Page 1
SMA I/O MODULE MD.IO-40 (PC-PWC.BG1) MD-IO-40-IS-xx-10 | 110162-00.01 | Version 1.0...
Page 2
ENGLISH Quick Reference Guide ............3 DEUTSCH Schnelleinstieg................6 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство ..............9 ČEŠTINA stručný průvodce ..............13 DANSK Hurtig start................16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες ..............19 ESPAÑOL Instrucciones breves ...............23 EESTI Kiirülevaade ................27 SUOMI Pikaohje ...................30 FRANÇAIS Notice résumée ...............33 HRVATSKI Kratke upute za uporabu............37 MAGYAR Gyors útmutató...
Page 3
The information contained in these documents is property of SMA Solar Technology AG. Any publication, whether in whole or in part, requires prior written approval by SMA Solar Technology AG. Internal reproduction used solely for the purpose of product evaluation or other proper use is allowed and does not require prior approval.
Page 4
2 Safety Intended Use The SMA I/O Module is a module with 6 digital inputs and 1 digital output operating as a multifunction relay. The SMA I/O Module enables the implementation of grid management services for up to 12 SMA inverters in a network with the same system password. The SMA I/O Module must be installed in one SMA inverter.
Page 5
SMA Solar Technology AG 2 Safety The type label must remain permanently attached to the product. All components must remain within their permitted operating ranges at all times. Safety Information This section contains safety information that must be observed at all times when working on or with the product.
Page 7
• Kenntnis und Beachtung dieses Dokuments mit allen Sicherheitshinweisen 2 Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das SMA I/O Module ist ein Modul mit 6 digitalen Eingängen und 1 digitalen Ausgang als Multifunktionsrelais. Das SMA I/O Module ermöglicht die Umsetzung von Netzsystemdienstleistungen für bis zu 12 SMA Wechselrichter eines Netzwerks mit demselben Anlagenpasswort.
Page 8
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG Jede andere Verwendung des Produkts als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts. Die Dokumentationen müssen gelesen, beachtet und jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Das Typenschild muss dauerhaft am Produkt angebracht sein.
Page 10
2 Безопасност Коректна експлоатация SMA I/O Module е модул с 6 цифрови входа и 1 цифров изход в качеството на мултифункционално реле. SMA I/O Module позволява извършването на мрежови и системни услуги за до 12 SMA инвертори от дадена мрежа с една и съща системна парола.
Page 11
Изменение на продукта, напр. промени или модифициране са позволени само с изричното писмено съгласие на SMA Solar Technology AG. Непозволените изменения водят до загуба на гаранцията, и по правило до оттегляне на лиценза за ползване. SMA Solar Technology AG не носи отговорност за щети, причинени от такива изменения.
Page 12
2 Безопасност SMA Solar Technology AG ЗАБЕЛЕЖКА Повреждане на инвертора или продукта поради електростатичен разряд При контакт с електронните елементи поради електростатичен разряд можете да повредите или разрушите инвертора или продукта. • Заземете се преди да докоснете даден елемент. MD-IO-40-IS-xx-10 Кратко ръководство...
Page 14
SMA I/O Module umožňuje realizaci síťových systémových služeb až pro 12 střídačů SMA jedné sítě se stejným heslem. SMA I/O Module musí být instalován do jednoho střídače SMA. Aby bylo možné realizovat systémové služby ve veřejné rozvodné síti, přijímá modul SMA I/O Module prostřednictvím přijímače signálu hromadného ovládání...
Page 15
SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost Přiložená dokumentace je součástí produktu. Všechny součásti dokumentace je nutné přečíst, dbát jich a uchovávat je tak, aby byly kdykoliv přístupné. Typový štítek musí být trvale připevněný na produktu. Vždy musí být dodržován povolený rozsah provozních hodnot všech komponent.
Page 16
Informationerne i disse papirer er ejendom tilhørende SMA Solar Technology AG. Offentliggørelse, enten komplet eller i uddrag, kræver skriftligt samtykke fra SMA Solar Technology AG. En mangfoldiggørelse til brug internt i virksomheden, som er beregnet til evaluering af produktet eller til fagmæssig brug, er tilladt og kræver ingen godkendelse.
Page 17
2 Sikkerhed Korrekt anvendelse SMA I/O Module er et modul med 6 digitale indgange og 1 digital udgang som multifunktionsrelæ. SMA I/O Module muliggør anvendelse af netsystemtjenester for op til 12 SMA omformere i et netværk med det samme anlægspassword. SMA I/O-Module skal installeres i 1 SMA omformer.
Page 18
2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG Typeskiltet skal være anbragt permanent på produktet. Det tilladte driftsområde for alle komponenter skal altid overholdes. Sikkerhedshenvisninger Dette kapitel indeholder sikkerhedshenvisninger, der altid skal overholdes ved alle arbejder på og med produktet. Læs dette kapitel omhyggeligt, og følg til enhver tid alle sikkerhedshenvisningerne, så personskade og materielle skader undgås, og en vedvarende drift af produktet sikres.
Page 20
2 Ασφάλεια Προβλεπόμενη χρήση To SMA I/O Module είναι μια μονάδα με 6 ψηφιακές εισόδους και 1 ψηφιακή έξοδο ως ρελέ πολλαπλών λειτουργιών. To SMA I/O Module επιτρέπει την υλοποίηση υπηρεσιών συστήματος δικτύου για μέχρι και 12 μετατροπείς SMA ενός δικτύου με τον ίδιο κωδικό πρόσβασης...
Page 21
άδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήση...
Page 22
2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG Πρόκληση ζημιών στον μετατροπέα ή στο προϊόν από ηλεκτροστατική εκφόρτιση Η επαφή με ηλεκτρονικά εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσει ζημιές στον μετατροπέα ή στο προϊόν και να τα καταστρέψει εξαιτίας ηλεκτροστατικής εκφόρτισης. • Γειώνετε το σώμα σας προτού αγγίξετε κάποιο εξάρτημα.
Page 24
SMA de una red con la misma contraseña de sistema. El SMA I/O Module debe estar instalado en 1 inversor SMA. Para llevar a cabo los servicios de gestión de red, el SMA I/O Module recibe las indicaciones del operador de red mediante un receptor estático de telemando centralizado. El SMA I/O-Module transmite las indicaciones del operador de red a 11 inversores más, como...
Page 25
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
Page 26
2 Seguridad SMA Solar Technology AG Daños en el inversor o el producto por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor o el producto debido a una descarga electrostática. • Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente.
Page 27
SMA Solar Technology AG Õigusnormid Õigusnormid Neis dokumentides sisalduv teave on SMA Solar Technology AG omand. Täielik või osaline avaldamine eeldab SMA Solar Technology AG kirjalikku luba. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vaja eraldi luba.
Page 28
Nõuetekohane kasutus SMA I/O Module on 6 digitaase sisendi ja 1 multifunktsionaalse releena toimiva digitaalse väljundiga moodul. Moodul SMA I/O Module võimaldab ühe võrgu kuni 12 SMA vaheldi võrguteenuste konverteerimist üheainsa süsteemiparooliga. Moodul SMA I/O-Module peab olema installitud 1 SMA vaheldisse. Moodul SMA I/O Module võtab võrguoperaatori sisendid võrguteenuste konverteerimiseks pulsatsioonianduri kaudu vastu.
Page 29
SMA Solar Technology AG 2 Ohutus Andmesilt peab olema tootele paigaldatud. Alati tuleb kinni pidada kõigi komponentide lubatud töövahemikust. Ohutusjuhised See peatükk sisaldab ohutussuuniseid, mida tuleb kõikide tööde korral tootega ja selle juures järgida. Lugege see peatükk tähelepanelikult läbi ja järgige alati kõiki ohutussuuniseid, et vältida inimeste vigastamist ja varalist kahju ning tagada toote pikaajaline töö.
Page 31
• Tämän dokumentin ja kaikkien sen turvaohjeiden tuntemus ja noudattaminen 2 Turvallisuus Määräystenmukainen käyttö Moduulissa SMA I/O Module on kuusi digitaalituloa ja yksi digitaalilähtö, joka toimii monitoimireleenä. Moduulin SMA I/O Module avulla jopa 12 SMA-invertterin verkkopalvelut on mahdollista toteuttaa samalla laitteiston salasanalla. Moduulin SMA I/O-Module on oltava asennettu yhteen SMA-invertteriin.
Page 32
2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG Laitteen tyyppikilven tulee aina olla kiinnitettynä laitteeseen. Kaikkien komponenttien sallittua käyttöaluetta on aina noudatettava. Turvallisuusohjeet Tämä luku sisältää turvallisuusohjeita, joita on aina noudatettava kaikissa tuotteelle ja tuotteella suoritettavissa töissä. Lue tämä luku huolellisesti henkilövahinkojen ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi ja tuotteen jatkuvan toiminnan takaamiseksi ja noudata joka hetki kaikkia turvaohjeita.
Page 33
Dispositions légales Dispositions légales Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
Page 34
2 Sécurité Utilisation conforme Le SMA I/O Module est un module à 6 entrées numériques et 1 sortie numérique qui fait office de relais multifonction. Le SMA I/O Module sert à mettre en œuvre le système de gestion du réseau de jusqu’à 12 onduleurs SMA disposant du même mot de passe d’installation. Il est nécessaire d’installer le SMA I/O-Module dans 1 onduleur SMA.
Page 35
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation.
Page 36
2 Sécurité SMA Solar Technology AG Endommagement de l’onduleur ou du produit par une décharge électrostatique En touchant les composants électroniques, vous pouvez endommager, voire détruire l’onduleur ou le produit par décharge électrostatique. • Reliez-vous à la terre avant de toucher un composant.
Page 38
Intervencije na proizvodu, npr. izmjene ili preinake, dozvoljene su samo uz izričito pisano odobrenje tvrtke SMA Solar Technology AG. Neovlaštene intervencije vode do ukidanja prava na primjenu jamstva te u pravilu do ukidanja dozvole za rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće biti odgovorna za štete koje nastanu zbog takvih intervencija.
Page 39
SMA Solar Technology AG 2 Sigurnost Označna pločica mora biti trajno postavljena na proizvod. Potrebno je uvijek se pridržavati dopuštenog radnog područja svih komponenti. Napomene o sigurnosti Ovo poglavlje sadrži sigurnosne napomene, koje treba uvijek uzeti u obzir kod svih radova na proizvodu i s njim.
Page 41
• A jelen dokumentum és a benne foglalt összes biztonsági információ ismerete és betartása 2 Biztonság Rendeltetésszerű használat Az SMA I/O Module egy 6 digitális bemenettel és 1 multifunkciós reléként működő digitális kimenettel rendelkező modul. Az SMA I/O Module hálózati rendszerszolgáltatások megvalósítását teszi lehetővé egy, azonos rendszerjelszóval védett hálózaton belül akár 12 SMA inverter számára.
Page 42
2 Biztonság SMA Solar Technology AG A termék rendeltetésszerű használattól eltérő bármilyen jellegű használata nem rendeltetésszerűnek minősül. A mellékelt dokumentációk a termék részét képezik. A dokumentációkat el kell olvasni, figyelembe kell venni és mindig kéznél kell tartani. A típustáblát tilos eltávolítani a termékről.
Page 44
2 Sicurezza Utilizzo conforme SMA I/O Module è un modulo con 6 ingressi digitali e 1 uscita digitale come relè multifunzione. SMA I/O Module consente l’applicazione della gestione di rete per un massimo di 12 inverter SMA di una rete con la stessa password impianto. SMA I/O Module deve installato in 1 inverter SMA.
Page 45
SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza La documentazione in allegato è parte integrante del prodotto. La documentazione deve essere letta, rispettata e conservata in modo tale da essere sempre accessibile. La targhetta di identificazione deve essere applicata in maniera permanente sul prodotto.
Page 46
Teisinės nuostatos Šiuose dokumentuose pateikta informacija yra „SMA Solar Technology AG“ nuosavybė. Norint publikuoti visus ar dalį, būtina gauti raštišką „SMA Solar Technology AG“ sutikimą. Kopijuoti įmonės vidaus reikmėms, t.y. vertinant gaminį arba naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam sutikimas nebūtinas.
Page 47
SMA I/O Module – modulis, turintis 6 skaitmeninius įvadus ir 1 skaitmeninį išvadą kaip daugiafunkcė relė. SMA I/O Module leidžia iki 12 SMA inverterių naudotis tinklo sistemos paslaugomis viename tinkle su tuo pačiu įrenginio slaptažodžiu. SMA I/O Module reikia įdiegti 1 SMA inverteryje. Kad būtų galima naudotis tinklo sistemos paslaugomis, SMA I/O Module per centrinio valdymo imtuvą...
Page 48
2 Saugumas SMA Solar Technology AG Visada būtina laikytis leistinos visų komponentų eksploatavimo srities. Saugos nurodymai Šiame skyriuje pateikiami saugos nurodymai, kurių privaloma laikytis atliekant visus darbus ir visada eksploatuojant gaminį. Kad nekiltų pavojus žmonių ir materialinio turto saugumui ir gaminys ilgai veiktų tinkamai, atidžiai perskaitykite šį...
Page 49
SMA Solar Technology AG Juridiskie noteikumi Juridiskie noteikumi Šajā dokumentā ietvertā informācija ir SMA Solar Technology AG īpašums. Pilnīga vai daļēja šīs informācijas publiskošana ir atļauta tikai ar SMA Solar Technology AG rakstisku piekrišanu. Pavairošana uzņēmuma ietvaros, kas paredzēta produkta novērtēšanai vai pareizai lietošanai, ir atļauta, un nav nepieciešams saņemt piekrišanu.
Page 50
2 Drošība Paredzētais lietojums SMA I/O Module ir modulis ar 6 digitālajām ieejām un 1 digitālo izeju, kas darbojas kā daudzfunkciju relejs. SMA I/O Module ļauj īstenot tīkla sistēmas pakalpojumus līdz 12 SMA invertoriem vienā tīklā ar vienu iekārtas paroli. SMA I/O-Module ir jābūt instalētam 1 SMA invertorā.
Page 51
SMA Solar Technology AG 2 Drošība Tipa plāksnītei pastāvīgi jābūt pievienotai pie Izstrādājuma. Visu komponenšu atļautais darba diapazons ir jāievēro visu laiku. Drošības norādījumi Šajā nodaļā sniegti drošības norādījumi, kas vienmēr jāievēro, strādājot ar izstrādājumu. Lai nepieļautu personu savainojumus un materiālos zaudējumus, kā arī lai nodrošinātu ilgstošu izstrādājuma darbību, uzmanīgi izlasiet šo nodaļu un vienmēr ievērojiet visus drošības norādījumus.
Page 52
SMA Solar Technology AG Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Voor de publicatie ervan, geheel of gedeeltelijk, moet SMA Solar Technology AG vooraf schriftelijk toestemming verlenen. Een bedrijfsinterne reproductie ten behoeve van de evaluatie of het correcte gebruik van het product is zonder toestemming toegestaan.
Page 53
2 Veiligheid Reglementair gebruik De SMA I/O Module is een module met 6 digitale ingangen en 1 digitale uitgang als multifunctioneel relais. Met de SMA I/O Module is netbeheer mogelijk van maximaal 12 SMA- omvormers van een netwerk met hetzelfde installatiewachtwoord. De SMA I/O-module moet in 1 SMA-omvormer zijn geïnstalleerd.
Page 54
2 Veiligheid SMA Solar Technology AG De meegeleverde documentatie maakt deel uit van het product. De documentatie moet worden gelezen, in acht worden genomen en op een altijd toegankelijke plek worden bewaard. Het typeplaatje moet permanent op het product zijn aangebracht.
Page 55
SMA Solar Technology AG Przepisy prawne Przepisy prawne Informacje zawarte w niniejszych materiałach są własnością firmy SMA Solar Technology AG. Ich rozpowszechnianie w części lub całości wymaga pisemnej zgody firmy SMA Solar Technology AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia.
Page 56
12 falowników SMA w jednej sieci z tym samym hasłem dostępu do instalacji. Urządzenie SMA I/O-Module należy zainstalować w 1 falowniku SMA. W celu realizacji usług sieciowych SMA I/O Module odbiera wartości zadane operatora sieci za pośrednictwem odbiornika sterowania częstotliwością akustyczną. SMA I/O-Module przekazuje wartości zadane operatora sieci do maksymalnie 11 dalszych falowników SMA.
Page 57
2 Bezpieczeństwo Wprowadzanie zmian w produkcie, na przykład poprzez jego modyfikację lub przebudowę, wymaga uzyskania jednoznacznej zgody firmy SMA Solar Technology AG w formie pisemnej. Wprowadzanie zmian w produkcie bez uzyskania stosownej zgody prowadzi do utraty gwarancji i rękojmi oraz z reguły do utraty ważności pozwolenia na eksploatację. Wyklucza się...
Page 58
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG Uszkodzenie uszczelki w pokrywie obudowy wskutek mrozu Otwieranie pokryw obudowy przy ujemnych temperaturach może spowodować uszkodzenie w nich uszczelki. Może to doprowadzić do przedostania się wilgoci do falownika. • Falownik można otwierać tylko wtedy, gdy temperatura otoczenia wynosi przynajmniej 0°C (32°F), tj.
Page 60
2 Segurança Utilização prevista O SMA I/O Module é um módulo com seis entradas digitais e uma saída digital que funciona como relé multifunções. O SMA I/O Module torna possível a implementação de gestão da rede para até 12 inversores SMA numa rede com a mesma palavra-passe de sistema. O SMA I/O- Module tem de estar instalado num inversor SMA.
Page 61
SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
Page 62
2 Segurança SMA Solar Technology AG Danos no inversor ou no produto devido a descarga electrostática Ao tocar em componentes electrónicos, pode danificar ou destruir o inversor ou o produto devido a descarga electrostática. • Descarregue a electricidade estática do seu corpo antes de tocar em qualquer componente.
Page 63
Prevederi legale Informaţiile conţinute în aceste documente reprezintă proprietatea SMA Solar Technology AG. Publicarea integrală sau parţială se poate face numai cu acordul scris al SMA Solar Technology AG. Multiplicarea internă, destinată evaluării produsului sau utilizării corespunzătoare, este permisă şi nu necesită acordul firmei.
Page 64
2 Siguranţa Utilizare conformă SMA I/O Module este un modul cu 6 intrări digitale și 1 ieșire digitală ca releul multifuncțional. SMA I/O Module permite transpunerea serviciilor de reglare a funcţionării reţelei pentru până la 12 invertoare SMA ale unei rețele cu aceeași parolă a instalației. SMA I/O-Module trebuie să fie instalat în 1 invertor SMA.
Page 65
2 Siguranţa Intervenţiile în interiorul produsului, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.
Page 66
2 Siguranţa SMA Solar Technology AG Defectarea invertorului sau a produsului din cauza descărcării electrostatice Atingând componentele electronice puteţi defecta sau distruge invertorul sau produsul, din cauza descărcării electrostatice. • Împământaţi-vă înainte de a atinge o componentă. MD-IO-40-IS-xx-10 Instrucţiuni pe scurt...
Page 68
SMA Solar Technology AG. V prípade neautorizovaných zásahov zaniká nárok na záruku a záručné plnenie a spravidla dochádza aj k zrušeniu prevádzkového povolenia. Ručenie spoločnosti SMA Solar Technology AG za škody, ktoré vznikli v dôsledku takýchto zásahov, je vylúčené.
Page 69
SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnosť Typový štítok musí byť umiestnený na výrobku stále. Povolené pracovné rozmedzie všetkých komponentov sa musí vždy dodržiavať. Bezpečnostné pokyny Táto kapitola obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré sa musia vždy dodržiavať pri všetkých prácach na výrobku a s výrobkom.
Page 71
2 Varnost Namenska uporaba SMA I/O Module je modul s 6 digitalnimi vhodi in 1 digitalnim izhodom kot večfunkcijskim relejem. SMA I/O Module omogoča prenos storitev omrežnega sistema za do 12 razsmernikov SMA v enem omrežju z istim geslom naprave. SMA I/O Module mora biti nameščen v 1 razsmerniku SMA.
Page 72
2 Varnost SMA Solar Technology AG Tipska ploščica mora biti vedno nameščena na izdelku. Vedno upoštevajte dovoljene delovne razpone vseh komponent. Varnostni napotki V tem poglavju so opisani varnostni napotki, ki jih je treba upoštevati pri vseh delih na izdelku in z njim.
Page 73
SMA Solar Technology AG Rättsliga bestämmelser Rättsliga bestämmelser Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar Technology AG. Publicering härav, helt eller i delar, förutsätter ett skriftligt medgivande från SMA Solar Technology AG. Kopiering inom företaget, avsedd för utvärdering av produkten eller fackmässig användning, är tillåten och kräver inget tillstånd.
Page 74
2 Säkerhet Ändamålsenlig användning SMA I/O Module är en modul med 6 digitala ingångar och 1 digital utgång som multifunktionsrelä. SMA I/O Module möjliggör användningen av nätsystemtjänster för upp till 12 SMA växelriktare inom ett nätverk med samma systemlösenord SMA I/O Module måste vara installerad i 1 SMA växelriktare.
Page 75
SMA Solar Technology AG 2 Säkerhet Typskylten måste ständigt vara anbringad på produkten. Tillåtet driftområde för alla komponenter måste alltid iakttas. Säkerhetsanvisningar Detta kapitel innehåller säkerhetsanvisningar som alltid måste beaktas vid alla arbeten på och med produkten. För att undvika person- och sakskador och säkerställa en varaktig drift av produkten ska du läsa detta kapitel uppmärksamt och alltid följa alla säkerhetsanvisningar.
Page 76
Scope of Delivery | Lieferumfang | Обхват на доставката | Obsah dodávky | Leveringsomfang | Παραδιδόμενος εξοπλισμός | Contenido de la entrega | Tarnekomplekt | Toimituksen sisältö | Contenu de la livraison | Opseg isporuke | A csomag tartalma | Contenuto della fornitura | Pristatomas komplektas | Piegādes komplekts | Leveringsomvang | Zakres dostawy | Material fornecido | Setul de livrare | Objem dodávky | Obseg dobave | Leveransomfattning Disconnect from voltage sources | Freischalten | Изключване...
Page 77
Installing the Module | Modul einbauen | Вграждане на модула | Montáž modulu | Montering af modul | Τοποθέτηση μονάδας | Instalación del módulo | Mooduli paigaldamine | Moduulin asennus | Installation du module | Ugrađivanje modula | A modul beszerelése | Montaggio del modulo | Modulio montavimas | Moduļa iebūvēšana | Module inbouwen | Instalacja modułu | Integrar módulo | Montarea modulului | Montáž...
Page 78
Connecting the Ripple Control Receiver | Rundsteuerempfänger anschließen | Свързване на контролния приемник с пулсиращ режим | Připojení přijímače signálu hromadného ovládání | Tilslutning af ripplestyringsmodtager | Σύνδεση δέκτη τηλεχειρισμού ακουστικής συχνότητας | Conexión del receptor estático de telemando centralizado | Pulsatsioonianduri ühendamine | Ohjausvastaanottimen liittäminen | Raccordement du récepteur de télécommande centralisée | Spajanje MTU prijemnika | A hangfrekvenciás vevő...
Page 79
INPUT B1 = 24 V B1 B2 B3 B4 B2 = digital input 1 B3 = digital input 2 B4 = digital input 3 A1 = 24 V A2 = digital input 4 A3 = digital input 5 A4 = digital input 6 A1 A2 A3 A4 Connection to the Multifunction Relay | Anschluss an das Multifunktionsrelais |...
Page 80
Sunny Tripower XX Network Configuration Device name: Ethernet Network configured Serial number: Network name Type of communication IP address of the inverter Status WLAN Firmware version: Ethernet Select a configuration option: Type of communication SMA Grid Guard-Code Skip configuration MD-IO-40-IS-xx-10...
Page 81
SMA France S.A.S. Ελλάδα SMA Service Partner AKTOR FM. Lyon Κύπρος Αθήνα +33 472 22 97 00 +30 210 8184550 SMA Online Service Center : www.SMA-Service.com SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com España SMA Ibérica Tecnología Solar, United SMA Solar UK Ltd. S.L.U.
Page 82
+562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú International: +27 (0)21 826 0600 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com Australia SMA Australia Pty Ltd. Other countries International SMA Service Line Sydney Niestetal Toll free for Australia: 00800 SMA SERVICE 1800 SMA AUS (+800 762 7378423) (1800 762 287) International: +61 2 9491 4200...