Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

ASENNUSOHJE
Microtemp MCD5 ja MWD5 termostaatit

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OJ Electronics OCD5/MCD5-1999

  • Page 1 ASENNUSOHJE Microtemp MCD5 ja MWD5 termostaatit...
  • Page 2 OCD5/MCD5-1999 OWD5/MWD5-1999 OCD5/MCD5-1999 OWD5/MWD5-1999 INSTRUCTIONS • English • Svenska • Deutsch • Nederlands • Français • Lietuvių k. • Suomi • Italiano • Polski • Español • Česky • Português GREEN COMFORT Maximum comfort with low energy consumption...
  • Page 3 English .................. 7 Deutsch ................14 Français ................21 Suomi ................. 28 Polski .................. 34 Česky .................. 41 Svenska ................47 Nederlands ................. 53 Lietuvių k................60 Italiano ................66 Español ................73 Português ................80 © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 4 OCD5/MCD5-1999 OWD5/MWD5-1999 Fig. 1 Fig. 2 © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 5 OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Fig. 3 Fig. 4 © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 6 OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Fig. 5 Fig. 6 © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 7 OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Fig. 7 Fig. 8 Manual Menu Auto Fig. 9 © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 8: Important Safety Instructions

    Installation must be carried out by qualified personnel in accordance with appropriate statutory regulations (where required by law). Installation must comply with national and/or local electrical codes. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 9 Alternatively, the sensor can be embedded directly in the floor. The sensor cable must be led through a separate conduit or segregated from power cables. The floor sensor must be centred between loops of heating cable. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 10 - starting with the upper part of the cover, then the lower part of the cover. Ensure that both the power slide button on the cover and the power switch pin in the thermostat are down. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 11 5. Floor Type Programming See user manual. http://www.ojelectronics.com/OCD5 http://www.ojelectronics.com/OWD5 Fig. 9 - Troubleshooting If the sensor is disconnected or short-circuited, the heating system is switched off. The sensor can be checked against the resistance table. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 12: Approvals And Standards

    The thermostat may only be cleaned with a dry cloth. APPROVALS AND STANDARDS Regulations OJ Electronics A/S hereby declares that the product is in conformity with the following directives of the European Parliament: LVD - Low Voltage Directive EMC - Electromagnetic Compatibility...
  • Page 13: Environment And Recycling

    Recycling of obsolete appliances Equipment containing electrical components must not be disposed of along with domestic waste. It must be separately collected together with electrical and electronic waste in accordance with current local regulations. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 14 Type of action Software class Rated impulse voltage Ball pressure temperature (TB) 125°C EU registered design DM/082270 Note: At very low ambient temperatues the display may respond slowly. * Only valid for WiFi Touch Thermostats © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 15: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Zum Schutz vor elektrischem Schlag ist vor der Ausführung von Arbeiten an diesem Thermostat und zugehörigen Komponenten die Spannungsversorgung der Heizungsanlage am Hauptschaltschrank zu unterbrechen. Die Installation darf nur von sachkundigen Personen gemäß den geltenden gesetzlichen Vorgaben vorgenommen werden (sofern gesetzlich vorgeschrieben). © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 16 Leiter für den Anschluss des Fühlers im Klemmenkasten müssen zusätzlich isoliert werden, z. B. mit Schrumpfschlauch. Um einem Kontakt der Klemmenleiste des Bodenfühlers mit losen Drähten der vorhandenen Installation vorzubeugen, müssen diese mit Kabelbindern festgemacht werden. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 17 2. Zum Lösen der Frontabdeckung NUR einen kleinen Schraubendreher benutzen. Diesen in den Schlitz an der Unterseite der Frontabdeckung einstecken, nach oben drücken und die Frontabdeckung festhalten. 3. Danach vorsichtig die Frontabdeckung entfernen, zuerst von unten am Thermostat und dann von oben. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 18 Erste Einstellungen: Zur ersten Inbetriebnahme des Thermostats den Betriebsschalter in Position Ein „I“ schieben. Der Installationsassistent auf dem Touchscreen führt Sie durch das Setup von: 1. Region 2. Sprache 3. Datum 4. Uhrzeit 5. Bodentyp © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 19 E2: Externer Fühler getrennt, defekt oder kurzgeschlossen. Fühler wenn getrennt anschließen, oder Fühler austauschen. E5: Interne Überhitzung. Installation kontrollieren. WARTUNG Der Thermostat ist wartungsfrei. Die Lüftungsöffnungen des Thermostats jederzeit sauber und frei halten. Den Thermostat nur mit einem trockenen Tuch reinigen. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 20: Zulassungen Und Normen

    OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Deutsch ZULASSUNGEN UND NORMEN Richtlinien OJ Electronics A/S erklärt hiermit, dass das Produkt mit den folgenden Richtlinien des europäischen Parlaments übereinstimmt: NSR – Niederspannungsrichtlinie EMV – Elektromagnetische Verträglichkeit RoHS – Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe RED – Funkanlagenrichtlinie Angewandte Normen und Zulassungen Gemäß...
  • Page 21: Technische Daten

    ≤200 g 176 x 220 Pixel TFT – resistives Display Touchdisplay Verschmutzungsgrad Überspannungskategorie Aktionstyp Software-Klasse Nennimpulsspannung 4 kV Temperatur Kugeldruckprüfung (TB) 125 °C EU-Gebrauchsmuster DM/082270 Hinweis: Bei sehr niedrigen Temperaturen kann das Display langsam reagieren. * Nur gültig für WLAN-Touch-Thermostate © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 22: Consignes Importantes De Sécurité

    L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié conformément aux dispositions légales adéquates (si requis par la loi). © 2018 OJ Electronics A/S © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 23: Précautions

    Afin d'éviter que des fils libres dans l'installation fixe ne viennent en contact avec la plaque à bornes de la sonde de sol, il est nécessaire de fixer ces fils avec des attaches de câble. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 24 3. Puis tirez prudemment le couvercle en commençant par la partie inférieure puis la partie supérieure du thermostat. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 25 La première fois que le thermostat est raccordé, poussez le bouton à glissière à la position Marche "I". Le programme d'installation vous guidera à l'écran tactile pour le réglage de : 1. Region 2. Langue 3. Date 4. Heure 5. Type de sol © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 26: Programmation

    Le thermostat ne nécessite aucune maintenance. Veillez à ce que les aérations du thermostat soient propres à tout moment et qu’elles ne soient pas obstruées. Pour le nettoyage du thermostat, utilisez uniquement un chiffon sec. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 27: Homologations Et Normes

    Recyclage d’appareils obsolètes L’équipement contenant des composants électriques ne doit pas être mis au rebut dans les ordures ménagères. Ils doivent être collectés séparément avec les déchets électriques et électroniques, conformément aux règlementations locales en vigueur. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 28: Techniques

    Tension nominale d’impulsion 4 kV Température de boule à pression (TB) 125 °C Dessin déposé UE DM/082270 Remarque : l’écran peut avoir un temps de réponse long à très faible température. * Uniquement valable pour les thermostats tactiles WiFi © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 29 Kuva 2 - Varoitukset Kytke virtalähde irti ennen termostaatin ja siihen liittyvien osien asennus- ja huoltotöiden suorittamista. Termostaatin ja siihen liittyvien osien asennuksen saa tehdä ainoastaan ammattihenkilö (koulutettu sähköasentaja). Sähköasennuksen on oltava viimeisimpien soveltuvien lainmukaisten määräysten mukainen. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 30 Putken pää on tiivistettävä ja putki on asetettava mahdollisimman korkealle betonikerroksessa. Vaihtoehtoisesti anturi voidaan myös upottaa suoraan lattiaan. Anturikaapeli on vedettävä erillisen eristysputken läpi tai eristettävä virtajohtimista. Lattia-anturi tulee sijoittaa lämmityskaapelilenkkien keskelle. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 31 Kuva 6 + 7 – Termostaatin asentaminen 1. Asenna termostaatti seinäpistorasiaan. 2. Aseta kehys paikoilleen ja paina kansi varovasti termostaattiin. Aloita kannen yläosasta ja paina lopuksi alaosa kiinni. Huolehdi, että sekä kannen virtakytkin ja termostaatin virtanasta ovat ala- asennossa. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 32 Jos anturi on kytketty pois päältä tai siinä on oikosulku, lämmitysjärjestelmä sammuu. Anturi voidaan tarkistaa vastustaulukon avulla. Virhekoodit E0: Sisäinen vika. Termostaatti on vaihdettava. E1: Sisäinen anturi viallinen tai oikosulussa. Vaihda termostaatti tai käytä pelkkää lattia-anturia. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 33: Ympäristö Ja Kierrätys

    Pidä termostaatin ilmareiät aina puhtaina, jotta ilma pääsee kiertämään. Termostaatin saa puhdistaa vain kuivalla liinalla. HYVÄKSYNNÄT JA STANDARDIT Määräykset OJ Electronics A/S vakuuttaa täten, että tuote täyttää seuraavien Euroopan parlamentin direktiivien vaatimukset. Pienjännitedirektiivi EMC - Sähkömagneettinen yhteensopivuus RoHS - Tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittaminen Radiolaitedirektiivi Sovelletut standardit ja hyväksynnät...
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    176 x 220 pikselin resistiivinen Näyttö kosketusnäyttö, TFT Saasteluokka Ylijänniteluokka Toimintotyyppi Ohjelmistoluokka Nimellinen syöksyjännite 4 kV Kirkkauslämpötila (TB) 125 °C EU:ssa rekisteröity muotoilu DM/082270 Huomautus: Hyvin matalissa lämpötiloissa näyttö voi reagoida hitaasti. * Koskee vain WiFi Touch -termostaatteja © 2017 OJ Electronics A/S...
  • Page 35: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Rys. 2 - Ostrzeżenia Aby zapobiec porażeniu prądem, należy odłączyć zasilanie instalacji ogrzewania na panelu głównym przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na termostacie lub połączonych z nim elementach. © 2018 OJ Electronics A/S © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 36 Dwa przewody biegnące od czujnika do puszki instalacyjnej muszą być dodatkowo zabezpieczone, np. izolacją termokurczliwą. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 37 NIE WOLNO stosować żadnych innych narzędzi ani sposobów otwierania. 3. Następnie ostrożnie pociągnąć, aby zdjąć pokrywę najpierw z części dolnej, a następnie części górnej termostatu. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 38 Kreator instalacji: Po pierwszym podłączeniu termostatu do sieci zasilającej, przycisk zasilania należy przesunąć do pozycji włączonej „I”. Kreator instalacji na wyświetlaczu pomoże ustawić: 1. Region 2. Język 3. Datę 4. Godzinę 5. Typ podłogi © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 39 Podłączyć czujnik jeśli jest odłączony, a w razie uszkodzenia lub zwarcia wymienić. E5: Wewnętrzne przegrzanie. Sprawdzić stan instalacji. KONSERWACJA Termostat nie wymaga konserwacji. Utrzymywać odpowietrzniki zawsze w stanie czystym i nieprzysłoniętym. Termostat można czyścić wyłącznie suchą szmatką. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 40: Ochrona Środowiska I Utylizacja

    OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Polski APROBATY I NORMY Rozporządzenia OJ Electronics A/S deklaruje niniejszym, że produkt jest zgodny z postanowieniami następujących dyrektyw Parlamentu Europejskiego: LVD – Dyrektywa niskonapięciowa EMC – Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej RoHS – Ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji RED - Dyrektywa dotycząca urządzeń radiowych Zastosowane normy i aprobaty Zgodnie z następującą...
  • Page 41: Dane Techniczne

    Kategoria przepięciowa Rodzaj działania Klasa oprogramowania Znamionowe napięcie impulsów Temperatura mięknienia (TB) 125°C Zarejestrowany wzór wspólnotowy DM/082270 Uwaga: W bardzo niskich temperaturach otoczenia ekran może reagować z opóźnieniem. * Dotyczy tylko termostatów dotykowych z WiFi © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 42: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Instalaci musí provádět kvalifikovaná osoba v souladu s příslušnými zákonnými předpisy (pokud to vyžaduje zákon). Elektroinstalace musí být v souladu s národními nebo místními předpisy. © 2018 OJ Electronics A/S © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 43 Alternativně může být čidlo uloženo přímo v podlaze. Kabel čidla musí být veden samostatnou instalační trubkou nebo oddělen od napájecích kabelů. Podlahové čidlo musí být vycentrováno mezi smyčkami topného kabelu. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 44 3. Zaklapněte kryt na místo lehkým, rovnoměrným tlakem. Varování! Netlačte na rohy krytu displeje ani na samotný displej. NEOTEVÍREJTE termostat uvolněním čtyř upevňovacích spon na zadní straně. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 45 E0: Vnitřní chyba. Je nutné termostat vyměnit. E1: Vestavěné čidlo závadné nebo zkratované. Vyměňte termostat nebo použijte jen podlahové čidlo. E2: Externí čidlo odpojené, závadné nebo zkratované. Je-li čidlo odpojené, znovu ho připojte, popř. vyměňte čidlo. E5: Vnitřní přehřátí. Zkontrolujte instalaci. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 46 Větrací otvory termostatu musí být trvale čisté a volné. Termostat lze čistit pouze čistým hadříkem. SCHVÁLENÍ A NORMY Předpisy Společnost OJ Electronics A/S tímto prohlašuje, že produkt je v souladu s následujícími směrnicemi Evropského parlamentu: LVD - Elektrická zařízení určená pro používání v určitých mezích napětí...
  • Page 47: Technické Údaje

    4 kV Teplota při testu trvdosti kuličkou (TB) 125 °C EU registrované provedení DM/082270 Poznámka: Při velmi nízkých okolních teplotách může displej reagovat pomalu. * Platí pouze pro dotykové termostaty WiFi. © 2018 OJ Electronics A/S © 2017 OJ Electronics A/S...
  • Page 48: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Installation måste utföras av behörig personal i enlighet med gällande regelverk (där det krävs enligt lag). Installationen måste efterleva nationella och/eller lokala elektriska koder. © 2018 OJ Electronics A/S © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 49 Alternativt kan givaren gjutas in direkt i golvet. Givarkabeln måste dras genom ett separat rör eller skiljas från strömförande kablar. Golvgivaren ska centreras mellan värmekabelns slingor. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 50 är nere. 3. Klicka fast locket med ett lätt och jämnt fördelat tryck. Varning! Tryck inte på hörnen i teckenfönstrets ram eller på själva teckenfönstret. ÖPPNA INTE termostaten genom att lossa de fyra fästklämmorna på baksidan. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 51 E1: Den inbyggda givaren är defekt eller kortsluten. Byt termostaten eller använd bara golvgivaren. E2: Yttre givare bortkopplad, defekt eller kortsluten. Anslut givaren igen om den är bortkopplad, eller byt givaren. E5: Intern överhettning. Kontrollera installationen. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 52: Miljö Och Återvinning

    Håll alltid termostatens luftventiler rena och fria från hinder. Termostaten får bara rengöras med en torr trasa. GODKÄNNANDEN OCH STANDARDER Förordningar OJ Electronics A/S meddelar härmed att produkten uppfyller kraven enligt följande direktiv från Europaparalamentet: LVD - Low Voltage Directive EMC - Electromagnetic Compatibility...
  • Page 53: Specifikationer

    176x220 pixlar TFT - resistent touch Kontrollföroreningsgrad Överspänningskategori Typ av åtgärd Mjukvaruklass Klassimpulsspänning Kultryckstemperatur (TB) 125°C EU-registrerad design DM/082270 Obs: Vid mycket låga omgivande temperaturer kan skärmen svara långsamt. * Gäller endast för WiFi Touch-termsotater © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 54: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    De installatie moet, in overeenstemming met de wettelijke voorschriften (indien vereist door de wetgeving), worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. © 2018 OJ Electronics A/S © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 55 Om te vermijden dat losse kabels in de vaste installatie in aanraking komen met het klemmenblok van de vloersensor, moeten ze met kabelbinders worden vastgezet. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 56 3. Trek het voordeksel voorzichtig weg; eerst van het onderste gedeelte van de thermostaat, vervolgens van het bovenste gedeelte van de thermostaat. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 57 De eerste keer dat de thermostaat wordt ingeschakeld, duwt u de stroomschuifknop naar Aan "I". De installatiewizard op het aanraakscherm zal u begeleiden tijdens de installatie van: 1. Region 2. Taal 3. Datum 4. Tijd 5. Vloertype © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 58 Houd de ventilatieschachten te allen tijde schoon en vrij. De thermostaat mag alleen met een droge doek worden gereinigd. GOEDKEURINGEN EN NORMEN Voorschriften OJ Electronics A/S verklaart hierbij dat het product voldoet aan de volgende richtlijnen van het Europees Parlement: LVD - Laagspanningsrichtlijn EMC - Elektromagnetische compatibiliteit...
  • Page 59: Milieu En Recycling

    Recycling van verouderde apparatuur Apparatuur met elektrische componenten mag niet met het huishoudelijk afval worden weggeworpen. Deze moet afzonderlijk worden verzameld met elektrisch en elektronisch afval, in overeenstemming met de actuele lokale voorschriften. © 2018 OJ Electronics A/S © 2017 OJ Electronics A/S...
  • Page 60: Technische Specificaties

    176 x 220 pixels TFT - resistive touch Verontreinigingsgraad Overspanningscategorie Soort actie Software-classificatie Nominale spanning 4 kV Kogeltest-temperatuur 125 °C EU-geregistreerd ontwerp DM/082270 Let op: bij lage omgevingstemperaturen kan de display langzaam reageren. * Alleen van toepassing op WiFi Touch-thermostaten © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 61: Svarbūs Saugos Nurodymai

    šildymo sistemos maitinimą. Montavimo darbus turi atlikti kvalifikuoti darbuotojai, vadovaudamiesi atitinkamų teisės aktų nuostatomis (jei to reikalauja įstatymai).Instaliacij turi atitikti nacionalines ir (arba) vietos elektros saugos taisykles. © 2018 OJ Electronics A/S © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 62 Kitaip, jutiklį galima įmontuoti tiesiai į grindis. Jutiklio kabelis turi būti paklotas atskirame kanale arba atskirtas nuo maitinimo kabelių. Grindų jutiklis turi būti kaitinimo kabelio kontūrų centre. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 63 šerdesas būtų apatinėje padėtyje. 3. Lengvai, tolygiai paspausdami užfiksuokite dangtelį. Dėmesio! Nespauskite ekrano dangtelio kampų ar paties ekrano. NEBANDYKITE atidengti termostato atlaisvindami galinėje pusėje esančius tvirtinimo sąvaržų. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 64 E0: Vidinis gedimas. Reikia pakeisti termostatą. E1: Sugedo arba užtrumpintas įmontuotas jutiklis. Pakeisti termostatą arba naudoti tik išorinį jutiklį. E2: Atjungtas, sugedo arba užtrumpintas išorinis jutiklis. Prijunkite jutiklį, jeigu jis atjungtas, arba pakeiskite. E5: Vidinis perkaitimas. Patikrinkite instaliaciją. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 65: Techninė Priežiūra

    švarios ir neuždengtos. Valyti termostatą galima tik sausa šluoste. SERTIFIKATAI IR STANDARTAI Reglamentai „OJ Electronics A/S“ patvirtina, kad gaminys atitinka toliau nurodytas Europos Parlamento direktyvas: LVD – Žemos įtampos direktyvą EMC – Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą „RoHS“ – Direktyvą dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo apribojimo RED–...
  • Page 66: Techniniai Duomenys

    Programinės įrangos klasė Vardinė impulsinė įtampa 4 kV Rutuliuko spaudimo bandymo 125 °C temperatūra (TB) ES registruotasis dizainas DM / 082270 Pastaba: esant labai žemai aplinkos temperatūrai ekranas gali reaguoti lėtai. *galioja tik belaidžio ryšio termostatams su jutikliniu ekranu © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 67: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato, ai sensi delle norme vigenti (se richiesto dalla legge). © 2018 OJ Electronics A/S © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 68 I due fili per il collegamento del sensore alla scatola a incasso devono essere ulteriormente isolati, ad esempio mediante guaina termoretrattile. Per evitare che eventuali fili volanti nell'impianto fisso vengano a contatto della morsettiera del sensore a pavimento, dovranno essere trattenuti mediante fascette. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 69 3. Estrarre quindi con precauzione il coperchietto cominciando dalla parte inferiore del termostato e in seguito dalla parte superiore. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 70 Dopo aver collegato il termostato la prima volta, accendere l'interruttore a slitta di alimentazione mettendolo su "I" per attivare la procedura d'impostazione guidata: 1. Region 2. Lingua 3. Data 4. Ora 5. Tipo di pavimento © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 71 Ricollegare il sensore se si è staccato, o altrimenti sostituirlo. E5: Surriscaldamento interno. Controllare l'installazione. MANUTENZIONE Il termostato non richiede manutenzione. Tenere sempre le prese d’aria del termostato pulite e libere da ostacoli. Il termostato deve essere pulito solo con un panno asciutto. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 72 OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Italiano APPROVAZIONI E STANDARD Normative OJ Electronics A/S dichiara che il prodotto è conforme alle seguenti direttive del Parlamento europeo: LVD - Direttiva Bassa tensione EMC - Compatibilità elettromagnetica RoHS - Limitazioni all’utilizzo di determinate sostanze pericolose...
  • Page 73: Specifiche Tecniche

    Tensione di impulso nominale 4 kV Temperatura test di pressione con 125 °C biglia (TB) Registrazione UE DM/082270 Nota: A temperature molto basse il display può reagire lentamente. * Valido solo per i termostati WiFi © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 74: Instrucciones De Seguridad Importantes

    La instalación debe llevarla a cabo personal cualificado de conformidad con los reglamentos vigentes (si la legislación lo exige). © 2018 OJ Electronics A/S © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 75 Deben aislarse adicionalmente los dos cables que conectan el sensor a la caja de montaje, por ej.: con material termoencogible Shrink Flex. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 76 3. A continuación tire de la cubierta hacia afuera, comenzando desde la parte inferior del termostato y continuando desde la parte superior del termostato. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 77 “I”. El asistente de instalación en la pantalla táctil le guiará a través de la configuración de lo siguiente: 1. Region 2. Idioma 3. Fecha 4. Hora 5. Tipo de piso © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 78: Programación

    E5: Sobrecalentamiento interno. Inspeccione la instalación. MANTENIMIENTO El termostato no precisa mantenimiento. Mantenga las rendijas de ventilación del termostato limpias y libres de obstrucciones en todo momento. Utilice únicamente un paño seco para limpiar el termostato. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 79: Medio Ambiente Y Reciclaje

    OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Español HOMOLOGACIONES Y NORMAS Reglamentos OJ Electronics A/S declara que el producto es conforme a las siguientes directivas del Parlamento Europeo: LVD - Directiva de baja tensión CEM - Compatibilidad electromagnética RoHS - Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas RED - Directiva sobre equipos radioeléctricos...
  • Page 80: Especificaciones Técnicas

    Temperatura de presión de bola (TB) 125 °C Diseño registrado en la UE DM/082270 Nota: A temperaturas ambientales muy bajas, el funcionamiento de la pantalla puede ser lento. * Válido únicamente para termostatos táctiles WiFi © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 81: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Fig. 2 - Avisos Para evitar qualquer choque elétrico, desligue a fonte de alimentação do sistema de aquecimento antes de efetuar qualquer operação no presente termóstato e componentes associados. © 2018 OJ Electronics A/S © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 82 Os dois condutores do sensor para a caixa de montagem devem ser também isolados, por exemplo, com manga termoretráctil. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 83 3. Depois, puxar com cuidado a tampa frontal, inicialmente pela parte inferior do termóstato, e depois pela parte superior. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 84 Após a primeira ligação do termóstato, deslocar o botão deslizante de alimentação para a posição On “I”. O Auxiliar de Instalação do sistema apresenta no visor as instruções de instalação: 1. Region 2. Língua 3. Data 4. Hora 5. Tipo de pavimento © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 85 Ligar novamente o sensor (se desligado) ou substituir o sensor. E5: Sobreaquecimento interno. Inspeccionar a instalação. MANUTENÇÃO O termóstato não necessita de manutenção. Mantenha sempre as condutas de ar do termóstato limpas e desimpedidas. O termóstato só pode ser limpo com um pano seco. © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 86: Ambiente E Reciclagem

    OCD5/MCD5-1999 / OWD5/MWD5-1999 Português APROVAÇÕES E NORMAS Regulamentos A OJ Electronics A/S declara pelo presente que o produto está em conformidade com as seguintes diretivas do Parlamento Europeu: LVD - Diretiva de baixa tensão EMC - Compatibilidade eletromagnética RoHS - Restrição do uso de determinadas substâncias perigosas RED - Diretiva de equipamentos de rádio...
  • Page 87: Especificações Técnicas

    Tensão de impulso nominal Temperatura de pressão esférica 125 °C Design registado na UE DM/082270 Nota: O monitor pode ficar lento em temperaturas ambiente muito baixas. * Válido apenas para Termóstatos com comando tátil com WiFi © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 88: Declaration Of Conformity

    V1.9.1 EN 62479 2010 Soenderborg, date 2018-01-04 ....(signature) Approval Manager: Palle Jensen of the signatory empowered to bind OJ ELECTRONICS A/S © 2018 OJ Electronics A/S...
  • Page 89 OCD5/MCD5-1999 OWD5/MWD5-1999 OJ ELECTRONICS A/S Stenager 13B · DK-6400 Sønderborg Danmark The trademark is registered and belongs to OJ Electronics A/S · © 2018 OJ Electronics A/S © 2017 OJ Electronics A/S...
  • Page 90 PISTESARJAT -TAKUU Pistesarjat Oy myöntää 2 vuoden täyden takuun lattialämmitystermostaatille materiaalivi- koja osalta. Takuu on voimassa seuraavien ehtojen täyttyessä: • Sähkökytkennän on suorittanut pätevä sähköasentaja voimassa olevien määräysten ja Pistesarjojen toimittaman asennusohjeen mukaisesti. • Mahdollisesta viasta on ilmoitettu ostopaikkaan. • Pistesarjoille on annettu tilaisuus vianetsintään vian syyn vahvistamiseksi.

Ce manuel est également adapté pour:

Owd5/mwd5-1999Ocd5-1999Mcd5-1999Owd5-1999Mwd5-1999

Table des Matières