Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Dräger PARAT C
de
Gebrauchsanweisung
en
Instructions for Use
fr
Notice d'utilisation
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de uso
it
Istruzioni per I'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
fi
Käyttöohje
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
et
Kasutusjuhend
lt
Naudojimo instrukcija
lv
Lietošanas instrukcija
pl
Instrukcja obsługi
ru
Рукoвoдcтвo пo зкcплуaтaции
sl
Navodilo za uporabo
sk
Návod na použitie
cs
Návod na použití
bg
Упътванe зa упoтрeбa
ro
Instrucţiuni de folosire
hu
Használati útmutató
el
oδηγίες χρήσης
tr
Kullanma talimatı
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
55
59
63
67
71
75
79
83
87
91
95

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger PARAT C

  • Page 1 Dräger PARAT C Gebrauchsanweisung Instructions for Use Notice d'utilisation Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per I'uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija Instrukcja obsługi Рукoвoдcтвo пo зкcплуaтaции Navodilo za uporabo Návod na použitie Návod na použití...
  • Page 3 C verwenden, da das Filter bei tieferen Temperaturen nicht richtig funktioniert! Die PARAT C mit Filter CO-P2 entspricht EN 403:2004 (M) für Mitführgeräte bzw. EN 403:2004 (S) für stationäre Geräte. Brandfluchthaube nur für Fluchtzwecke im Gefah- renfall benutzen, nicht für den Arbeitseinsatz!
  • Page 4: Symbolerklärung

    GEFAHR Die Brandfluchthaube eignet sich nur zum einmaligen Gebrauch. Nach dem Gebrauch entsorgen. Die Brandfluchthaube schützt nicht bei Sauerstoffmangel! Eine Nichtbeachtung kann zum Tod oder zu schwerer Körperverletzung führen. Der Atemanschluss ist für jede Kopfgröße von Erwachsenen sowie für Kinder ab vier Jah- ren geeignet.
  • Page 5 Gerät nur benutzen, wenn es unbeschädigt und die Versiegelung am Filter unversehrt ist. Verpackung öffnen und Brandfluchthaube entnehmen. PARAT C Twin-pack: Deckel der Wandbox oben fassen, nach vorne abziehen und Haube entnehmen. PARAT C Single-pack: Verpackung öffnen und Haube entnehmen.
  • Page 6: Entsorgung

    C vermeiden. Entsorgung Filter und Gerät entsprechend den jeweils geltenden örtlichen Abfallbeseitigungsvor- schriften entsorgen. Bestell-Liste Bestell-Nr. Benennung und Beschreibung PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack R 52 845 Plombe D 12 378...
  • Page 7: Intended Use

    Indicates additional information on how to use the apparatus. Intended Use PARAT C is a smoke hood designed for single use, which provides respiratory protection against smoke and most hazardous combustible gases. It is designed for an escape period of at least 15 minutes.
  • Page 8: Explanation Of Symbols

    DANGER The smoke hood is suitable for single use only. Dispose after use. The smoke hood does not provide protection against oxygen deficiency! Failure to observe this can lead to death or severe bodily injuries. The nose cup fits all adults and children from the age of four. What is What? (Figure A) hood...
  • Page 9 PARAT C twin pack: Grip lid of the twin box at the top, pull forwards and remove smoke hood. PARAT C single pack: Open packaging and remove smoke hood. PARAT C soft pack: Open zipper and remove smoke hood. PARAT C traveller pack: Remove retaining clip, open box and remove smoke hood.
  • Page 10: Order List

    Dispose of filter and hood in accordance with the applicable local waste disposal regulations. Order List Part No. Name and Description PARAT C single pack: R 52 817 PARAT C traveller pack: R 52 818 PARAT C twin pack: R 52 845...
  • Page 11: Entretien

    C puisque le filtre ne fonctionne pas correctement à des températures plus basses ! Le PARAT C avec filtre CO-P2 correspond à la norme EN 403:2004 (M) sur les appareils embarqués et à la norme EN 403:2004 (S) sur les appareils stationnaires. Utiliser la cagoule d'évacuation incendie uniquement pour l'évacuation en cas de danger, et non...
  • Page 12: Explication Des Symboles

    DANGER La cagoule d'évacuation incendie est prévue exclusivement pour un usage unique. Elle doit être éliminée après utilisation. La cagoule d'évacuation incendie ne protège pas contre le manque d'oxygène ! Un non-respect des consignes peut entraîner des blessures graves voire la mort. L'équipement respiratoire est adapté...
  • Page 13: Utilisation

    Utiliser l'appareil uniquement s'il n'est pas endommagé et si le plombage du filtre est intact ! Ouvrir l'emballage et sortir la cagoule d'évacuation incendie. PARAT C twin-pack : Saisir le couvercle de la boîte murale par le haut, le tirer vers vous et en sortir la cagoule.
  • Page 14: Élimination

    Éliminer le filtre et l'appareil selon la législation locale en vigueur sur l'élimination des déchets. Liste de commande N° de référence Désignation et description PARAT C single-pack R 52 817 PARAT C traveller-pack R 52 818 PARAT C twin-pack R 52 845...
  • Page 15: Uso Previsto

    No utilizar la capucha contra incendios a temperaturas inferiores a -10 C, ya que el filtro no funciona correctamente a temperaturas más bajas. La PARAT C con filtro CO-P2 corresponde con EN 403:2004 (M) para equipos móviles o bien con EN 403:2004 (S) para equipos estacionarios. Utilizar la capucha contra...
  • Page 16: Explicación De Los Símbolos

    incendios exclusivamente con fines de huida en caso de peligro, no para la aplicación en el trabajo. PELIGRO La capucha únicamente está indicada para un solo uso. Tras su uso, hay que desecharla. La capucha no protege en caso de falta de oxígeno. La no comprensión de este manual puede provocar la muerte o lesiones corporales graves.
  • Page 17 Utilizar el dispositivo solo cuando no presenta daños y el sellado del filtro está intacto. Abrir el embalaje y extraer la capucha contra incendios. Pack PARAT C Twin: Agarrar la tapa de la caja de la pared, tirar hacia delante y sacar la capucha.
  • Page 18: Almacenamiento

    El filtro y el dispositivo deben eliminarse conforme a las normas locales relativas a la eliminación de residuos. Lista de pedido Número de pedido Denominación y descripción Pack PARAT C Single R 52 817 Pack PARAT C Traveller R 52 818 Pack PARAT C Twin...
  • Page 19: Finalidade De Uso

    Informação adicional sobre a utilização do aparelho. Finalidade de uso A PARAT C é uma máscara fuga de uma única utilização para protecção respiratória contra fumos e a maioria dos gases perigosos produzidos em incêndios, por um período de utilização de pelo menos 15 minutos.
  • Page 20: Explicação Dos Símbolos

    PERIGO A máscara de protecção só pode ser utilizada uma vez. Elimine depois de usar. A máscara de protecção não protege contra a falta de oxigénio! A inobservância destes pode causar morte ou ferimentos graves A máscara respiratória ajusta-se tanto para adultos como para crianças a partir dos quatro anos.
  • Page 21 Não utilize o equipamento se estiver danificado ou se o selo no filtro se encontrar violado. Abra a embalagem e retire a máscara de protecção. PARAT C Twin-pack: Agarre na tampa da caixa de parede, puxe-a para a frente e retire a máscara. PARAT C Single-pack: Abra a embalagem e retire a máscara de protecção.
  • Page 22 Os filtros e o equipamento devem ser eliminados em conformidade com as disposições locais para cada caso. Lista para encomenda Nº de encomenda Designação e descrição PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack...
  • Page 23: Impiego Previsto

    La maschera di evacuazione non deve essere impiegata a temperature inferiori a -10°, in quanto il filtro non funzionerebbe correttamente! La maschera PARAT C con filtro CO-P2 è conforme a EN 403:2004 (M) per i dispositivi portatili e ad EN 403:2004 (S) per quelli fissi. Usare la maschera di evacuazione solo in...
  • Page 24: Elenco Dei Componenti

    PERICOLO La maschera di evacuazione è indicata per impiego monouso. Smaltire dopo l'utilizzo. La maschera di evacuazione non protegge in caso di mancanza di ossigeno! La mancata osservanza di tale indicazione può causare la morte o delle lesioni gravi. Il facciale è adatto per ogni misura di testa di adulti e bambini a partire da quattro anni. Elenco dei componenti (Figura A) Cappuccio...
  • Page 25 PARAT C Twin-pack: afferrare in alto il coperchio della scatola a parete, tirare in avanti ed estrarre la maschera. PARAT C Single-pack: aprire la confezione ed estrarre la maschera. PARAT C Soft-pack: aprire la chiusura a strappo ed estrarre la maschera.
  • Page 26: Smaltimento

    Smaltire il filtro e il dispositivo conformemente alle direttive locali vigenti in merito allo smaltimento dei rifiuti. Listino per gli ordini Codice prodotto Denominazione e descrizione PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack...
  • Page 27 C, aangezien het filter bij lagere temperaturen niet naar behoren functioneert! De PARAT C met filter CO-P2 voldoet aan EN 403:2004 (M) voor draagbare apparaten resp. EN 403:2004 (S) voor stationaire apparaten. Brandvluchtkap uitsluitend gebruiken voor vluchtdoeleinden in geval van gevaar, niet voor gebruik tijdens werkzaamheden!
  • Page 28: Verklaring Van De Symbolen

    GEVAAR De brandvluchtkap is uitsluitend geschikt voor eenmalig gebruik. Na gebruik afvoeren. De brandvluchtkap biedt geen bescherming bij zuurstofgebrek! Het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing kan de dood of zwaar lichamelijk letsel tot gevolg hebben. De ademhalingsaansluiting is geschikt voor elke hoofdmaat van volwassenen alsmede voor kinderen vanaf vier jaar.
  • Page 29 Apparaat alleen gebruiken wanneer het onbeschadigd is en de verzegeling op het filter intact is! Verpakking openen en brandvluchtkap uitnemen. PARAT C Twin-pack: Deksel van de wandbox aan de bovenkant vastpakken en naar voren eraf trekken. Neem de kap eruit.
  • Page 30 50 C vermijden. Afvoeren Filter en apparaat overeenkomstig de plaatselijk geldende voorschriften afvoeren. Bestellijst Bestelnummer Naam en beschrijving PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack R 52 845 Loodje D 12 378...
  • Page 31 C, da filtret ikke fungerer korrekt ved lavere temperaturer! PARAT C med CO-P2-filter opfylder kravene i EN 403:2004 (M) til transportable apparater og EN 403:2004 (S) til stationære apparater. Brandflugthætten må kun benyttes til flugten ved fare, ikke under arbejde!
  • Page 32: Hvad Er Hvad

    FARE Brandflugthætten egner sig kun til engangsbrug. Bortskaffes efter brug. Brandflugthætten beskytter ikke mod iltmangel! Tages der ikke hensyn til dette, kan det have døden eller alvorlig legemsbeskadigelse til følge. Åndedrætsværnet passer til alle voksne hovedstørrelser samt til børn fra fire år. Hvad er hvad? (Billede A) Hætte...
  • Page 33 Apparatet må kun benyttes, hvis det er ubeskadiget og plomberingen ved filtret er ubrudt. Åbn emballagen, og tag brandflugthætten ud. PARAT C twin-pack: Tag fat foroven i vægboksens låg, træk det af i fremadgående retning, og tag hætten PARAT C single-pack: Åbn emballagen, og tag hætten ud.
  • Page 34: Vedligeholdelse

    Bortskaf filter og apparat i overensstemmelse med de til enhver tid gældende lokale bestemmelser vedrørende bortskaffelse af affald. Bestillingsliste Bestillingsnr. Betegnelse og beskrivelse PARAT C single-pack R 52 817 PARAT C traveller-pack R 52 818 PARAT C twin-pack R 52 845...
  • Page 35 Älä käytä pelastautumishuppua alle -10 C:en lämpötiloissa, koska suodatin ei toimi oikein alhaisemmissa lämpötiloissa! PARAT C ja CO-P2 -suodatin vastaavat mukana kuljetettavista laitteista säädettyä direktiiviä EN 403:2004 (M) ja paikoillaan olevista laitteista säädettyä direktiiviä EN 403:2004 (S). Käytä pelastautumishuppua ainoastaan pakenemiseen...
  • Page 36: Symbolien Selitys

    VAARA Pelastautumishuppu soveltuu ainoastaan kerran käytettäväksi. Hävitä käytön jälkeen. Pelastautumishuppu ei suojaa happikadolta! Noudattamatta jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin ruumiillisiin vammoihin. Hengitysliitäntä soveltuu kaiken kokoisille aikuisten päille ja yli neljävuotiaille lapsille. Mikä mikin on? (kuva A) Huppu Repäisynauha Sisänaamari Suodatin Vetonauha Uloshengitysventtiili...
  • Page 37 Käytä laitetta ainoastaan sen ollessa vahingoittumaton ja suodattimen sinetöinnin ollessa ehjä! Avaa pakkaus ja ota pelastautumishuppu esiin. PARAT C Twin-pack: Ota kiinni seinälaatikon kannesta ylhäältä, vedä irti eteenpäin ja ota huppu esiin. PARAT C Single-pack: Avaa pakkaus ja ota huppu esiin.
  • Page 38 50 °C:n lämpötiloja. Jätehuolto Hävitä suodattimet ja laite kulloinkin voimassa olevien paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Tilausluettelo Tilausnro Nimitys ja kuvaus PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack R 52 845 Sinetti D 12 378...
  • Page 39 Kan også brukes for å advare mot feilaktig fremgangsmåte. ANVISNING Ekstra informasjon om bruk av apparatet. Bruksområde PARAT C er en brannflukthette for engangs bruk som gir pustebeskyttelse mot røyk og stor andel av branngasser i minst 15 minutters bruk. ADVARSEL Ikke bruk brannflukthetten ved temperaturer under -10...
  • Page 40 FARE Brannflukthetten egner seg kun til en gangs bruk. Skal kastes etter bruk. Brannflukthetten beskytter ikke mot oksygenmangel! Ved ikke å være oppmerksom på dette kan det føre til død eller store personskader. Pustetilkoblingen er egnet for alle kroppsstørrelser på voksne såvel som for barn over fire år.
  • Page 41 Apparatet skal bare benyttes når det er uten skader og forseglingen på filteret ikke er brutt! Åpne pakken og ta ut brannflukthetten. PARAT C Twin-pack: Ta tak oppe på lokket av veggboks, trekk fremover og ta ut hetten. PARAT C Single-pack: Åpne pakken og ta ut hetten.
  • Page 42 Avfallshåndtering Som avfall må filter og apparat behandles i samsvar med de gjeldende lokale bestemmelser for avfallshåndtering. Bestillingsliste Bestillingsnr. Betegnelse og beskrivelse PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack R 52 845...
  • Page 43: Följ Bruksanvisningen

    Kan även användas som varning för risker med vårdslöst tillvägagångssätt. NOTERING Kompletterande information om användning av apparaten. Användning PARAT C är en brandflykthuva för engångs andningsskydd mot rök och en stor del farliga brandgaser under minst 15 minuters användningstid. VARNING Brandflykthuvan får inte användas vid temperaturer lägre än -10 C, eftersom filtret inte fungerar korrekt vid lägre temperaturer!
  • Page 44 FARA Brandflykthuvan är endast lämplig för engångsbruk. Kassera efter användning. Brandflykthuvan skyddar inte mot syrebrist! Om inte detta beaktas kan det leda till dödsfall eller svåra kroppsskador. Andningsanslutningen är anpassad för alla huvudstorlekar för vuxna såväl som för barn från fyra år. Vad är vad? (Bild A) Huva...
  • Page 45 VARNING Använd endast skyddet när det inte är skadat och förseglingen på filtret är helt! Öppna förpackningen och ta ut brandflykthuvan. PARAT C Twin-pack: Grip tag upptill i locket på väggboxen, dra framåt och ta ut huvan. PARAT C Single-pack: Öppna förpackningen och ta ut huvan.
  • Page 46 över 50 Avfallshantering Filter och skydd ska avfallshanteras enligt aktuellt gällande lokala avfallshanteringsbestämmelser. Ordersedel Best. nr. Beteckning och beskrivning PARAT C Single-pack: R 52 817 PARAT C Traveller-pack: R 52 818 PARAT C Twin-pack: R 52 845 Plombering D 12 378 T 13 028 Plomberingstråd...
  • Page 47 Märgusõna võidakse kasutada ka ettevaatamatu kasutamise eest hoiatamiseks. MÄRKUS Lisainformatsioon seadme kasutamise kohta. Kasutusotstarve PARAT C on ühekordseks hingamisteede kaitseks suitsu ja kõrge kontsentratsiooniga ohtlike põlemisel tekkivate gaaside eest mõeldud põlengust evakueerumise kiiver kasutusajaga vähemalt 15 minutit. HOIATUS Ärge kasutage põlengust evakueerumise kiivrit temperatuuridel alla -10 C, sest selle filter ei tööta madalatel temperatuuridel õigesti!
  • Page 48: Sümbolite Selgitused

    Põlengust evakueerimise kiiver on mõeldud ühekordseks kasutamiseks. Peale kasutamist utiliseerida. Põlengust evakueerumise kiiver ei kaitse hapnikupuuduse korral! Juhiste mittejärgimine võib lõppeda surmaga või tekitada raskeid kehavigastusi. Hingamisühendus sobib kõigi täiskasvanute peasuurustele ja lastele alates neljast eluaastast. Mis on mis? (Joonis A) Kiiver Avamispael Sisemask...
  • Page 49 Kasutage seadet ainult siis, kui see on kahjustamata ja kui filtri plomm ei ole katki! Avage pakend ja võtke põlengust evakueerumise kiiver välja. PARAT C Twin-pack: Võtke seinakarbi kaanest kinni- tõmmake see ettepoole ära ja eemaldage kiiver. PARAT C Single-pack: Avage pakend ja võtke kiiver välja.
  • Page 50 Hoidke pakendis seadet jahedas ja kuivas kohas. Vältige otsest päikesekiirgust ja temperatuuri üle 50 Käitlemine Utiliseerige filter ja seade vastavalt kohalikele kehtivatele jäätmekäitluseeskirjadele. Tellimisnimekiri Tellimisnr. Nimetus ja kirjeldus PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack R 52 845 Plomm...
  • Page 51 C temperatūroje, nes žemoje temperatūroje kaukės filtras veikia neteisingai! Kaukė PARAT C su filtru CO-P2 atitinka standartą EN 403:2004 (M) dėl nešiojamųjų prietaisų ir EN 403:2004 (S) dėl stacionariųjų prietaisų. Kaukę galima naudoti tik evakuacinėms reikmėms kilus pavojui, negalima naudoti darbui!
  • Page 52: Simbolių Reikšmės

    PAVOJUS Gaisro evakuacinė kaukė yra tinkama naudoti tik vieną kartą. Po panaudojimo ją išmeskite. Gaisro evakuacinė kaukė neapsaugo nuo deguonies trūkumo ! Nesilaikant šio nurodymo, gali ištikti mirtis ar sunkus kūno sužalojimas. Kaukės jungtis pritaikyta bet kokiam suaugusių ir vyresnių kaip keturių metų vaikų galvos dydžiui.
  • Page 53 Naudojimas ĮSPĖJIMAS Prietaisą naudokite tik tuomet, jei filtro užsandarinimas nėra pažeistas. Atidarykite pakuotę ir išimkite kaukę. PARAT C Twin-pack: Nuimkite ant dėžės viršaus uždėtą dangtelį, patraukite priekin ir išimkite kaukę. PARAT C Single-pack: Atidarykite pakuotę ir išimkite kaukę. PARAT C Soft-pack: Atitraukite užtrauktuką...
  • Page 54: Techninė Priežiūra

    C temperatūros. Utilizavimas Filtrą ir prietaisą išmeskite laikydamiesi atitinkamai galiojančių vietos atliekų šalinimo taisyklių. Užsakymo lapas Uþsakymo Nr. Pavadinimas ir aprašas PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack R 52 845 Plomba...
  • Page 55 C, jo zemā temperatūrā netiek nodrošinātas pareizas filtra funkcijas! PARAT C ar filtru CO-P2 atbilst EN 403:2004 (M) pārnēsājamo ierīču un EN 403:2004 (S) stacionāro ierīču gadījumā. Evakuācijas maska jālieto tikai glābšanās vajadzībām briesmu gadījumā, un tā nav paredzēta darbam!
  • Page 56: Simbolu Skaidrojums

    BĪSTAMI Evakuācijas maska ir izmantojama tikai vienu reizi. Pēc lietošanas maska jāutilizē. Evakuācijas maska nepasargā skābekļa trūkuma gadījumā! Šī nosacījuma neievērošana var izraisīt nāvi vai smagas traumas. Elpošanas pieslēgums ir paredzēts pieaugušajiem, kā arī bērniem no četru gadu vecuma. Kas ir kas? (attēls A) Apvalks Atplēšanas saite...
  • Page 57 Iepakojums PARAT C Twin-pack: Kārbas vāks jāsatver no augšpuses un jāpavelk uz priekšu, lai atvērtu, un jāizņem maska. Iepakojums PARAT C Single-pack: Jāatver iepakojums un jāizņem maska. Iepakojums PARAT C Soft-pack: Jāatver rāvējslēdzējs un jāizņem maska. Iepakojums PARAT C Traveller-pack: Jānoņem fiksācijas skava, jāatver kārba un jāizņem maska.
  • Page 58 Filtri un pašas ierīces jāutilizē saskaņā ar spēkā esošajiem vietējiem atkritumu apsaimniekošanas normatīviem. Pasūtījuma saraksts Pasûtîjuma Nr. Nosaukums un apraksts Iepakojums PARAT C Single-pack R 52 817 Iepakojums PARAT C Traveller-pack R 52 818 Iepakojums PARAT C Twin-pack R 52 845...
  • Page 59 Kaptura ucieczkowego nie można używać w temperaturach poniżej -10 C, ponieważ w niskich temperaturach spada skuteczność działania filtra! PARAT C z filtrem CO-P2 jest zgodny z normą EN 403:2004 (M) dotyczącą urządzeń przenośnych wzgl. EN 403:2004 (S) dotyczącą urządzeń stacjonarnych. Kaptur...
  • Page 60: Objaśnienie Symboli

    ucieczkowy używać wyłącznie podczas ewakuacji z miejsca zagrożenia, nigdy podczas normalnej pracy! NIEBEZPIECZEŃSTWO Kaptur ucieczkowy nadaje się tylko do jednorazowego użytku. Po użyciu przekazać do utylizacji. Kaptur ucieczkowy nie chroni przed niedoborem tlenu! Nieprzestrzeganie tej wskazówki o zagrożeniu grozi śmiercią lub odniesieniem poważnych obrażeń.
  • Page 61 Urządzenie można używać wyłącznie w wypadku, gdy nie jest uszkodzone ani nie posiada uszkodzonej plomby filtra! Otworzyć opakowanie i wyjąć kaptur ucieczkowy. PARAT C Twin-pack: Uchwycić z góry pokrywę pojemnika naściennego, ściągnąć do przodu i wyjąć kaptur. PARAT C Single-pack: Otworzyć...
  • Page 62: Lista Zamówieniowa

    Utylizacja Filtr i maskę należy utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów. Lista zamówieniowa Nr. kat. Nazwa i opis PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack R 52 845 Plomba...
  • Page 63 способа действий. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по использованию прибора. Назначение PARAT C – одноразовое средство защиты органов дыхания от дыма и многих опасных продуктов горения; защищает пользователя не менее 15 минут. ОСТОРОЖНО Шлем-маску для спасения на пожаре не используют при температурах ниже...
  • Page 64: Пояснение Символов

    PARAT C с фильтром CO-P2 соответствует требованиям EN 403:2004 (M) для носимых устройств или EN 403:2004 (S) для стационарных устройств. Шлем-маска предназначена только для эвакуации в опасных условиях, а не для работы! ОПАСНО Шлем-маска для спасения на пожаре предназначена только для одноразового...
  • Page 65 ОСТОРОЖНО Самоспасатель может использоваться только при отсутствии повреждений и ненарушенной пломбе фильтра! Откройте упаковку и выньте шлем-маску. PARAT C Twin-pack: Удерживая сверху крышку отсека, сдвиньте ее вперед и выньте шлем-маску. PARAT C Single-pack: Откройте упаковку и выньте шлем-маску. PARAT C Soft-pack: Расстегните...
  • Page 66: Техническое Обслуживание

    Утилизация Утилизируйте фильтр и устройство в соответствии с действующими региональными предписаниями по утилизации отходов. Спецификация заказа Код зaкaзa Наименование и описание PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack R 52 845 Пломба...
  • Page 67 C, ker filter pri nizkih temperaturah ne deluje pravilno! PARAT C s filtrom CO-P2 ustreza EN 403:2004 (M) za mobilne oz. EN 403:2004 (S) za stacionarne naprave. Kapuco za samoreševanje ob požaru uporabljajte samo za evakuacijo v primeru nevarnosti, ne pa za delo!
  • Page 68: Razlaga Simbolov

    NEVARNOST Kapuca za samoreševanje ob požaru je primerna samo za enkratno uporabo. Po uporabi jo odstranite. Kapuca za samoreševanje ob požaru ne varuje pred pomanjkanjem kisika! Neupoštevanje tega lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe. Dihalni priključek je primeren za vse velikosti glave odraslih in za otroke od štirih let starosti naprej.
  • Page 69 Uporabljajte napravo samo, če je nepoškodovana in če je plomba na filtru nedotaknjena. Odprite embalažo in vzemite iz nje kapuco za samoreševanje. PARAT C Twin-pack: Primite zgoraj za pokrov stenske omarice, ga povlecite naprej in vzemite ven kapuco. PARAT C Single-pack: Odprite embalažo in vzemite iz nje kapuco.
  • Page 70: Seznam Za Naročanje

    Odstranite filter in napravo v skladu s trenutno veljavnimi krajevnimi predpisi o odlaganju odpadkov. Seznam za naročanje Naročilna št. Naziv in opis PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack R 52 845...
  • Page 71: Účel Použitia

    UPOZORNENIE Dodatočná informácia k používaniu prístroja. Účel použitia PARAT C je úniková kukla na jednorazovú ochranu dýchacích ciest proti dymu a veľkej časti nebezpečných požiarnych plynov na dobu použitia minimálne 15 minút. VÝSTRAHA Únikovú kuklu nepoužívať pri teplotách pod -10 C, pretože filter pri nižších teplotách...
  • Page 72: Vysvetlenie Symbolov

    NEBEZPEČIE Úniková kukla pri požiari je vhodná len na jednorazové použitie. Po použití zlikvidovať. Úniková kukla neochraňuje pri nedostatku kyslíka! Nedbanie na túto okolnosť môže zapríčiniť smrť alebo ťažký úraz. Prípojka na dýchacie cesty je vhodná pre každú veľkosť hlavy dospelých osôb i detí od štyroch rokov.
  • Page 73 PARAT C Twin-pack: Veko krabice hore uchopte, vytiahnite smerom dopredu a odstráňte kryt. PARAT C Single-pack: Otvorte obal a vyberte z neho únikovú kuklu. PARAT C Soft-pack: Otvorte zips a vyberte kuklu. PARAT C Traveller-pack: Odstráňte sponu, otvorte krabicu a vyberte kuklu.
  • Page 74: Objednávací Zoznam

    50 Likvidácia Filter a prístroj zlikvidujte podľa príslušných platných miestnych predpisov o likvidácii odpadov. Objednávací zoznam Obj. è. Názov a popis PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack R 52 845 Plomba...
  • Page 75 C. Při nižších teplotách filtr nefunguje správně! PARAT C s filtrem CO-P2 odpovídá normě EN 403:2004 (M) pro mobilní přístroje resp. EN 403:2004 (S) pro stacionární přístroje. Protipožární únikovou kuklu používejte pouze k úniku z nebezpečného prostoru, ne při pracovním nasazení!
  • Page 76: Použité Symboly

    NEBEZPEČÍ Protipožární úniková kukla je určena pouze k jednorázovému použití. Po použití ji zlikvidujte. Protipožární úniková kukla nechrání před nedostatkem kyslíku! Nerespektování této skutečnosti může způsobit smrt nebo těžká zranění. Přípojka dýchacího přístroje je vhodná pro každou velikost hlavy dospělých i dětí od čtyř let.
  • Page 77 PARAT C Twin-pack: Uchopte shora víko nástěnného boxu, stáhněte je směrem vpřed a vyjměte kuklu. PARAT C Single-pack: Otevřete obal a vyjměte z něj kuklu. PARAT C Soft-pack: Rozepněte zdrhovadlo a vyjměte kuklu. PARAT C Traveller-pack: Odstraňte svorky, otevřete box a vyjměte kuklu.
  • Page 78: Likvidace Do Odpadu

    Likvidace do odpadu Dýchací filtr a kuklu zlikvidujte v souladu s platnými místními předpisy pro odstraňování odpadů. Objednací seznam Objednací č. Název a popis PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack R 52 845...
  • Page 79 C , тъй като при ниски температури филтърът не функционира правилно! Моделът PARAT C с филтър CO-P2 отговаря на стандарт EN 403:2004 (M) за преносими уреди, респ. на стандарт EN 403:2004 (S) за стационарни уреди. Използвайте противопожарната качулка само в случай на опасност при евакуация...
  • Page 80: Обяснение На Символите

    ОПАСНОСТ Противопожарна качулка за еднократна употреба. След използване се изхвърля. Противопожарната качулка не предпазва от недостиг на кислород! Ако това не се вземе предвид, може да доведе до смърт или тежки увреждания на организма на ползвателя. Качулката е подходяща за всяка големина на главата, от възрастни до деца над четири...
  • Page 81 Използвайте уреда само ако не е повреден и запечатването на филтъра не е разрушено. Отворете опаковката и извадете противопожарната качулка. PARAT C Twin-pack: Хванете отгоре капака на кутията, издърпайте го напред и извадете качулката. PARAT C Single-pack: Отворете опаковката и извадете качулката.
  • Page 82 Изхвърляйте филтъра и уреда в съответствие с валидните местни предписания за изхвърляне на отпадъци. Списък за поръчки Каталожен номер Наименование и описание PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack R 52 845 Пломба...
  • Page 83 Informaţii suplimentare la utilizarea aparatului. Scop de utilizare PARAT C este o glugă de salvare de unică folosinţă pentru caz de incendiu, pentru protecţia respiraţiei împotriva fumului şi o mare parte a gazelor de ardere, pentru cel puţin o perioadă de utilizare de 15 minute.
  • Page 84 PERICOL Gluga de salvare pentru caz de incendiu poate fi folosită de o singură dată. După utilizare se va dispune ca deşeu Gluga de salvare pentru caz de incendiu nu vă protejează de lipsa de oxigen! O nerespectare a acestor reguli poate implica moartea sau vătămări corporale grave. Muştiucul de respiraţie este adecvat pentru orice mărime de cap de la adult la copil de la 4 ani.
  • Page 85 Utilizaţi aparatul numai dacă este în stare impecabilă şi plomba filtrului este intactă! Deschideţi ambalajul şi scoateţi gluga de salvare pentru caz de incendiu. PARAT C Twin-pack: Se apucă de sus cutia, se trage spre faţă şi se scoate gluga.
  • Page 86: Lista De Comandă

    Filtrul şi aparatul se elimină corespunzător normelor de îndepărtare a reziduurilor locale aflate în vigoare. Lista de comandă Nr. de comandã Denumire şi descriere PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack R 52 845 Plombă...
  • Page 87 Arra is alkalmazni lehet, hogy a könnyelmű eljárásmódokra figyelmeztessen. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a készülék alkalmazásához. Alkalmazási cél A PARAT C egy olyan füst elleni kámzsa, amely legalább 15 percig egyszeri légzésvédelmet biztosít a viselőjének a füst és a tűz során keletkező veszélyes gázok nagy részével szemben. FIGYELMEZTETÉS A füst elleni kámzsa nem használható...
  • Page 88 előírásainak. A füst elleni kámzsát csak menekülési célokra szabad használni vészhelyzetben, üzemi használatra nem alkalmas! VESZÉLY A füst elleni kámzsa csak egyszeri használatra alkalmas. Használat után ártalmatlanítsa. A füst elleni kámzsa nem nyújt védelmet oxigénhiány esetén! A fentiek be nem tartása halálhoz vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. A légzési csatlakozó...
  • Page 89 állapotban van! Bontsa fel a csomagolást, és vegye ki a füst elleni kámzsát. PARAT C Twin-pack – kétdarabos csomag: Fogja meg fent a fali doboz fedelét, húzza előre és vegye ki a kámzsát. PARAT C Single-pack – egydarabos csomag: Nyissa ki a csomagolást és vegy ki a kámzsát.
  • Page 90 A szűrőt és a készüléket a mindenkor érvényes helyi hulladékeltávolítási előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Rendelési jegyzék Rendelési szám Megnevezés és leírás PARAT C Single-pack – egydarabos csomag R 52 817 PARAT C Traveller-pack – utazási csomagolásban R 52 818 PARAT C Twin-pack – kétdarabos csomag...
  • Page 91 Συμπληρωματικές πληροφορίες για τη χρήση της συσκευής. Σκοπός χρήσης Η PARAT C είναι μία κουκούλα διαφυγής από πυρκαγιά μίας χρήσης για προστασία της αναπνοής από τον καπνό και από ένα μεγάλο μέρος των επικίνδυνων αερίων καύσης για διάρκεια χρήσης τουλάχιστον 15 λεπτών.
  • Page 92: Επεξήγηση Συμβόλων

    Η PARAT C με φίλτρο CO-P2 ανταποκρίνεται στο EN 403:2004 (M) για φορητές συσκευές ή/και το EN 403:2004 (S) για σταθερές συσκευές. Χρησιμοποιείτε την κουκούλα διαφυγής μόνο για διαφυγή σε περίπτωση κινδύνου, όχι για εργασία! ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η κουκούλα διαφυγής είναι κατάλληλη μόνο για μία χρήση. Πετάξτε τη μετά τη χρήση.
  • Page 93 Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο εφόσον δεν είναι κατεστραμμένη η σφραγίδα στο φίλτρο. Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε την κουκούλα διαφυγής. PARAT C Twin-pack: Πιάστε στο επάνω μέρος το καπάκι της επίτοιχης θήκης, τραβήξτε το προς τα εμπρός και βγάλτε έξω την κουκούλα.
  • Page 94: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Διαθέστε το φίλτρο και τη συσκευή στα απορρίμματα σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες τοπικές διατάξεις διάθεσης απορριμμάτων. Λίστα παραγγελιών Αρ. παραγγελίας Ονομασία και περιγραφή PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack R 52 845 Μολυβδοσφραγίδα...
  • Page 95 Düşüncesizce yapılan işlemlere karşı uyarmak için de kullanılabilir. Cihazın kullanılmasına yönelik ek bilgiler. Kullanım amacı PARAT C, dumana ve tehlikeli yangın gazlarının büyük bir bölümüne karşı en az 15 dakika süreyle bir kez kullanılan solunum koruması için bir acil yangın başlığıdır. UYARI Filtre daha düşük sıcaklıklarda doğru çalışmadığı...
  • Page 96: Sembol Açıklaması

    TEHLİKE Acil yangın başlığı sadece bir kez kullanım için uygundur. Kullandıktan sonra atınız. Acil yangın başlığı oksijen eksikliğine karşı koruma sağlamaz! Dikkate alınmaması, ölüme veya ağır yaralanmalara neden olabilir. Solunum bağlantısı, yetişkinler ve dört yaşından daha büyük çocukların her türlü baş büyüklüğü...
  • Page 97 Kullanım UYARI Cihazı, sadece hasarsızsa ve filtredeki mühür zarar görmemişse kullanınız. Ambalajı açınız ve acil duman başlığını çıkartınız. PARAT C Twin-pack: Duvar kutusunun kapağını üstten tutunuz, öne çekiniz ve başlığı çıkartınız. PARAT C Single-pack: Ambalajı açınız ve başlığı çıkartınız. PARAT C Soft-pack: Fermuarı...
  • Page 98: Sipariş Listesi

    üzerindeki sıcaklıklardan kaçınınız. Atık giderme Filtreyi ve cihazı ilgili yerel atık imha etme talimatlarına uygun olarak gideriniz. Sipariş listesi Sipariş No. Tanımı ve açıklaması PARAT C Single-pack R 52 817 PARAT C Traveller-pack R 52 818 PARAT C Twin-pack R 52 845 Mühür...
  • Page 100 Notified body: involved in type approval: involved in quality control: BGIA - Berufsgenossenschaftliches EXAM BBG Prüf- und Zertifizier GmbH Institut für Arbeitsschutz Am Technologiepark 1 Alte Heerstrasse 111 D-45307 Essen 53757 Sankt Augustin Germany Germany Reference number: CE 0158 Reference number: CE 0121 Dräger Safety AG &...

Table des Matières