Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OCD5/MCD5-1999
OWD5/MWD5-1999
OCD5/MCD5-1999
OWD5/MWD5-1999
INSTRUCTIONS
• English
• Deutsch
• Français
• Suomi
• Polski
• Česky
• Svenska
• Nederlands
• Lietuvių k.
• Italiano
• Español
• Português

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OJ Electronics OCD5

  • Page 1 OCD5/MCD5-1999 OWD5/MWD5-1999 OCD5/MCD5-1999 OWD5/MWD5-1999 INSTRUCTIONS • English • Svenska • Deutsch • Nederlands • Français • Lietuvių k. • Suomi • Italiano • Polski • Español • Česky • Português...
  • Page 2 English .................. 7 Deutsch ................14 Français ................21 Suomi ................. 28 Polski .................. 34 Česky .................. 41 Svenska ................47 Nederlands ................. 53 Lietuvių k................60 Italiano ................66 Español ................73 Português ................80 © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 3 OCD5/MCD5-1999 OWD5/MWD5-1999 Fig. 1 Fig. 2 © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 4 OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Fig. 3 Fig. 4 3 ≤ 25° © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 5 OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Fig. 5 Fig. 6 © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 6 OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Fig. 7 Fig. 8 Manual Menu Auto Fig. 9 © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 7 Installation must be carried out by qualified personnel in accordance with appropriate statutory regulations (where required by law). Installation must comply with national and/or local electrical codes. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 8 Alternatively, the sensor can be embedded directly in the floor. The sensor cable must be led through a separate conduit or segregated from power cables. The floor sensor must be centred between loops of heating cable. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 9 - starting with the upper part of the cover, then the lower part of the cover. Ensure that both the power slide button on the cover and the power switch pin in the thermostat are down. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 10 5. Floor Type Programming See user manual. http://www.ojelectronics.com/OCD5 http://www.ojelectronics.com/OWD5 Fig. 9 - Troubleshooting If the sensor is disconnected or short-circuited, the heating system is switched off. The sensor can be checked against the resistance table. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 11 The thermostat may only be cleaned with a dry cloth. APPROVALS AND STANDARDS Regulations OJ Electronics A/S hereby declares that the product is in conformity with the following directives of the European Parliament: LVD - Low Voltage Directive EMC - Electromagnetic Compatibility...
  • Page 12 Recycling of obsolete appliances Equipment containing electrical components must not be disposed of along with domestic waste. It must be separately collected together with electrical and electronic waste in accordance with current local regulations. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 13 Type of action Software class Rated impulse voltage Ball pressure temperature (TB) 125°C EU registered design DM/082270 Note: At very low ambient temperatues the display may respond slowly. * Only valid for WiFi Touch Thermostats © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 14 Dieser Thermostat kann zur Steuerung von elektrischer Raumheizung gemäß EN 50559 verwendet werden. Abb. 1 – Lieferumfang • Thermostat • Fühler Produktprogramm OCD5-1999/MCD5-1999 Uhr-Thermostat mit zwei Fühlern: Bodenfühler und eingebauter Raumfühler. OWD5-1999/ WLAN-Uhr-Thermostat MWD5-1999 mit zwei Fühlern: Bodenfühler und eingebauter Raumfühler.
  • Page 15 Leiter für den Anschluss des Fühlers im Klemmenkasten müssen zusätzlich isoliert werden, z. B. mit Schrumpfschlauch. Um einem Kontakt der Klemmenleiste des Bodenfühlers mit losen Drähten der vorhandenen Installation vorzubeugen, müssen diese mit Kabelbindern festgemacht werden. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 16 2. Zum Lösen der Frontabdeckung NUR einen kleinen Schraubendreher benutzen. Diesen in den Schlitz an der Unterseite der Frontabdeckung einstecken, nach oben drücken und die Frontabdeckung festhalten. 3. Danach vorsichtig die Frontabdeckung entfernen, zuerst von unten am Thermostat und dann von oben. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 17 Erste Einstellungen: Zur ersten Inbetriebnahme des Thermostats den Betriebsschalter in Position Ein „I“ schieben. Der Installationsassistent auf dem Touchscreen führt Sie durch das Setup von: 1. Region 2. Sprache 3. Datum 4. Uhrzeit 5. Bodentyp © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 18 E2: Externer Fühler getrennt, defekt oder kurzgeschlossen. Fühler wenn getrennt anschließen, oder Fühler austauschen. E5: Interne Überhitzung. Installation kontrollieren. WARTUNG Der Thermostat ist wartungsfrei. Die Lüftungsöffnungen des Thermostats jederzeit sauber und frei halten. Den Thermostat nur mit einem trockenen Tuch reinigen. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 19 OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Deutsch ZULASSUNGEN UND NORMEN Richtlinien OJ Electronics A/S erklärt hiermit, dass das Produkt mit den folgenden Richtlinien des europäischen Parlaments übereinstimmt: NSR – Niederspannungsrichtlinie EMV – Elektromagnetische Verträglichkeit RoHS – Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe RED – Funkanlagenrichtlinie Angewandte Normen und Zulassungen Gemäß...
  • Page 20 ≤200 g 176 x 220 Pixel TFT – resistives Display Touchdisplay Verschmutzungsgrad Überspannungskategorie Aktionstyp Software-Klasse Nennimpulsspannung 4 kV Temperatur Kugeldruckprüfung (TB) 125 °C EU-Gebrauchsmuster DM/082270 Hinweis: Bei sehr niedrigen Temperaturen kann das Display langsam reagieren. * Nur gültig für WLAN-Touch-Thermostate © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 21 électrique du système de chauffage au niveau de panneau principal avant la réalisation de travaux sur le thermostat ou les composants associés. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié conformément aux dispositions légales adéquates (si requis par la loi). © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 22 Afin d'éviter que des fils libres dans l'installation fixe ne viennent en contact avec la plaque à bornes de la sonde de sol, il est nécessaire de fixer ces fils avec des attaches de câble. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 23 3. Puis tirez prudemment le couvercle en commençant par la partie inférieure puis la partie supérieure du thermostat. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 24 La première fois que le thermostat est raccordé, poussez le bouton à glissière à la position Marche "I". Le programme d'installation vous guidera à l'écran tactile pour le réglage de : 1. Region 2. Langue 3. Date 4. Heure 5. Type de sol © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 25 Le thermostat ne nécessite aucune maintenance. Veillez à ce que les aérations du thermostat soient propres à tout moment et qu’elles ne soient pas obstruées. Pour le nettoyage du thermostat, utilisez uniquement un chiffon sec. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 26 Recyclage d’appareils obsolètes L’équipement contenant des composants électriques ne doit pas être mis au rebut dans les ordures ménagères. Ils doivent être collectés séparément avec les déchets électriques et électroniques, conformément aux règlementations locales en vigueur. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 27 Tension nominale d’impulsion 4 kV Température de boule à pression (TB) 125 °C Dessin déposé UE DM/082270 Remarque : l’écran peut avoir un temps de réponse long à très faible température. * Uniquement valable pour les thermostats tactiles WiFi © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 28 Kuva 2 - Varoitukset Kytke virtalähde irti ennen termostaatin ja siihen liittyvien osien asennus- ja huoltotöiden suorittamista. Termostaatin ja siihen liittyvien osien asennuksen saa tehdä ainoastaan ammattihenkilö (koulutettu sähköasentaja). Sähköasennuksen on oltava viimeisimpien soveltuvien lainmukaisten määräysten mukainen. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 29 Putken pää on tiivistettävä ja putki on asetettava mahdollisimman korkealle betonikerroksessa. Vaihtoehtoisesti anturi voidaan myös upottaa suoraan lattiaan. Anturikaapeli on vedettävä erillisen eristysputken läpi tai eristettävä virtajohtimista. Lattia-anturi tulee sijoittaa lämmityskaapelilenkkien keskelle. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 30 Kuva 6 + 7 – Termostaatin asentaminen 1. Asenna termostaatti seinäpistorasiaan. 2. Aseta kehys paikoilleen ja paina kansi varovasti termostaattiin. Aloita kannen yläosasta ja paina lopuksi alaosa kiinni. Huolehdi, että sekä kannen virtakytkin ja termostaatin virtanasta ovat ala- asennossa. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 31 Jos anturi on kytketty pois päältä tai siinä on oikosulku, lämmitysjärjestelmä sammuu. Anturi voidaan tarkistaa vastustaulukon avulla. Virhekoodit E0: Sisäinen vika. Termostaatti on vaihdettava. E1: Sisäinen anturi viallinen tai oikosulussa. Vaihda termostaatti tai käytä pelkkää lattia-anturia. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 32 Pidä termostaatin ilmareiät aina puhtaina, jotta ilma pääsee kiertämään. Termostaatin saa puhdistaa vain kuivalla liinalla. HYVÄKSYNNÄT JA STANDARDIT Määräykset OJ Electronics A/S vakuuttaa täten, että tuote täyttää seuraavien Euroopan parlamentin direktiivien vaatimukset. Pienjännitedirektiivi EMC - Sähkömagneettinen yhteensopivuus RoHS - Tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittaminen Radiolaitedirektiivi Sovelletut standardit ja hyväksynnät...
  • Page 33 176 x 220 pikselin resistiivinen Näyttö kosketusnäyttö, TFT Saasteluokka Ylijänniteluokka Toimintotyyppi Ohjelmistoluokka Nimellinen syöksyjännite 4 kV Kirkkauslämpötila (TB) 125 °C EU:ssa rekisteröity muotoilu DM/082270 Huomautus: Hyvin matalissa lämpötiloissa näyttö voi reagoida hitaasti. * Koskee vain WiFi Touch -termostaatteja © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 34 OCD5/MCD5-1999 OWD5/MWD5-1999 Instrukcja Polski WPROWADZENIE Termostat OCD5-1999 to elektroniczny regulator PWM/PI do sterowania temperaturą za pomocą zewnętrznego lub wbudowanego czujnika NTC. Urządzenie jest przeznaczone do montażu w ścianie w puszce podtynkowej. Dostępna jest też płytka montażowa do instalacji naściennej. Niniejszy termostat może być stosowany jako kontroler elektrycznego ogrzewania pomieszczeń...
  • Page 35 Dwa przewody biegnące od czujnika do puszki instalacyjnej muszą być dodatkowo zabezpieczone, np. izolacją termokurczliwą. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 36 NIE WOLNO stosować żadnych innych narzędzi ani sposobów otwierania. 3. Następnie ostrożnie pociągnąć, aby zdjąć pokrywę najpierw z części dolnej, a następnie części górnej termostatu. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 37 Kreator instalacji: Po pierwszym podłączeniu termostatu do sieci zasilającej, przycisk zasilania należy przesunąć do pozycji włączonej „I”. Kreator instalacji na wyświetlaczu pomoże ustawić: 1. Region 2. Język 3. Datę 4. Godzinę 5. Typ podłogi © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 38 Podłączyć czujnik jeśli jest odłączony, a w razie uszkodzenia lub zwarcia wymienić. E5: Wewnętrzne przegrzanie. Sprawdzić stan instalacji. KONSERWACJA Termostat nie wymaga konserwacji. Utrzymywać odpowietrzniki zawsze w stanie czystym i nieprzysłoniętym. Termostat można czyścić wyłącznie suchą szmatką. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 39 OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Polski APROBATY I NORMY Rozporządzenia OJ Electronics A/S deklaruje niniejszym, że produkt jest zgodny z postanowieniami następujących dyrektyw Parlamentu Europejskiego: LVD – Dyrektywa niskonapięciowa EMC – Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej RoHS – Ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji RED - Dyrektywa dotycząca urządzeń radiowych Zastosowane normy i aprobaty Zgodnie z następującą...
  • Page 40 Kategoria przepięciowa Rodzaj działania Klasa oprogramowania Znamionowe napięcie impulsów Temperatura mięknienia (TB) 125°C Zarejestrowany wzór wspólnotowy DM/082270 Uwaga: W bardzo niskich temperaturach otoczenia ekran może reagować z opóźnieniem. * Dotyczy tylko termostatów dotykowych z WiFi © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 41 Instalaci musí provádět kvalifikovaná osoba v souladu s příslušnými zákonnými předpisy (pokud to vyžaduje zákon). Elektroinstalace musí být v souladu s národními nebo místními předpisy. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 42 Alternativně může být čidlo uloženo přímo v podlaze. Kabel čidla musí být veden samostatnou instalační trubkou nebo oddělen od napájecích kabelů. Podlahové čidlo musí být vycentrováno mezi smyčkami topného kabelu. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 43 3. Zaklapněte kryt na místo lehkým, rovnoměrným tlakem. Varování! Netlačte na rohy krytu displeje ani na samotný displej. NEOTEVÍREJTE termostat uvolněním čtyř upevňovacích spon na zadní straně. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 44 E0: Vnitřní chyba. Je nutné termostat vyměnit. E1: Vestavěné čidlo závadné nebo zkratované. Vyměňte termostat nebo použijte jen podlahové čidlo. E2: Externí čidlo odpojené, závadné nebo zkratované. Je-li čidlo odpojené, znovu ho připojte, popř. vyměňte čidlo. E5: Vnitřní přehřátí. Zkontrolujte instalaci. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 45 Větrací otvory termostatu musí být trvale čisté a volné. Termostat lze čistit pouze čistým hadříkem. SCHVÁLENÍ A NORMY Předpisy Společnost OJ Electronics A/S tímto prohlašuje, že produkt je v souladu s následujícími směrnicemi Evropského parlamentu: LVD - Elektrická zařízení určená pro používání v určitých mezích napětí...
  • Page 46 Softwarová třída Jmenovité impulzní napětí 4 kV Teplota při testu trvdosti kuličkou (TB) 125 °C EU registrované provedení DM/082270 Poznámka: Při velmi nízkých okolních teplotách může displej reagovat pomalu. * Platí pouze pro dotykové termostaty WiFi. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 47 Installation måste utföras av behörig personal i enlighet med gällande regelverk (där det krävs enligt lag). Installationen måste efterleva nationella och/eller lokala elektriska koder. © 2021 OJ Electronics A/S © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 48 Alternativt kan givaren gjutas in direkt i golvet. Givarkabeln måste dras genom ett separat rör eller skiljas från strömförande kablar. Golvgivaren ska centreras mellan värmekabelns slingor. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 49 är nere. 3. Klicka fast locket med ett lätt och jämnt fördelat tryck. Varning! Tryck inte på hörnen i teckenfönstrets ram eller på själva teckenfönstret. ÖPPNA INTE termostaten genom att lossa de fyra fästklämmorna på baksidan. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 50 E1: Den inbyggda givaren är defekt eller kortsluten. Byt termostaten eller använd bara golvgivaren. E2: Yttre givare bortkopplad, defekt eller kortsluten. Anslut givaren igen om den är bortkopplad, eller byt givaren. E5: Intern överhettning. Kontrollera installationen. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 51 Håll alltid termostatens luftventiler rena och fria från hinder. Termostaten får bara rengöras med en torr trasa. GODKÄNNANDEN OCH STANDARDER Förordningar OJ Electronics A/S meddelar härmed att produkten uppfyller kraven enligt följande direktiv från Europaparalamentet: LVD - Low Voltage Directive EMC - Electromagnetic Compatibility...
  • Page 52 176x220 pixlar TFT - resistent touch Kontrollföroreningsgrad Överspänningskategori Typ av åtgärd Mjukvaruklass Klassimpulsspänning Kultryckstemperatur (TB) 125°C EU-registrerad design DM/082270 Obs: Vid mycket låga omgivande temperaturer kan skärmen svara långsamt. * Gäller endast för WiFi Touch-termsotater © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 53 Deze thermostaat kan worden gebruikt als regelaar voor elektrische vloerverwarming overeenkomstig EN 50559. Afb. 1 - Inhoud • Thermostaat • Sensor Productprogramma OCD5-1999/MCD5-1999 Klokthermostaat met twee sensoren: vloersensor en ingebouwde ruimtesensor. OWD5-1999/ WiFi Clock-thermostaat MWD5-1999 met twee sensoren: vloersensor en geïntegreerde kamersensor.
  • Page 54 De twee kabels van de sensor naar de montagedoos moeten extra worden geïsoleerd met bijv. een krimpkous. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 55 3. Trek het voordeksel voorzichtig weg; eerst van het onderste gedeelte van de thermostaat, vervolgens van het bovenste gedeelte van de thermostaat. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 56 De eerste keer dat de thermostaat wordt ingeschakeld, duwt u de stroomschuifknop naar Aan "I". De installatiewizard op het aanraakscherm zal u begeleiden tijdens de installatie van: 1. Region 2. Taal 3. Datum 4. Tijd 5. Vloertype © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 57 Houd de ventilatieschachten te allen tijde schoon en vrij. De thermostaat mag alleen met een droge doek worden gereinigd. GOEDKEURINGEN EN NORMEN Voorschriften OJ Electronics A/S verklaart hierbij dat het product voldoet aan de volgende richtlijnen van het Europees Parlement: LVD - Laagspanningsrichtlijn EMC - Elektromagnetische compatibiliteit...
  • Page 58 Recycling van verouderde apparatuur Apparatuur met elektrische componenten mag niet met het huishoudelijk afval worden weggeworpen. Deze moet afzonderlijk worden verzameld met elektrisch en elektronisch afval, in overeenstemming met de actuele lokale voorschriften. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 59 176 x 220 pixels TFT - resistive touch Verontreinigingsgraad Overspanningscategorie Soort actie Software-classificatie Nominale spanning 4 kV Kogeltest-temperatuur 125 °C EU-geregistreerd ontwerp DM/082270 Let op: bij lage omgevingstemperaturen kan de display langzaam reageren. * Alleen van toepassing op WiFi Touch-thermostaten © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 60 2 pav. Įspėjimai Kad išvengtumėte elektros smūgio, prieš atlikdami bet kokius darbus su šiuo termostatu ir susijusiais komponentais, pagrindiniame skyde atjunkite šildymo sistemos maitinimą. Montavimo darbus turi atlikti kvalifikuoti darbuotojai, vadovaudamiesi atitinkamų teisės aktų nuostatomis (jei to © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 61 Vamzdžio galas turi būti uždengtas ir vamzdis turi būti kaip galima aukščiau betono sluoksnyje. Kitaip, jutiklį galima įmontuoti tiesiai į grindis. Jutiklio kabelis turi būti paklotas atskirame kanale arba atskirtas nuo maitinimo kabelių. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 62 – apatinę. Įsitikinkite, kad ant dangtelio esantis slankiojantis maitinimo jungiklis ir termostate esantis maitinimo jungiklio šerdesas būtų apatinėje padėtyje. 3. Lengvai, tolygiai paspausdami užfiksuokite dangtelį. Dėmesio! Nespauskite ekrano dangtelio kampų ar paties ekrano. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 63 E0: Vidinis gedimas. Reikia pakeisti termostatą. E1: Sugedo arba užtrumpintas įmontuotas jutiklis. Pakeisti termostatą arba naudoti tik išorinį jutiklį. E2: Atjungtas, sugedo arba užtrumpintas išorinis jutiklis. Prijunkite jutiklį, jeigu jis atjungtas, arba pakeiskite. E5: Vidinis perkaitimas. Patikrinkite instaliaciją. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 64 švarios ir neuždengtos. Valyti termostatą galima tik sausa šluoste. SERTIFIKATAI IR STANDARTAI Reglamentai „OJ Electronics A/S“ patvirtina, kad gaminys atitinka toliau nurodytas Europos Parlamento direktyvas: LVD – Žemos įtampos direktyvą EMC – Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą „RoHS“ – Direktyvą dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo apribojimo RED–...
  • Page 65 Programinės įrangos klasė Vardinė impulsinė įtampa 4 kV Rutuliuko spaudimo bandymo 125 °C temperatūra (TB) ES registruotasis dizainas DM / 082270 Pastaba: esant labai žemai aplinkos temperatūrai ekranas gali reaguoti lėtai. *galioja tik belaidžio ryšio termostatams su jutikliniu ekranu © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 66 Per evitare scariche elettriche, scollegare l’alimentazione dell’impianto di riscaldamento dal quadro principale prima di eseguire qualsiasi lavoro su questo termostato e sui relativi componenti. L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato, ai sensi delle norme vigenti (se richiesto dalla legge). © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 67 I due fili per il collegamento del sensore alla scatola a incasso devono essere ulteriormente isolati, ad esempio mediante guaina termoretrattile. Per evitare che eventuali fili volanti nell'impianto fisso vengano a contatto della morsettiera del sensore a pavimento, dovranno essere trattenuti mediante fascette. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 68 3. Estrarre quindi con precauzione il coperchietto cominciando dalla parte inferiore del termostato e in seguito dalla parte superiore. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 69 Dopo aver collegato il termostato la prima volta, accendere l'interruttore a slitta di alimentazione mettendolo su "I" per attivare la procedura d'impostazione guidata: 1. Region 2. Lingua 3. Data 4. Ora 5. Tipo di pavimento © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 70 Ricollegare il sensore se si è staccato, o altrimenti sostituirlo. E5: Surriscaldamento interno. Controllare l'installazione. MANUTENZIONE Il termostato non richiede manutenzione. Tenere sempre le prese d’aria del termostato pulite e libere da ostacoli. Il termostato deve essere pulito solo con un panno asciutto. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 71 OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Italiano APPROVAZIONI E STANDARD Normative OJ Electronics A/S dichiara che il prodotto è conforme alle seguenti direttive del Parlamento europeo: LVD - Direttiva Bassa tensione EMC - Compatibilità elettromagnetica RoHS - Limitazioni all’utilizzo di determinate sostanze pericolose...
  • Page 72 Tensione di impulso nominale 4 kV Temperatura test di pressione con 125 °C biglia (TB) Registrazione UE DM/082270 Nota: A temperature molto basse il display può reagire lentamente. * Valido solo per i termostati WiFi © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 73 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Fig. 2 - Advertencias Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación del sistema de calefacción en el panel principal antes de realizar trabajos en este termostato y en los componentes correspondientes. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 74 Deben aislarse adicionalmente los dos cables que conectan el sensor a la caja de montaje, por ej.: con material termoencogible Shrink Flex. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 75 3. A continuación tire de la cubierta hacia afuera, comenzando desde la parte inferior del termostato y continuando desde la parte superior del termostato. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 76 “I”. El asistente de instalación en la pantalla táctil le guiará a través de la configuración de lo siguiente: 1. Region 2. Idioma 3. Fecha 4. Hora 5. Tipo de piso © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 77 E5: Sobrecalentamiento interno. Inspeccione la instalación. MANTENIMIENTO El termostato no precisa mantenimiento. Mantenga las rendijas de ventilación del termostato limpias y libres de obstrucciones en todo momento. Utilice únicamente un paño seco para limpiar el termostato. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 78 OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Español HOMOLOGACIONES Y NORMAS Reglamentos OJ Electronics A/S declara que el producto es conforme a las siguientes directivas del Parlamento Europeo: LVD - Directiva de baja tensión CEM - Compatibilidad electromagnética RoHS - Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas RED - Directiva sobre equipos radioeléctricos...
  • Page 79 Temperatura de presión de bola (TB) 125 °C Diseño registrado en la UE DM/082270 Nota: A temperaturas ambientales muy bajas, el funcionamiento de la pantalla puede ser lento. * Válido únicamente para termostatos táctiles WiFi © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 80 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Fig. 2 - Avisos Para evitar qualquer choque elétrico, desligue a fonte de alimentação do sistema de aquecimento antes de efetuar qualquer operação no presente termóstato e componentes associados. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 81 Os dois condutores do sensor para a caixa de montagem devem ser também isolados, por exemplo, com manga termoretráctil. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 82 3. Depois, puxar com cuidado a tampa frontal, inicialmente pela parte inferior do termóstato, e depois pela parte superior. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 83 Após a primeira ligação do termóstato, deslocar o botão deslizante de alimentação para a posição On “I”. O Auxiliar de Instalação do sistema apresenta no visor as instruções de instalação: 1. Region 2. Língua 3. Data 4. Hora 5. Tipo de pavimento © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 84 Ligar novamente o sensor (se desligado) ou substituir o sensor. E5: Sobreaquecimento interno. Inspeccionar a instalação. MANUTENÇÃO O termóstato não necessita de manutenção. Mantenha sempre as condutas de ar do termóstato limpas e desimpedidas. O termóstato só pode ser limpo com um pano seco. © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 85 OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Português APROVAÇÕES E NORMAS Regulamentos A OJ Electronics A/S declara pelo presente que o produto está em conformidade com as seguintes diretivas do Parlamento Europeu: LVD - Diretiva de baixa tensão EMC - Compatibilidade eletromagnética RoHS - Restrição do uso de determinadas substâncias perigosas RED - Diretiva de equipamentos de rádio...
  • Page 86 Tensão de impulso nominal Temperatura de pressão esférica 125 °C Design registado na UE DM/082270 Nota: O monitor pode ficar lento em temperaturas ambiente muito baixas. * Válido apenas para Termóstatos com comando tátil com WiFi © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 87 V1.9.1 EN 62479 2010 Soenderborg, date 2018-01-04 ....(signature) Approval Manager: Palle Jensen of the signatory empowered to bind OJ ELECTRONICS A/S © 2021 OJ Electronics A/S...
  • Page 88 OCD5/MCD5-1999 OWD5/MWD5-1999 The trademark is registered and belongs to OJ Electronics A/S · © 2021 OJ Electronics A/S © 2021 OJ Electronics A/S...

Ce manuel est également adapté pour:

Owd5Mcd5-1999Mwd5-1999