Sommaire des Matières pour Dräger P100/Panorama Nova S
Page 1
P100/Panorama Nova S Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d’emploi Istruzioni per I'uso...
Page 2
P100/Panorama Nova S Vollmaske mit Rundgewindeanschluss für Masken-/Helm-Kombinationen Zu Ihrer Sicherheit Was ist was? Gebrauchsanweisung beachten Jede Handhabung an der Masken-/Helm-Kombination setzt die genaue Kenntnis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung voraus. Diese Voll- maske ist nur für die beschriebene Verwendung bestimmt.
Page 3
Maske mit adaptierbarer Kopfbänderung Reinigen, desinfizieren, trocknen Adaptierbare Kopfbänderung mit dem Bolzen in das Loch des Adapter- Nur zugelassene Reinigungs- und Desinfektionsmittel verwenden! halters der Vollmaske stecken und Bolzen bis zum Einrasten in die Klam- Reinigen: Vollmaske nach jedem Einsatz reinigen. Zum Reinigen keine mer schieben.
Page 4
Maskenanschluss austauschen Prüf- und Instandhaltungsintervalle Nationale Richtlinien beachten Innenmaske aus der Nut des Schraubringes herausziehen. Schelle mit Hilfe eines Schraubendrehers aufhebeln. Durchzuführende Arbeiten an der Voll- Maximalfristen maske Schelle, Gleitring und Stützblech abnehmen. (Kurzbemerkungen) Maskenanschluss aus dem Maskenkörper herausziehen. Neuen Maskenanschluss mit Sprechmembran sowie Aus- und Einatem- ventil bestücken und so einsetzen, dass sich die Mittenmarkierungen von Maskenanschluss und Maskenkörper decken.
Page 5
P100/Panorama Nova S Full face mask with standard thread connection for mask/helmet combinations For Your Safety What is What? Strictly follow the Instructions for Use Any use of the mask/helmet combination requires a full understanding and strict observation of these instructions. This full face mask may only be used for the purposes specified here.
Page 6
Mask with adaptable head harness Cleaning, disinfecting, drying Insert the adaptable head harness with the bolt into the hole of the Only use approved cleaning and disinfecting agents! adapter holder of the full face mask and push into the clamp until it snaps Cleaning: Clean the full face mask after every use.
Page 7
Replacing the mask connector Test intervals and maintenance intervals Observe the national regulations Draw the nose cup out of the groove in the screw ring. Lift the connector clamp using a screwdriver. Tasks to be carried out at the full face Maximum intervals mask Remove the connector clamp, sliding ring and support plate.
Page 8
P100/Panorama Nova S Masque intégral avec raccord fileté circulaire pour combinaisons masque/casque Pour votre sécurité Légende Observer la notice d'utilisation Toute manipulation de la combinaison masque/casque suppose la connaissance précise et le respect de ce mode d'emploi. Ce masque intégral est uniquement destiné...
Page 9
Masque avec harnais de tête adaptable Nettoyage, désinfection, séchage Utiliser uniquement des nettoyants et désinfectants autorisés ! Placer le harnais de tête adaptable avec le boulon dans le trou du support adaptateur du masque intégral et pousser le boulon dans la bride jusqu'à Nettoyage : Nettoyer le masque intégral après chaque intervention.
Page 10
Remplacement du raccord du masque Périodicité de contrôle et de maintenance Retirer le masque intérieur de la rainure de la bague filetée. Respecter la réglementation nationale Ouvrir le collier à l'aide d'un tournevis. Travaux à effectuer sur le masque Délais maximums Retirer le collier, l'anneau de glissement et la tôle d'appui.
Page 11
P100/Panorama Nova S Maschera panoramica con raccordo a filettatura tonda per le combinazioni maschera/elmetto Per la vostra sicurezza Elenco dei componenti Osservare le istruzioni per l'uso Ogni utilizzo della combinazione maschera/elmetto presuppone l'esatta conoscenza e il rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Questa maschera panoramica deve essere usata esclusivamente secondo l'impiego qui descritto.
Page 12
Maschera con bardatura per il capo regolabile Pulizia, disinfezione, asciugatura Utilizzare solo detergenti e disinfettanti autorizzati! Inserire la bardatura per il capo regolabile con il bullone nel foro del supporto degli adattatori della maschera panoramica e spingere il bullone fino a Pulizia: pulire la maschera dopo ogni utilizzo.
Page 13
Sostituzione dell'elemento di raccordo Intervalli di controllo e manutenzione Estrarre la maschera interna dalla scanalatura dell'anello filettato. Attenersi alle direttive nazionali. Sollevare la fascetta con l’aiuto di un cacciavite. Lavori da effettuare sulla maschera Scadenze di massima Togliere la fascetta, l'anello di scorrimento e la piastra di supporto. panoramica Estrarre l'elemento di raccordo dal corpo della maschera.