®
PSS
7000 Series
Appareil respiratoire autonome
Pour votre sécurité
La série des appareils respiratoires autonomes Dräger PSS
un détendeur préréglé et scellé. La garantie Dräger est annulée si les
capuchons de fermeture originaux de cet appareil ont été manipulés, retirés ou
s'ils sont cassés. Le bon fonctionnement ne peut être garanti que si l'entretien
du détendeur est effectué par Dräger et s'il est ensuite de nouveau scellé.
●
L'utilisation de cet appareil respiratoire autonome exige une formation et le
respect de la présente notice d'utilisation.
●
L'appareil respiratoire autonome doit être utilisé pour l'usage décrit dans la
présente notice ou tel qu'il a été confirmé par écrit par Dräger.
●
L'utilisation et l'entretien de cet appareil respiratoire autonome exige la
connaissance et le respect de la réglementation nationale, des lois et des
normes qui régissent l'utilisation des équipements respiratoires dans le
pays concerné.
●
Seul un personnel formé est autorisé à procéder aux opérations de contrôle
et d'entretien périodiques de l'appareil respiratoire autonome. Chaque
opération de contrôle et d'entretien doit être documentée.
●
Il convient que seul un personnel compétent et formé procède au contrôle
et à la charge des bouteilles d'air comprimé associées.
●
Dräger recommande de passer un contrat d'entretien pour les appareils
auprès de son distributeur ou de son représentant.
●
Adressez-vous à Dräger pour plus d'informations sur la formation du
porteur, les cours de formation à l'entretien et les contrats d'entretien.
●
Il faut exclusivement utiliser des pièces Dräger d'origine pour les opérations
d'entretien et de réparation.
●
Il faut exclusivement utiliser des équipements de test Dräger originaux pour
les opérations d'entretien et de réparation.
●
Signaler à Dräger tout défaut ou défaillance d'un composant.
●
L'alimentation en air doit satisfaire aux exigences définies pour l'air
respirable conformément à la norme EN12021.
Déclaration de responsabilité
Les termes et les conditions de garantie de la série des appareils respiratoires
autonomes Dräger PSS
®
7000 peuvent être obtenus sur demande auprès de
Dräger. La responsabilité du fonctionnement en toute fiabilité de cet
équipement incombe dans tous les cas au propriétaire ou à l'utilisateur si
l'entretien et la réparation de l'équipement ont été effectués par un personnel
non formé (non employé ni autorisé par Dräger) ou lorsque de l'équipement a
été utilisé d'une manière non conforme à sa destination.
Description
La série des appareils respiratoires autonomes Dräger PSS
dossard articulé et réglable en hauteur qui offre des performances optimales,
un confort accru et une grande facilité d'utilisation, ce qui réduit la fatigue du
porteur.
La plaque dorsale du système de transport comprend un étrier coulissant réglable en
hauteur qui possède trois hauteurs préréglées. Lorsque l'appareil respiratoire
autonome est porté, la rotule qui se trouve à la base de la plaque dorsale est alignée
avec la hanche du porteur. La rotule bouge en réaction à la torsion et à la flexion du
porteur, ce qui améliore la distribution du poids, la liberté de mouvement et la
manœuvrabilité du porteur.
Les variantes décrites dans le présent mode d'emploi sont équipées soit d'une sangle
à bouteille simple, soit d'une sangle à bouteille universelle pouvant recevoir un
ensemble d'une ou de deux bouteilles. Il existe un raccord en T à utiliser dans la
configuration à deux bouteilles.
Reportez-vous aux instructions d'utilisation spécifiques pour l'utilisation, le
contrôle et le test de l'unité de surveillance électronique, par ex. Bodyguard.
Domaine d'application
Combinés avec la soupape à la demande homologuée et la pièce faciale
associée, les appareils respiratoires autonomes de la série Dräger PSS
offrent au porteur une protection respiratoire pendant un travail dans un
environnement contaminé contenant du gaz et en cas de manque d'oxygène.
L'autonomie de l'équipement dépend de la capacité (volume) de la ou des
bouteilles choisies et de la fréquence respiratoire du porteur.
Homologations
Les normes, directives et instructions européennes selon lesquelles ce produit
est homologué sont spécifiées dans la déclaration de conformité (voir la
déclaration de conformité ou www.draeger.com/product-certificates).
Explication des marques et symboles
Veuillez vous référer à l'autorité compétente pour les détails des symboles et
marques des organismes d'agrément apposés sur l'équipement. Parmi les autres
marques figurant sur les composantes de l'appareil respiratoire, on peut
notamment citer :
BRAC-1359
–
Numéro de série Dräger
08/09
–
Mois et année de fabrication
3356812 ou R21034
–
Code article Dräger
SF
–
Raccord standard
LF
–
Raccord faible force
Usage dans une atmosphère potentiellement
explosive
La série PSS
®
7000 est le type testé comme utilisable dans une atmosphère
potentiellement explosive. Les sous-ensembles électroniques sont certifiés ATEX.
Toutes les combinaisons sont utilisables dans les zones dangereuses, jusqu'à
0 et 20 compris.
Caractéristiques techniques
Raccord haute pression :
200 bar ou 300 bar
En standard G5/8 selon EN 144-2.
Dispositif d'alerte sonore
Préréglé par Dräger pour commencer l'activation entre 50 bar et 60 bar.
Bouteilles d'air comprimé
Bouteilles de 4 à 9 L de capacité (200 bar ou 300 bar) disponibles en acier ou
en matériau composite. Contactez Dräger pour plus d'informations.
Préparation pour l'utilisation
Les utilisateurs formés et compétents de l'appareil respiratoire autonome
doivent effectuer les procédures suivantes avant de valider l'appareil pour un
usage opérationnel.
Note importante : la face du capteur de pression peut être pourvue d'un
élément de protection mince et flexible. Cet élément de protection doit
être retiré avant toute utilisation.
Réglage de la hauteur
Le système porteur peut être ajusté et réglé en longueur au niveau de l'étrier
d'épaule pour s'adapter au torse du porteur. Il existe trois positions marquées
sur l'appareil : court (S), moyen (M) et long (L).
PSS
®
est une marque déposée de Dräger
1
®
7000 comprend
3
5
Procéder comme suit pour régler en fonction de la longueur du torse. Voir la
figure 1.
●
Amener l'appareil en position verticale.
●
Appuyer simultanément sur les deux poussoirs à ressort pour déverrouiller
®
7000 possède un
l'étrier d'épaule. Glisser l'étrier dans la direction souhaitée puis relâcher les
poussoirs. Continuer de faire coulisser l'étrier jusqu'à ce que les poussoirs
se bloquent et verrouillent l'étrier dans la position souhaitée S, M ou L.
Remarque: Lorsque vous portez l'appareil et après avoir étiré (desserré)
les sangles de réglage, le réglage en hauteur de l'étrier d'épaule peut être
effectué à l'aide d'un assistant.
Branchement d'une bouteille unique
Remarque : Les instructions ci-après concernent un coupleur de bouteille
à visser. L'installation d'un coupleur rapide est décrite en détail dans les
instructions d'utilisation de celui-ci.
●
Vérifier si les filets de l'ouverture de la valve de bouteille et de la molette du
détendeur ne sont pas endommagés. Vérifier si le joint torique du raccord
de pression est bien en place et en bon état. Vérifier que l'orifice vers le
filtre fritté dans le connecteur haute pression du détendeur est propre et
exempt d'impuretés.
●
Poser le cadre porteur en position horizontale et étirer complètement la
sangle d'attache de la bouteille Faire glisser la boucle de la sangle centrale
(si présente) pour l'éloigner du fermoir à ergot afin de former une boucle.
●
Introduire la bouteille (valve en premier) à travers la boucle de la sangle, du
®
7000
haut vers le bas de la plaque dorsale, puis faire glisser la bouteille de
manière à aligner la valve avec la manette du détendeur.
Attention : pour éviter tout dommage, vérifier que le connecteur de la
molette du détendeur reste écarté de la bouteille.
●
Amener la bouteille et la plaque dorsale en position verticale (en s'appuyant
sur l'extrémité de la bouteille), aligner la molette du détendeur et visser le
raccord sur la valve (dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à
ressentir une résistance initiale. Continuer de tourner la molette en utilisant
seulement le pouce et l'index jusqu'à ce qu'un contact métallique franc soit
établi. Ne pas utiliser d'outils et ne pas serrer trop fort.
●
Ramener l'ensemble en position horizontale, supprimer le jeu de la sangle
de bouteille et actionner le la came en tirant sur l'extrémité libre de la sangle
à bouteille pour la faire passer sur la bouteille en bloquant ainsi celle-ci
contre la plaque dorsale – voir la figure 3.
●
Bloquer l'extrémité libre de la sangle à bouteille avec la bande attache auto-
agrippante.
Branchement de deux bouteilles
●
Vérifier si les filets de l'ouverture de la valve de chaque bouteille, du raccord
en T et de la molette du détendeur ne sont pas endommagés. Vérifier si le
joint torique du raccord haute pression est bien en place et en bon état.
Vérifier que l'orifice vers le filtre fritté dans le connecteur haute pression est
propre et exempt d'impuretés.
●
Aligner et visser la molette du détendeur (dans le sens des aiguilles d'une
montre) dans l'orifice central du raccord en T jusqu'à sentir une résistance
initiale, puis dévisser d'un ¼ de tour. Ne pas serrer.
●
Étirer complètement la sangle à bouteille puis faire glisser la boucle de la sangle
centrale vers la position centrale afin de former deux boucles – voir figure 2.
●
Avec la plaque dorsale en position horizontale, introduire la bouteille (valve
en premier) à travers la première boucle de la sangle, du haut vers le bas
de la plaque dorsale, puis faire glisser la bouteille de manière à aligner la
valve avec le raccord en T.
Attention : pour éviter tout dommage, vérifier que les connecteurs de la
molette du raccord en T restent écartés de la bouteille.
●
Aligner la première molette du raccord en T avec l'orifice de la valve et
visser la molette (dans le sens des aiguilles d'une montre) sur la valve.
Serrer la molette avec les doigts puis la dévisser d'un ¼ de tour. Ne pas
serrer.
●
Introduire la deuxième bouteille (valve en premier) à travers deuxième la
boucle de la sangle, du haut vers le bas de la plaque dorsale, puis faire
glisser la vanne en direction du raccord en T.
●
Aligner la deuxième molette du raccord en T avec l'orifice de la valve et
visser la molette (dans le sens des aiguilles d'une montre) sur la valve de
la bouteille. Serrer la molette avec les doigts puis la dévisser d'un ¼ de tour.
Ne pas serrer.
●
Aligner les bouteilles au centre de la plaque dorsale. Serrer les molette du
raccord en T sur les valves des bouteilles (seulement avec les doigts).
Visser la molette du détendeur (dans le sens des aiguilles d'une montre) dans
l'orifice du raccord en T jusqu'à sentir une résistance initiale. Continuer de
tourner la molette en utilisant seulement le pouce et l'index jusqu'à ce qu'un
contact métallique franc soit établi. Ne pas utiliser d'outils et ne pas serrer trop
fort.
●
Supprimer le jeu de la sangle de bouteille et actionner le mécanisme à ergot
en tirant sur l'extrémité libre de la sangle à bouteille pour la faire passer sur la
bouteille en bloquant ainsi celle-ci contre la plaque dorsale – voir la figure 3.
●
Bloquer l'extrémité libre de la sangle à bouteille avec la bande attache auto-
agrippante.
2
3076
2141
4
2009
1913
6
1
2
3088
4278
Notice d'utilisation
i
Contrôles avant utilisation
Raccordement de la soupape à la demande à l'appareil
●
Pour les appareils respiratoires avec un raccord de moyenne pression pour
la soupape à la demande, déconnecter puis reconnecter le raccord mâle.
Pour connecter, enfoncer le raccord mâle dans le raccord femelle jusqu'à
entendre un clic. Si vous rencontrez des difficultés pour déconnecter ou
connecter, consultez les informations de résolution des problèmes
Consulter aussi la notice d'utilisation fournie avec la soupape à la demande.
Remarque importante : les essais suivants permettent de vérifier l'intégrité
de l'assemblage. Ces instructions concernent un équipement muni d'un
manomètre mécanique. Voir aussi la notice d'utilisation appropriée fournie
avec les variantes, par exemple Bodyguard.
Contrôle d'étanchéité sous haute pression et alerte
sonore
●
Soupape à la demande à pression positive seulement (A, AE, ESA) –
Appuyer sur le bouton de réamorçage de la soupape à la demande pour
supprimer la surpression.
●
Ouvrir lentement, mais à fond, la valve de la bouteille (des deux bouteilles
le cas échéant) en tournant le volant en sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ressentir une résistance. Le dispositif d'alerte sonore
émettra un bref signal sonore pendant la pressurisation du système.
Vérifier la pression affichée sur le manomètre de la ou des bouteilles.
●
Fermer le robinet de la bouteille (des deux bouteilles le cas échéant) en
tournant le volant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ressentir
une résistance. Après avoir complètement fermé la molette, vérifier
immédiatement la pression affichée par le manomètre.
●
Observer le manomètre après une minute puis rouvrir le robinet de la ou
des bouteilles - l'aiguille du manomètre ne doit pas afficher une
augmentation de pression de plus de 10 bar (10 bar est une valeur
acceptable) – c'est-à-dire une graduation du manomètre.
●
Poursuivre avec le contrôle du dispositif d'alerte sonore.
●
En maintenant le manomètre dans une main, fermer lentement le robinet
de la ou des bouteilles jusqu'à ressentir une résistance.
●
Soupapes à la demande type A, AE et ESA – Couvrir la sortie de la
soupape à la demande avec la paume de la main. Appuyer sur le centre du
cache en caoutchouc pour activer la pression positive. Évacuer lentement
l'air du système en soulevant prudemment la paume de la main de la sortie
de la soupape à la demande afin de maintenir une baisse de pression faible.
●
N – Évacuer lentement l'air du système en appuyant prudemment au centre
du capuchon en caoutchouc.
●
Observer le manomètre à mesure que la pression diminue. L'alerte sonore
doit s'activer et émettre un signal entre les pressions suivantes :
paramètre d'essai – 60 bar à 50 bar.
Remarque : Si le dispositif d'alerte ne se déclenche pas à la pression préréglée,
contacter l'Assistance Technique Dräger.
●
Une fois l'air évacué du système appuyer sur le bouton de réamorçage de
la soupape à la demande (A, AE et ESA) pour s'assurer que la surpression
est supprimée.
Raccordement de la soupape à la demande à la pièce faciale
Étirer complètement (ouvrir) les sangles du bandage de tête.Consulter aussi la
notice d'utilisation fournie avec la pièce faciale.
Pendant l'utilisation
Port de l'appareil
Consigne de sécurité : cet appareil doit uniquement être porté par un
personnel ayant suivi une formation approfondie sur son utilisation.
●
Si nécessaire, ajuster l'étrier en fonction de la hauteur du porteur.
●
Desserrer les sangles d'épaule et la ceinture puis faire passer l'appareil sur
le dos. Supporter le poids du système sur les épaules en tirant sur les
sangles d'épaule. Ne pas serrer. Vérifier que les deux bourrelets d'épaule
ne sont pas vrillés.
●
Fermer la boucle de la ceinture. Tirer les extrémités de la ceinture vers
l'avant (figure 4) jusqu'à ce que la ceinture repose fermement et
confortablement sur les hanches. Coincer les extrémités de la ceinture
entre le corps et le rembourrage.
●
Tirer la bretelle jusqu'à ce que l'appareil repose sur les hanches de telle
manière que confort et sécurité soient assurés. Ne pas serrer trop fort. Tirer
les dispositifs de retenue des bretelles vers le bas afin de fixer les
extrémités (figure 5).
●
Desserrer complètement les bandage de tête. de la pièce faciale en
laissant la sangle centrale en place. Placer la sangle de nuque à l'arrière
du cou.
●
Activer le dispositif de réarmement de la soupape à la demande afin de
garantir que la pression positive est désactivée.
Remarque importante : Voir aussi la notice d'utilisation appropriée
fournie avec les éventuelles variantes, par exemple Bodyguard.
●
Ouvrir le robinet de la ou des bouteilles lentement, mais à fond, pour mettre
le système sous pression. Observer le manomètre.
Remarque : Dans une configuration à deux bouteilles, ouvrir les robinets des
deux bouteilles à fond.
Mise en place de la pièce faciale
Consulter la notice d'utilisation fournie avec la pièce faciale.
Pendant l'utilisation
●
Vérifier régulièrement le manomètre pour vérifier la pression restante dans
la ou les bouteilles.
●
Le dispositif d'alerte sonore émet un signal à la pression préréglée. Dans
ce cas, quitter la zone dangereuse par le chemin le plus court. Le porteur
doit se trouver dans un endroit sûr avant que le dispositif d'alerte
commence à émettre un son.
●
Une fois dans une zone sécurisée, signaler sa présence au contrôleur.
Après utilisation
Dépose de l'appareil
Consigne de sécurité : ne pas retirer l'appareil avant d'avoir gagné une
atmosphère respirable et que tout danger est écarté.
●
Soulever et tirer vers l'avant chacune des boucles inférieures des sangles
de la pièce faciale pour allonger les sangles. Après avoir annulé
l'étanchéité avec le visage, appuyer sur le bouton de réamorçage de la
soupape à la demande (PP seulement) pour s'assurer que la surpression
est supprimée. Continuer d'enlever la pièce faciale. Respirer normalement.
Laisser la pièce faciale suspendue autour du cou par la sangle.
●
Fermer la valve de la bouteille jusqu'à ressentir une résistance, c'est-à-dire
lorsque la valve est complètement fermée. Appuyer au centre du cache en
caoutchouc de la soupape à la demande pour évacuer l'air du système.
Activer le dispositif de réarmement de la soupape à la demande. (A, AE et
ESA seulement) pour supprimer la pression positive.
●
Ouvrir la boucle de la ceinture pour retirer la ceinture. Lever les extrémités
des bretelles pour libérer les fixations de la sangle (figure 5) et lever ensuite
les boucles de fixation des bretelles pour libérer celles-ci.
3355957 (A3-D-P) Page 1 sur 2