, продужне са више утичница тексту помињу се заједно и као опрема за пуњење) или (путне) адаптере других произвођача. Уз JUICE користите...
Page 121
Овај симбол означава да је уземљење прикључено измене на адаптерима и/или продужним кабловима. • JUICE BOOSTER 3 air може веома да се загреје ако је и трајно повезано. изложен директној сунчевој светлости. Ако до тога Производи означени овим симболом испуњавају...
Page 122
Успостављање везе са уређајем 3-фазни кабл за пуњење од 400 V/20 A са проводницима контролног сигнала Блутут мрежа на уређају JUICE BOOSTER 3 air је увек активна. Активност је означена блутут LED лампицом која 7 Торба (са чичак траком на доњој страни) светли...
Page 123
је иста као код идентичног дугмета „Select” на на последњој детектованој или ручно умањеној прстена на сигурносној спојници ЈUICE CONNECTOR. дуже време. Ако се JUICE BOOSTER 3 air прегреје, контролном екрану уређаја JUICE BOOSTER 3 air. Ако амперажи. Она је део адаптера.
Page 124
почети да трепере, прво здесна на лево, па онда уверили да су електричне инсталације и уземљење • Искључите JUICE BOOSTER 3 air из струје и из возила. слева надесно пре него што се угасе. • Одабрано подешавање ће се аутоматски сачувати...
Page 125
свог електродистрибутера ако JUICE BOOSTER 3 air • У току гарантног периода, уређаји који су пренапон, прашина, итд.) на уређај уверите се да ваш JUICE BOOSTER 3 air ради на користите као назидну станицу за пуњење неисправни услед грешака на материјалу или у •...
Page 126
У случају грешке повезани екран ће трептати црвеном бојом. Чак и прихваћене и ресетоване грешке светли настављају полако да трепере да бисте били обавештени. JUICE BOOSTER 3 air можете ресетовати Ажурирање се управо преузима/инсталира. Немојте никако да искључујете уређај из струје. Завршетак ажурирања се сигнализира паљењем свих ЛЕД...
Page 127
Za žiadnych okolnosti nesmiete používať predlžovacie OVERLOAD Повезан је неодговарајући На JUICE BOOSTER 3 air сте повезали адаптер тип 2 који је подешен Výrobok JUICE BOOSTER 3 air a jeho príslušenstvo (nižšie káble, káblové bubny, rozvodky alebo (prenosné) + SOCKET адаптер...
Page 128
Tento symbol informuje o všeobecnom nebezpečenstve vyhlasuje, že výrobok vyhovuje všetkým aplikovateľným alebo riziku. Prečítajte návod na obsluhu, aby ste sa • Zariadenie JUICE BOOSTER 3 air je určené na použitie v európskym smerniciam a normám (Vyhlásenie o zhode oboznámili s nabíjacím zariadením. •...
Page 129
Owner & warranty card Skontrolujte, či je na vašom zariadení aktivovaný Bluetooth a pripravte si Owner & Warranty Card. Potom otvorte apliká- ciu a vyberte dlaždicu „Zariadenia“ „+ Pridať zariadenie“, aby ste mohli pripojiť JUICE BOOSTER 3 air. Riaďte sa návodom 9 ...
Page 130
JUICE BOOSTER 3 air. Keď ste prepojili zariadenie domácnosti alebo z priemyselných dôjde k prehriatiu zariadenia JUICE BOOSTER 3 air, JUICE BOOSTER 3 air s aplikáciou j+ pilot na vašom smar- Prečítajte si v používateľskom návode k vozidlu informácie elektrických zásuviek nabíjanie bude automaticky prerušené, až...
Page 131
Naše výrobky prechádzajú prísnou kontrolou kvality. Ak by 4 požadovaný prevádzkový režim. Postupnosť Štandardný Pripojte konektor zariadenia JUICEBOOSTER 3 air pre sa však stalo, že výrobok od firmy JUICE nebude fungovať • Stlačte tlačidlo „ SELECT“ (pred pripojením konektora – Nórsko – Francúzsko – Francúzsko+Vypnutie kontroly vozidlo do nabíjacej zásuvky vozidla.
Page 132
Pred obrátením sa na našu technickú podporu sa najskôr nášho uváženia opravené alebo nahradené. Vymenené obale; uistíte, že váš JUICE BOOSTER 3 air pracuje s najnovšou zariadenia alebo diely sa v týchto prípadoch stanú našim • došlo k výskytu nepredvídanej udalosti (napr. blesk, verziou firmvéru.
Page 133
Ukončenie aktualizácie sa signalizuje rozsvietením všetkých LED pásu svetiel. V prípade poruchy bude priradený displej blikať červeno. Aj po potvrdení bude vynulovanie alarmov naďalej pomaly blikať, aby vás informovalo. Zariadenie JUICE BOOSTER 3 air môžete vynulovať jeho odpojením od vášho vozidla a od svieti trvalo Zariadenie je zapojené...
Page 134
3 air. OVERLOAD Je pripojený nesprávny Pripojili ste adaptér typu 2 zariadenia JUICE BOOSTER 3 air, ktorý nie je + SOCKET adaptér typu 2 (32 A) nastavený pre 32 A (= 22 kW), ale nabíjacie zariadenie je navrhnuté pre 16 A (= 11 kW).
Page 135
V nobenem primeru ne smete uporabljati podaljškov Namen uporabe drugih proizvajalcev, kabelskih bobnov, napajalnih razdelilnikov ali (potovalnih) adapterjev.S priključkom Napravo JUICE BOOSTER 3 air in dodatke (v nadaljevanju JUICE CONNECTOR je dovoljeno uporabljati samo »polnilna oprema«) uporabljajte izključno za polnjenje bate- originalne podaljške in adapterje JUICE.
Page 136
• Ne izpostavljajte polnilne opreme velikim količinam prahu, zelo vlažnim ali mokrim okoljem ali agresivnim tekočinam. User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2 User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 137
Nato odprite aplikacijo in na ploščici »Naprave« izberite »+ Dodaj napravo«, da dodate svojo napravo 9 2 kartici RFID JUICE BOOSTER 3 air. Nato sledite navodilom v aplikaciji. Za več informacij o LED-lučkah v območju »LINK« glejte razde- lek »Brezžična komunikacija (LINK)«. User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 138
JUICE BOOSTER 3 air. Če ste povezali Izberite ustrezen omrežni adapter. izpostavljajte dlje časa neposredni sončni svetlobi ali napravo JUICE BOOSTER 3 air z aplikacijo j+ pilot v pame- 2 Zamenjava omrežnega adapterja drugim virom toplote, da se ne pregreje. Če se JUICE tnem telefonu, lahko dodelite druge ali dodatne funkcije, Priklopite priključek JUICE CONNECTOR naprave...
Page 139
SELECT (IZBERI), dokler ni dosežen želeni Postopek polnjenja se samodejno začne. garancijo, ki krije vse izdelke JUICE v skladu z naslednjimi način. Zaporedje: Standard – Norway – France – pogoji in določili.Te določbe na noben način ne omejujejo •...
Page 140
Preden se obrnete na našo službo za pomoč, se najprej E-pošta:info@juice.world EN 62196-1:2015 skozi cevi za dovod vode v napravo vstopijo voda ali prepričajte, da je v napravi JUICE BOOSTER 3 air nameš- Telefon:+41 (0)41 510 02 19 EN 62196-2:2017 druge tekočine;...
Page 141
Odklopite napravo JUICE BOOSTER 3 air z vozila. Počakajte, da se napaka ste obveščeni. Napravo JUICE BOOSTER 3 air lahko ponastavite tako, da jo odklopite z vozila in napajalnega omrežja samodejno ponastavi in da indikator napake ne utripa več. Znova začnite postopek ter jo nato znova priklopite.
Page 142
• Niciodată nu folosiți dispozitivul JUICE BOOSTER 3 air în apropierea vaporilor sau gazelor explozive. User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2 User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 143
și/sau prelungitoarele. echipamentul de încărcare și vehicul. substanțe periculoase în echipamentele electrice și • Dispozitivul JUICE BOOSTER 3 air se poate încălzi dacă Acest produs îndeplinește cerințele clasei de protecție electronice. • Treceți la deșeuri în mod corespunzător materialele de este expus la lumina directă...
Page 144
Realizarea conexiunii la dispozitiv Cablu de încărcare de 400 V, 20 A, trifazat, cu fire pentru semnalul de comandă Rețeaua Bluetooth a dispozitivului JUICE BOOSTER 3 air este întotdeauna activată. Această stare este indicată de LED-ul 7 Geantă (cu închizătoare Velcro pe părțile de jos) Bluetooth albastru.
Page 145
Înainte de a schimba ștecărul adaptorului de rețea, adaptorului, așa cum s-a arătat mai sus. Selectați butonul pentru starea/modul de încărcare BOOSTER 3 air la aplicația dvs. j+ pilot și urmați instrucți- deconectați întotdeauna conectorul de la capătul către 3 ...
Page 146
în decurs de 30 de secunde după • Setați modul de operare dorit apăsând în mod repetat dispozitivul JUICE BOOSTER 3 air la mufa de încărcare a Cu toate acestea, în cazul în care oricare articol JUICE nu conectarea acestuia).
Page 147
Serviciul pentru clienţi punctului de service. • s-au provocat daune din cauza unor scurtcircuite sau JUICE BOOSTER 3 air este folosit ca stație de încărcare • În timpul perioadei de garanție, dispozitivele care supratensiuni generate de vehicul; montată pe perete prezintă...
Page 148
Puteți reseta dispozitivul JUICE BOOSTER 3 air dacă-l decuplați de la vehicul și de la sursa principală de alimentare, apoi îl recuplați din nou.
Page 149
3 air. OVERLOAD A fost cuplat un adaptor Ați cuplat adaptorul de Tip 2 al dispozitivului JUICE BOOSTER 3 air care este configu- + SOCKET Tip 2 (32 A) incorect rat pentru 32 A (= 22 kW), dar dispozitivul de încărcare este proiectat pentru 16 A (= 11 kW).
Page 150
изправни електрически контакти и при правилно функциониращи електрически инсталации. Този символ е предназначен да ви запознае с потен- • Работете с JUICE BOOSTER 3 air само при правилно циални рискове от повреда, които изискват вашето заземени и коректно инсталирани електрически повишено внимание.
Page 151
корпуса и не правете промени по адаптерите и/или оборудването за зареждане и превозното средство. удължителните кабели. • JUICE BOOSTER 3 air може да се нагорещи, ако бъде Продуктите, маркирани с този символ изпълняват Този символ показва, че заземяващият проводник е •...
Page 152
Създаване на връзка с уреда 6 400-V, 20-A, 3-фазен кабел за зареждане с проводници за управляващи сигнали Bluetooth мрежата на JUICE BOOSTER 3 air е активирана постоянно. Това се показва от светещия в бяло светоди- од Bluetooth. 7 Чанта (с велкро на долните страни) Уверете...
Page 153
към мрежовото захранване от електрическия за правилното подравняване). зареждане не излагайте вашия JUICE BOOSTER 3 air В задната част на конектора на JUICE BOOSTER 3 air за контакт по време на процеса на зареждане, когато 4 на пряка слънчева светлина или други източници на...
Page 154
JUICE спре да функционира безупречно, ние съжаля- бутона SELECT колкото пъти е необходимо, и Норвегия. ваме дълбоко за тези обстоятелства и искаме да се User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2 User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 155
Преди да се свържете с нашата служба за помощ, монтирана на стена гаранционния период) обстоятелство (примерно светкавица, вода, пожар, най-напред се уверете, че вашият JUICE BOOSTER 3 air ҄ Фактура (доказателство за покупка) форсмажор). работи с най-новата версия на фърмуера.
Page 156
В случай на неизправност, съответният дисплей мига в червено. Дори и потвърдени, при нулиране грешките В момента се изтегля/инсталира актуализация. В никакъв случай не непрекъснато мигат бавно, за да бъдете информирани. Можете да нулирате JUICE BOOSTER 3 air като изключвайте уреда от електрозахранването. За края на актуализацията се...
Page 157
Kullanım amacı adaptörleri kullanmayın. JUICE CONNECTOR ile OVERLOAD Свързан е неправилен Свързали сте адаптера Тип-2 на JUICE BOOSTER 3 air, който е настроен за 32 A yalnızca orijinal JUICE uzatma kabloları ve adaptörleri + SOCKET адаптер Тип-2 (32 A) (= 22 kW), а зарядното устройство е проектирано за 16 A (= 11 kW). От съо- JUICE BOOSTER 3 air ve aksesuarlarını...
Page 158
Şarj ekipmanınızı büyük miktarlarda toza, çok ıslak veya nemli ortamlara veya aşındırıcı sıvılara maruz bırakmayın. • JUICE BOOSTER 3 air, meskenlerde ve yarı halka açık alanlarda (ör. özel mülklerde veya şirket otoparklarında vb.) kullanılmak üzere tasarlanmıştır. User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 159
Kontrol sinyali iletkenli 400-V, 20-A, 3 fazlı şarj kablosu 7 Çanta (alt tarafta Velcro’lu) JUICE BOOSTER 3 air’in Bluetooth ağı her zaman etkindir. Bu, sabit beyaz ışıklı Bluetooth LED’i ile gösterilir. 8 Owner & warranty card Akıllı telefonunuzda Bluetooth özelliğinin devrede ve Owner & Warranty Card’ınızı hazır bulundurun. Ardından uygulamayı...
Page 160
Şarj akımı yoğunluğunun doğru olup olmadığını kontrol Seçtiğiniz ek bir RFID kartı veya etiketi (MIFARE Classic) edin. Not: Şarj yoğunluğu, kaydetmek için JUICE BOOSTER 3 air’inizi j+ pilot uygula- SELECT (SEÇ) düğmesine Şarj cihazındaki kullanım paneli manıza bağlayın ve verilen talimatları izleyin.
Page 161
çalışmıyorsa, bu tür durumlardan derin pişmanlık duyarız ve • cihazın amaca uygun şekilde kullanılmamış olması önce veya taktıktan sonra 30 saniye içinde). User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2 User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 162
Bu konuyla ilgili çok sayıda görüşmeden • üretici tarafından tavsiye edilen veya tedarik edilenler sonra, JUICE BOOSTER 3 air’iniz duvara monte şarj istas- Bu ürün, aşağıdaki AB Direktifleri dışındaki aksesuarlar veya yedek parçaların kullanılması Müşterinin ürünü tamir ettirmemeye karar vermesi yonu olarak kullanılıyorsa, en azından enerji sağlayıcınızı...
Page 163
Bir arıza durumunda ilgili gösterge kırmızı renkte yanıp söner. Onaylanmış olsa bile, sizi bilgilendirmek için sıfırlama göstergesi artık yanıp sönmeyene kadar bekleyin. Şarj işlemini yeniden başlatın. hataları sürekli olarak yavaş yanıp söner. JUICE BOOSTER 3 air’i, cihazı aracınızdan ve ana güç kaynağından ayırıp Aracınızı yalnızca özel olarak sigortalanmış elektrik prizlerinden şarj edin. Bu hata tekrar prize takarak sıfırlayabilirsiniz.
Page 164
JUICE CONNECTOR производства компании JUICE со свернутым в бухту кабелем. Это может привести TECHNOLOGY AG, имеющие функцию автоматическо- к перегреву и плавлению оболочки кабеля. User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2 User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 165
образованию налета на контактах вилки и сети WLAN для загрузки последних обновлений и повреждению электроники и электрооборудования поддержания его в актуальном состоянии. User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2 User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 166
CEE16 400 В, 16 А) 6 Подключение к устройству Трехфазный зарядный кабель 400 В, 20 А с проводниками для управляющих сигналов На зарядной станции JUICE BOOSTER 3 air всегда включен Bluetooth. На это указывает непрерывно включенный 7 Сумка с липучкой внизу белый индикатор Bluetooth. 8 ...
Page 167
• Замена сетевого адаптера должна всегда а затем справа налево, после чего выключаются. j+ pilot и следовать инструкции. выполняться в сухом месте. User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2 User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 168
автомобиле или в течение 30 секунд после ее SELECT несколько раз, пока не включится Подключить подсоединенный адаптер к зарядной только производителем. подключения). индикатор нужного режима работы. Режимы станции. User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2 User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 169
посылка будет возвращена вам за ваш счет. • корпуса, разъемы или кабели вскрывались или В сервисном центре вам подскажут порядок действий, • Если дефект покрывается установленной законом разбирались. User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2 User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 170
ности продолжает медленно мигать на дисплее как напоминание пользователю. Для сброса зарядной станции непрерывно Загружается/устанавливается обновление. Категорически запрещается JUICE BOOSTER 3 air необходимо отсоединить ее от автомобиля и электросети, а затем снова подключить. отключать устройство от электросети. Об окончании процедуры обновления сигнализирует свечение всех светодиодов бегущих огней.
Page 171
автомобиля. розеток та від справних електричних установок. OVERLOAD Неправильно подключен Вы подключили адаптер типа 2 от JUICE BOOSTER 3 air, рассчитанный + SOCKET адаптер типа 2 (32 A) на 32 A (= 22 кВт), но зарядное устройство рассчитано на 16 A (= 111 кВт). Передбачене застосування...
Page 172
перебуває під напругою (тобто, під час заряджання мережі WLAN для завантаження останніх оновлень і автомобіля), так як це може призвести до утворення підтримування пристрою в актуальному стані. User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2 User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 173
CEE16 400 В, 16 А) 6 З'єднання з пристроєм Трифазний зарядний кабель 400 В, 20 А із провідниками для сигналів керування Bluetooth завжди увімкнений на зарядній станції JUICE BOOSTER 3 air. На це вказує безперервно увімкнений 7 Сумка з липучкою внизу білий індикатор Bluetooth. 8 ...
Page 174
ти (MIFARE Classic) слід підключити зарядну станцію • Перед зміною мережевого адаптера спочатку слід вище. JUICE BOOSTER 3 air до програми j+ pilot та дотриму- вийняти автомобільний штекер зарядної станції з 3 ватися інструкції. розетки на автомобілі, а мережевий адаптер — із...
Page 175
• Натиснути кнопку SELECT (перед підключенням Якщо активовано режим зміни зарядної станції JUICE BOOSTER 3 air в гніздо роз’єму Ремонт і модифікації вилки зарядного пристрою до зарядної розетки на настройок, поточна настройка струму блимає JUICE CONNECTOR мережевого адаптера, як описано...
Page 176
на штекер JUICE CONNECTOR. Цей захист не Винятки з гарантії впливає на безпеку або функціональність, не Гарантійні претензії недійсні, якщо: вимагається жодним стандартом і тому виключається з гарантії. User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2 User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 177
продовжує повільно блимати на дисплеї як нагадування користувачеві. Для скидання зарядної станції JUICE оновлення сигналізують світлодіоди рухомих вогнів, які починають BOOSTER 3 air необхідно від’єднати її від автомобіля та електромережі, а потім знову під’єднати. одночасно світитися Додаткові вказівки з локалізації несправностей див. онлайн на www.juice.world/service > JUICE BOOSTER постійно...
Page 178
проблему, зверніться до виробника автомобіля. JUICE BOOSTER 3 air. OVERLOAD Неправильно підклю- Ви підключили адаптер типу 2 від JUICE BOOSTER 3 air, розрахований на 32 A (= + SOCKET чений адаптер типу 22 кВт), але зарядний пристрій розрахований на 16 A (= 111 кВт). У цілях безпеки...
Page 179
⚠ א ז ה ר ה • רק בשקע חשמל שהותקןJUICE BOOSTER 3 air יש להפעיל את טקסט המציג סימן זה מציין גורמי סיכון אפשריים המציבים סיכון כראוי עם הארקה מתאימה. אם לא ניתן להבטיח תנאי זה, אין .לפציעה...
Page 180
° 03−)סויזלצC( רישכמה תא ליעפהל ןתינ הבש • ציוד הטעינה מתאים לעבודה בגובה של עד 000,3 מטר מעל גובה מאספקתJUICE BOOSTER 3 air בזמן סופות רעמים יש לנתק את .פני הים .החשמל שומיש לש הרקמב ןכוסמ ילמשח חתממ תולמשחתה תנכס...
Page 181
RFID 2 כרטיסי שלך. לאחר מכן עקוב אחר ההוראותJUICE BOOSTER 3 air פתח את האפליקציה ובחר "+ הוסף מכשיר" באריח "התקנים" כדי להוסיף את .")LINK( ", עיין בסעיף "תקשורת אלחוטיתLINK" באזורLED-באפליקציה. למידע נוסף על נוריות ה User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 182
ז ה י ר ו ת ס כ נ ה כפתור ממוקם בחלק האחורי של מחבר החיבור של הרכב למטען .לשמאל לפני ניתוק . כפתור זה הוא תכונה סטנדרטית ממש כמוJUICE BOOSTER 3 air • • יש להשתמש בציוד טעינה אך ורק בשקעי חשמל ותחנות טעינה...
Page 183
.אינם מגבילים בדרך כלשהי את זכויותיך המשפטיות ה תנאי סביבה מרכזיים (לחות, חום, נחשולי מתח, אבק וכו’) המש JUICE BOOSTER 3 air הצמד את מחבר חיבור הרכב של מכשיר .פיעים על המכשיר • • למשך כ-3 שניות (לפני חיבור מחברSELECT לחץ והחזק את לחצן...
Page 184
שים לב: אין לשלוח מכשירים או סחורה לכתובת זו. המחסן ומחלקת :ואת התקנים או המסמכים הרגילים הבאים השירות ממוקמים באתרים שונים אשר עשויים להשתנות תלוי במדינה IEC 62752:2016 JUICE לפני שתפנה אל מרכז התמיכה שלנו, יש לוודא שמטען .המדוברת IEC 60309-1:1999+A1+A2+AC:2014 . עובד עם גרסת הקושחה העדכנית ביותרBOOSTER 3 air IEC 60309-2:1999+A1+A2: 2012 .WLAN כדי...
Page 185
.במקרה של תקלה, הצג הרלוונטי מהבהב באדום. גם לאחר אישור קבלת הודעה, תקלות שאופסו ימשיכו להבהב בקצב איטי כדי לידע אותך .השירות של הרכב . על ידי ניתוק המכשיר מן הרכב ומאספקת החשמל, ולאחר מכן לחברו מחדשJUICE BOOSTER 3 air ניתן לאפס את juice.world/service > JUICE BOOSTER מידע על פעולות נוספות לבידוד התקלה ניתן למצוא באינטרנט בכתובת...
Page 186
.يؤدي هذا إلى فرط السخونة والتسبب يف إذابة واقي الكابل كذلك بمعدات الشحن) بشكل حصري من أجل شحن بطاريات السيارات بالقرب من أبخرة أوair 3 JUICE BOOSTER ً ال تشغل مطلقا • .الكهربائية التي تكون مجهزة بمقبس توصيل شحن مركبة مناسب...
Page 187
.الحالية والتنظيمات سارية المفعول • يف ةنيعم ةرطخ داوم مادختسا ديقت يتلا يبوروألا JUICE بجهازLED ال تقم أب د ًا بفصل الجهاز أثناء وميض لمبة I يلبي المنتج الشروط األساسية والمتطلبات الخاصة بفئة الحماية .ةينورتكلإلاو ةيئابرهكلا ةزهجألا . رقم 04116 من اللجنة الكهروتقنية الدوليةIEC وفقا ً للمعيار...
Page 188
كابل شحن ثالثي األطوار، 004 فولت، و02 أمبير مع موصالت إشارات إنشاء االتصال بالجهاز .تحكم 7 . تكون نشطة دوما ً . يشار إلى هذا بواسطة إضاءة مصباح ليد البلوتوث باللون األبيضair 3 JUICE BOOSTERشبكة بلوتوث الخاصة بـ )حقيبة (مع فليكرو على الجوانب الخلفية j+ pilot بطاقة التحقق...
Page 189
MIFARE( اإلضافية التي تختارهاRFID لتسجيل عالمة أو بطاقة .) (تحديدSELECT على الزر مزودا ً بالفعلair 3 JUICE BOOSTER األسبقية دوما ً . ولكون جهاز +j بالتطبيق الدليليair 3 JUICE BOOSTER )، قم بتوصيلClassic بجهاز مراقبة التيار المتبقي الذي يعمل بالتيار المباشر مدمج، فأنت يف...
Page 190
عالوة على الضمان القانوني، فأننا نمنح عمالئنا ضمان يغطي كل بنود .أو القوابس المنزوعة ، أو الوصالت أو عبر أنابيب خط تغذية المياه طبقا ً للشروط واألحكام التالية. ال تقيد هذه الشروط بأي حال منJUICE • .قم بتوصيل المهايئ المتصل يف محطة الشحن...
Page 191
JUICE قبل االتصال بمكتب المساعدة الخاص بنا، تأكد أوال ً من أن جهازك .سيتم إرجاع البضائع المرسلة إلى هذا عنوان المرسل على نفقة المرسل...
Page 192
.FI تشغيل قاطع دائرة عن طريق فصل طاقة الجهاز من المركبة ومن مصدر إمداد الطاقةair 3 JUICE BOOSTER باستمرار وببطء لمواصلة إخبارك. يمكنك إعادة ضبط وعدم وميض مؤشر الخلل. أعد بدء عملية الشحن. قم بشحن مركبتك من مقابس الطاقة المزودة...
Page 193
جاري حالي ً ا تنزيل/ تثبيت تحديث ما. ال تقم مطل ق ًا بفصل الجهاز من مصدر التيار الكهربائي. يشار . لضوء التشغيلLED إلى نهاية عملية التحديث من خالل إضاءة كل لمبات يضيء باستمرار .smartJUICE الجهاز موصل بمجموعة إدارة الشحن لجهاز User Manual JUICE BOOSTER 3 air [JTJB3-EU2R*] V 1.2...
Page 194
Verantwortung, dass das Produkt: hereby declare in our sole responsibility, that the product: déclarons de notre seule responsabilité, que le produit: JUICE BOSTER 3 air JTJB3* mit den wesentlichen Anforderungen der nachfolgenden genannten Richtlinien und deren Juice Technology AG Änderungsrichtlinie übereinstimmt / complies with the essential requirements of the following guidelines...
Page 195
Please find more information about the product by visiting: MA-JB3A juice.world/jb3air...