Page 1
être cédé au nouveau propriétaire en cas de revente. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
Page 2
Les illustrations de ce manuel sont basées ● satisfaits qui apprécient, aux quatre coins du sur le modèle WW125A KO. monde, la qualité apportée par Honda dans Codes pays chacun de ses produits. Code Pays WW125A Afin de garantir votre sécurité...
Page 3
Quelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle DANGER d'autrui sont très importantes. L'utilisation de Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de ce véhicule en toute sécurité est une importante responsabilité. BLESSURES GRAVES si les instructions ne Pour vous aider à...
Page 4
Contenu Sécurité du véhicule P. 2 Guide d'utilisation P. 18 Entretien P. 87 Dépannage P. 124 Informations P. 146 Spécifications P. 162 Index P. 165...
Page 5
Sécurité du véhicule Cette section contient d'importantes informations sur la sécurité de conduite de votre véhicule. Merci de la lire attentivement. P. 3 Consignes de sécurité ..........P. 6 Etiquettes à pictogrammes........P. 10 Mesures de sécurité ..........P. 11 Consignes de conduite..........
Page 6
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avant de conduire Veiller à être dans un bon état physique et mental, et Pour votre sécurité, respecter les consignes à ne pas être sous l'emprise d'alcool, de drogues ou suivantes : de médicaments. Veiller à porter un casque homolo- Effectuer tous les contrôles réguliers et de gué...
Page 7
Veiller à ce que son véhicule Honda soit direction ou de file, et en utilisant son avertisseur toujours en bon état sonore lorsque cela est nécessaire.
Page 8
Consignes de sécurité Si la décision de continuer à rouler est prise, placer Ne jamais faire tourner le véhicule à l'intérieur d'un d'abord le contacteur d'allumage en position garage ou d'un autre local fermé. (Off) et évaluer l'état de votre véhicule. Rechercher les éventuelles fuites de liquide, vérifier le serrage ATTENTION des principaux écrous et boulons, puis contrôler le...
Page 9
Etiquettes à pictogrammes Etiquettes à pictogrammes Lire attentivement les instructions du manuel Type ED Les pages suivantes indiquent la signification du propriétaire. des différentes étiquettes. Certaines étiquettes constituent une mise en garde vis-à-vis de Lire attentivement les instructions du manuel dangers potentiels susceptibles de provoquer des blessures graves.
Page 10
Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BATTERIE DANGER • Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion. • Porter une protection oculaire et des gants en caoutchouc pour manipuler la batterie.
Page 11
Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT SUR LES ACCESSOIRES ET LA CHARGE ATTENTION ACCESSOIRES ET CHARGE • L'ajout d'accessoires et de bagages peut affecter la stabilité et la maniabilité de ce véhicule. • Avant de poser tout accessoire, lire attentivement les instructions du manuel du propriétaire et de la notice de montage.
Page 12
Etiquettes à pictogrammes INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET ETIQUETTE DE LIMITE DE CHARGEMENT Pour sa sécurité, porter systématiquement un casque et un équipement de protection. Pression de gonflage de pneu à froid : [Pilote seul] Avant 200 kPa (2,00 kgf/cm Arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm [Pilote et passager]...
Page 13
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Visière ne restreignant pas le champ de vision ● ou masque homologué. Piloter prudemment et garder ses mains sur le ● ATTENTION guidon et ses pieds sur les repose-pieds. L'absence de casque multiplie les ris‐ Veiller à...
Page 14
Consignes de conduite Consignes de conduite Se montrer extrêmement prudent sur les ● surfaces offrant peu d'adhérence. Les pneus dérapent plus facilement sur de Période de rodage telles surfaces et les distances de freinage Au cours des premiers 500 km de conduite, sont plus importantes.
Page 15
ABS. vitesse pour en accélérer le séchage. Freinage combiné Stationnement WW125 Votre véhicule est équipé d'un système de freinage Stationner la moto sur une surface ferme et de ● permettant de répartir la force de freinage entre niveau.
Page 16
P. 53) et emporter la Honda SMART Key avec soi en quittant le véhicule. Si nécessaire, Poignée de désactiver le système Honda SMART Key.
Page 17
également vous aider à garder la WW125A maîtrise et l'équilibre en pilotage tout-terrain. Lorsque le contrôle de couple sélectionnable Il est impératif d'utiliser les pneus spécifiés afin que Honda (contrôle du couple) détecte le patinage de le contrôle du couple puisse fonctionner correctement.
Page 18
été conçus être grièvement blessé, voire tué. spécifiquement pour votre véhicule par Honda et de ne pas apporter de modifications par rapport à Observer l’ensemble des consignes du la configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer présent manuel du propriétaire relatives...
Page 19
Charge Charge ATTENTION Une surcharge ou un chargement Toute surcharge affecte la tenue de route, le ● inapproprié peut être à l'origine d'un freinage et la stabilité du véhicule. accident dans lequel vous pourriez être Toujours adapter sa vitesse à la charge grièvement blessé, voire tué.
Page 21
Eviter d'amener le moteur en surrégime. • Commutateurs (P.44) Démarrage du • Verrouillage de la direction véhicule (P.76) (P.46) • Système Honda SMART Key Avant de démarrer, signaler ses déplacements à l'aide des (P.47) • Système d'alarme antivol clignotants et vérifier l'état du (P.55) trafic.
Page 22
Freinage Stationnement (P.77) (P.12) Fermer la poignée des gaz et actionner simultanément les Stationner le scooter sur une surface ferme et de niveau. freins avant et arrière. Utiliser la béquille, bloquer la Le feu stop s'allume pour indiquer direction. que les freins sont appliqués. Arrêt Avant de quitter la route, utiliser les clignotants suffi- samment tôt pour indiquer aux autres véhicules que...
Page 23
Emplacement des composants WW125A type ED Porte-documents (P.84) Compartiment central (P.84) Trousse à outils (P.102) Poignée d'accélérateur (P.120) Réservoir de liquide de frein avant (P.112) Levier de frein avant Dispositif d'ouverture de secours de la selle (P.137) Couvercle avant (P.105) Porte-casque (P.83) Couvercle de batterie...
Page 24
Levier de frein arrière (P.115) Boîtier avant (P.85) Prise USB (P.81) Bouchon de remplissage de carburant (P.78) Selle (P.82) Porte-casque (P.83) Béquille latérale (P.119) Béquille centrale (P.13) Suite page suivante...
Page 25
Emplacement des composants (Suite page suivante) Type KO WW125A Porte-documents (P.84) Compartiment central (P.84) Trousse à outils (P.102) Poignée d'accélérateur (P.120) Réservoir de liquide de frein avant (P.110) Levier de frein avant Dispositif d'ouverture de secours de la selle (P.137) Couvercle avant (P.105) Porte-casque...
Page 26
Levier de frein arrière Boîtier avant (P.85) Prise USB (P.81) Réservoir de liquide de frein arrière (P.110) Bouchon de remplissage de carburant (P.78) Selle (P.82) Porte-casque (P.83) Béquille latérale Béquille centrale (P.119) (P.13) Suite page suivante...
Page 27
Emplacement des composants (Suite page suivante) WW125 Porte-documents (P.84) Compartiment central (P.84) Trousse à outils (P.102) Poignée d'accélérateur (P.120) Réservoir de liquide de frein avant (P.110) Levier de frein avant Dispositif d'ouverture de secours de la selle (P.137) Couvercle avant (P.105)
Page 28
Levier de frein arrière (P.115) Boîtier avant (P.85) Prise USB (P.81) Bouchon de remplissage de carburant (P.78) Réservoir de liquide de frein CBS (P.111) Selle (P.82) Porte-casque (P.83) Béquille latérale Béquille centrale (P.119) (P.13)
Page 29
Instruments Commutateur Commutateur Contrôle de l'affichage Lorsque le contacteur d'allumage est en position (On), l'animation initiale s'affiche. Si l'un de ces indicateurs ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Page 30
Horloge (affichage 12 heures) Pour régler l'horloge : (P.33) Compteur de vitesse Jauge de carburant Carburant restant lorsque seul le 1er segment (E) se met à clignoter : environ 0,9 L Si le témoin de la jauge de carburant clignote de manière répétée ou s'éteint : (P.131) REMARQUE Il est préférable de faire le plein lorsque l'indication approche...
Page 31
Instruments (Suite page suivante) Odomètre [TOTAL], totaliseur partiel [TRIP] et contrôle de couple [HSTC] Le commutateur permet de sélectionner l'odomètre, le totalisateur partiel et le contrôle de couple. • Odomètre : Distance totale parcourue. • Totalisateur partiel : Kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel.
Page 32
Témoin de VIDANGE D'HUILE Le témoin s'allume à chaque fois que la distance parcourue atteint l'intervalle de vidange d'huile programmé. Lorsque la distance parcourue atteint environ 1 000 km : Réinitialiser le témoin pour la première fois. Lorsque la distance parcourue atteint chaque tranche de 6 000 km environ après la première réinitialisation : Réinitialiser le témoin à...
Page 33
Instruments (Suite page suivante) Témoin de COURROIE TRAPÉZOÏDALE Type KO Le témoin s'allume lorsque la distance parcourue atteint la distance définie. Le témoin s'allume lorsque la distance parcourue atteint environ 12 000 km depuis la dernière réinitialisation. Réinitialiser le témoin à chaque fois qu'il s'allume. Après avoir inspecté...
Page 34
Réglage de l'affichage Type ED Il est possible de modifier les éléments suivants Affichage ordinaire successivement. • Réglage de l'horloge Mode de réglage de l'horloge Réglage de l'horloge • Réglage de l'intensité du rétroéclairage • Type ED Changement de l'unité de vitesse et de distance Mode de réglage de l'in- Réglage de l'intensité...
Page 35
Instruments (Suite page suivante) Les actions suivantes font basculer du réglage Type KO Affichage ordinaire de l'affichage à l'affichage ordinaire. Le commutateur n'est pas actionné pendant ● 30 secondes environ Mode de réglage de l'horloge Réglage de l'horloge Les éléments en cours de réglage sont supprimés et seuls les éléments dont les réglages ont été...
Page 36
1 Réglage de l'horloge : Appuyer sur le commutateur jusqu'à ce que le nombre de minutes souhaité s'affiche. Placer le contacteur d'allumage en position Appuyer et maintenir enfoncé pour faire (On). défiler rapidement les minutes. Une pression longue sur les commutateurs déclenche le clignotement de l'affichage des heures et des minutes.
Page 37
Instruments (Suite page suivante) 2 Réglage de l'intensité du rétroéclairage : 3 Changement de l'unité de vitesse et de distance : Cinq niveaux d'intensité sont disponibles. Type ED Appuyer sur le commutateur ; le témoin d'intensité Appuyer sur le commutateur , l'unité...
Page 38
4 Changement de l'unité d'autonomie en carburant : 5 Affichage de la distance parcourue avant que le témoin de VIDANGE D'HUILE s'allume : Appuyer sur le commutateur , l'unité de Vous pouvez confirmer la distance parcourue avant l'indicateur de consommation de carburant se met à...
Page 39
Instruments (Suite page suivante) Réinitialisation du témoin de VIDANGE D'HUILE Appuyer sur le commutateur pour sélectionner l'inter- valle de vidange d'huile. Une pression sur le commutateur déclenche le « P » s'éteint lorsque l'intervalle de vidange d'huile est clignotement du témoin de VIDANGE D'HUILE et de la affiché.
Page 40
6 Affichage de la distance parcourue avant que le Type ED témoin de COURROIE TRAPÉZOÏDALE s'allume : Appuyer sur le commutateur pour réin- Type KO itialiser le témoin de VIDANGE D'HUILE. Une Vous pouvez confirmer la distance parcourue fois la réinitialisation terminée, l'affichage re- avant que le témoin de COURROIE vient à...
Page 41
Instruments (Suite page suivante) Réinitialisation du témoin de Appuyer sur le commutateur pour sélectionner l'intervalle d'entretien. COURROIE TRAPÉZOÏDALE « P » s'éteint lorsque l'intervalle d'entretien est affiché. Une pression sur le commutateur déclenche le Lorsque la distance parcourue avant que le témoin de clignotement du témoin de COURROIE TRAPÉZOÏDALE et COURROIE TRAPÉZOÏDALE s'allume, le témoin de de la distance parcourue avant que le témoin de...
Page 42
Appuyer sur le commutateur pour réinitialiser le témoin de COURROIE TRAPÉZOÏDALE. Une fois la réinitialisation terminée, l'affichage revient à la normale.
Page 43
Témoins Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler votre moto par votre concessionnaire. Témoin d'arrêt-redémarrage automatique Témoin de feux de route S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On). Système d'arrêt-redémarrage automatique : (P.69) Témoin de température élevée Témoin d'anomalie de fonctionnement...
Page 44
SMART Key et du véhicule est terminée, et que de la batterie le contacteur d'allumage peut être actionné. S'il s'allume : (P.127) S'éteint lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On). Si le témoin de la Honda SMART Key clignote : (P.130) Suite page suivante...
Page 45
Témoins (Suite page suivante) Témoin d'arrêt du système de contrôle du couple WW125A S'allume lorsque le système de contrôle du couple est désactivé. Témoin du système de contrôle du couple Témoin du système de freinage WW125A antiblocage des roues (ABS) S'allume dès que le contacteur d'allumage est ●...
Page 47
Commutateurs Contacteur d'arrêt- redémarrage automatique • : le système d'arrêt-redémarrage automatique est activé. • : le système d'arrêt-redémarrage automatique est désactivé. Système d'arrêt-redémarrage automatique : (P.69) Commutateur de feux de détresse Le signal des feux de détresse est activé. Peut être actionné Contacteur de clignotant lorsque le contact est mis.
Page 48
(On) Contacteur d'allumage Met le système sous tension pour le démarrage/la conduite. Alimente/coupe le circuit électrique, SEAT FUEL bloque la direction et active Actionne le commutateur de trappe à l'interrupteur de couvercle de carburant et d'ouverture de selle. carburant et d'ouverture de selle. (Off) Pour déverrouiller le contacteur Coupe le moteur.
Page 49
Commutateurs (Suite page suivante) Verrouillage de la direction Verrouillage Bloque la direction en stationnement pour Braquer le guidon jusqu'en butée sur la gauche éviter le vol. ou sur la droite. Un antivol en U ou un équipement antivol Appuyer sur le contacteur d'allumage et le équivalent est également recommandé.
Page 50
Honda SMART Key afin de vérifier l'enregistrement de la Honda SMART Key. Le système Honda SMART Key utilise des ondes hertziennes de faible intensité. Ces ondes sont susceptibles de perturber les appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques.
Page 51
Pour vérifier l'état du système Honda SMART Key Appuyer légèrement sur le bouton ON/OFF. La LED de la Honda SMART Key indique l'état. Lorsque la LED de la Honda SMART Key est : Verte : L'authentification du (active) système Honda SMART Key peut être effectuée.
Page 52
être plus ou moins important, ou le système Honda SMART Key peut ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes : Lorsque la pile de la Honda SMART Key est ● épuisée. Lorsque des installations situées à proximité...
Page 53
Lorsque le contacteur d'allumage est d'allumage et mettre le moteur en marche si la verrouillé : Honda SMART Key se trouve dans le champ de Le système peut être utilisé dans la zone portée du véhicule, même à travers un mur ou ombrée indiquée sur l'illustration.
Page 54
Si le contacteur d'allumage est en position (On), Honda SMART Key peut démarrer le moteur si le véhicule peut être utilisé même par une la Honda SMART Key se trouve dans le champ personne ne disposant pas d'une Honda SMART de portée : Key vérifiée.
Page 55
Pour déverrouiller le contacteur d'allumage Vérifier que la Honda SMART Key est activée. (P.48) Si quelqu'un ne portant pas la Honda SMART Key sur Pour authentifier le système Honda SMART lui tente de tourner le contacteur d'allumage, celui-ci Key, appuyer sur le contacteur d'allumage.
Page 56
Désactiver le système Honda SMART ● Key. (P.48) Vérifier que le témoin de la Honda SMART Key et la couronne du contacteur d'allumage s'éteignent, et que tous les clignotants s'allument une fois. Cela signifie que le contacteur d'allumage est verrouillé.
Page 57
(P.48) Appuyer légèrement sur le bouton ON/OFF. La position (Off) qu'une seule fois. LED rouge de la Honda SMART Key s'allume. Appuyer sur le bouton de réponse/d'alarme Lorsque le contacteur d'allumage se trouve en lorsque la LED rouge est allumée.
Page 58
Système d'alarme antivol Type KO Le système d'alarme antivol est un dispositif permettant de minimiser les risques de vol. Lorsque le capteur détecte des vibrations ou des mouvements quand le contacteur d'allumage est en position (Off) ou (Lock) et que le système est réglé, l'alarme est activée. Le signal sonore retentit et les clignotants clignotent pendant 10 secondes environ lorsque le système d'alarme antivol détecte une...
Page 59
Système d'alarme antivol (Suite page suivante) Si le contacteur d'allumage reste en position Réglage du système d'alarme antivol (Off) pendant plus de 10 jours, le système Placer le contacteur d'allumage en position d'alarme antivol cesse de fonctionner. Lorsque (Off) ou (Lock).
Page 60
: Appuyer sur le bouton de réponse/d'alarme ● (P.52) de la Honda SMART Key. Lorsque le contacteur d'allumage est déverrouillé, Une fois l'activation de l'alarme antivol le signal sonore retentit 2 fois et le témoin arrêtée, le système d'alarme antivol est...
Page 61
Key et la couronne du contacteur d'allumage Il est possible de sélectionner l'un des 3 niveaux clignotent. de sensibilité du système d'alarme antivol. Le témoin de la Honda SMART Key et la Vérifier que le système Honda SMART Key est couronne du contacteur d'allumage activé.
Page 62
Lorsqu'ils s'allument à nouveau, passer à 1 retentissement d'alarme : sensibilité faible l'étape suivante. Le témoin de la Honda SMART Key et la Lorsque le bouton de réponse/d'alarme est couronne du contacteur d'allumage enfoncé, la LED de la Honda SMART Key s'allument pendant le réglage.
Page 63
Système d'alarme antivol (Suite page suivante) Si le système d'alarme antivol ne fonctionne pas correctement Si l'une des situations suivantes survient, la batterie ( ) du véhicule est peut-être (P.103) déchargée ou il y a une anomalie système. Déposer la batterie et contacter son concessionnaire.
Page 64
Couronne du contacteur Lorsque l'immobiliseur est activé et que le d'allumage bouton de réponse de la Honda SMART Key est enfoncé alors que le contacteur d'allumage est en position (Off) ou (Lock), les clignotants et la couronne du contacteur d'allumage s'allument pour indiquer l'emplacement du véhicule.
Page 65
(Suite page suivante) Il est possible que le système de réponse ne Fonctionnement fonctionne pas lorsque la batterie du véhicule Appuyer sur le bouton de réponse de la Honda est faiblement chargée. SMART Key. Le système de réponse ne fonctionne pas lorsque le contacteur d'allumage est en position (On).
Page 66
Couronne du contacteur Lorsque l'immobiliseur est activé et que le d'allumage bouton de réponse/d'alarme de la Honda SMART Key est enfoncé alors que le contacteur d'allumage est en position (Off) ou (Lock), les clignotants et la couronne du contacteur d'allumage s'allument pour indiquer l'emplacement du véhicule.
Page 67
Lorsque le système est activé et que le véhicule plus de 4 secondes. reçoit un signal au moyen d'une pression sur le Le témoin de la Honda SMART Key et la bouton de réponse/d'alarme, l'activation du couronne du contacteur d'allumage système est prolongée de 10 jours.
Page 68
Honda Le témoin de la Honda SMART Key et la SMART Key et la couronne du contacteur couronne du contacteur d'allumage d'allumage clignotent 3 fois, puis le signal s'allument, et un signal sonore retentit.
Page 69
2 secondes. Le niveau du volume sonore du système de réponse sonore est réglé. Vous pouvez sélectionner 3 trames sonores. Le témoin de la Honda SMART Key et la Vérifier que le système Honda SMART Key est couronne du contacteur d'allumage s'étei- activé.
Page 70
Honda Le témoin de la Honda SMART Key et la SMART Key et la couronne du contacteur couronne du contacteur d'allumage d'allumage clignotent 3 fois, puis le signal s'allument, et un signal sonore retentit.
Page 71
Si le bouton de réponse/d'alarme n'est pas enfoncé pendant environ 2 secondes, jusqu'à ce enfoncé au bout de 10 secondes, le témoin que la LED de la Honda SMART Key passe au de la Honda SMART Key et la couronne du rouge.
Page 72
Système d'arrêt-redémarrage automatique Le système d'arrêt-redémarrage automatique est Activation du système d'arrêt-redémarrage automatique conçu pour aider à réduire la consommation de Le système d'arrêt-redémarrage automatique est prêt à carburant et le bruit, en coupant le ralenti moteur couper le moteur et le témoin d'arrêt-redémarrage lors d'un arrêt comme une attente à...
Page 73
Système d'arrêt-redémarrage automatique (Suite page suivante) Coupure du moteur par l'intermédiaire du Consignes de sécurité pour le système d'arrêt- système d'arrêt-redémarrage automatique redémarrage automatique Le moteur s'arrête et le témoin d'arrêt au ralenti Ne pas quitter le véhicule lorsque le témoin se met à...
Page 74
Redémarrage du moteur REMARQUE Vérifier que le témoin d'arrêt-redémarrage Les phares restent allumés après l'arrêt du moteur par le système d'arrêt-redémarrage automatique. La automatique clignote, puis ouvrir la poignée batterie peut se décharger et il n'est pas possible de d'accélérateur. redémarrer le moteur.
Page 75
Contrôle de couple sélectionnable Honda WW125A Témoin d'arrêt du système de contrôle du couple Le contrôle du couple (gestion de la puissance moteur) peut être activé/désactivé. Commencer par arrêter le véhicule, puis activer ou désactiver le contrôle du couple. Il n'est pas possible de désactiver le contrôle de couple lorsque le système est activé...
Page 76
• Faire tourner le moteur au ralenti accéléré ou en coupé. surrégime pendant des périodes prolongées peut Ce véhicule est équipé d'un système Honda endommager le moteur et le système d'échappement. SMART Key. Toujours conserver la Honda SMART • Si le véhicule a été renversé, il faut d'abord placer le Key sur soi pendant la conduite du véhicule.
Page 77
Démarrage du moteur (Suite page suivante) Placer le véhicule sur sa béquille centrale. Serrer le levier de frein arrière. Le démarreur ne fonctionne que lorsque le Placer le contacteur d'allumage en position levier de frein arrière est serré et la béquille (On).
Page 78
En cas d'impossibilité de démarrer le Si le moteur ne démarre pas : moteur : a Ouvrir complètement la poignée d'accélérateur et appuyer sur le bouton de démarrage a Placer le véhicule sur sa béquille centrale et pendant 5 secondes. serrer le levier de frein arrière.
Page 79
Conduite Démarrage du véhicule Accélération et décélération Pour accélérer : ouvrir lentement la poignée Basculer le véhicule vers l'avant pour le faire descendre de la béquille centrale. d'accélérateur. Serrer le levier de frein arrière. Pour décélérer : fermer la poignée Maintenir la poignée d'accélérateur fermée.
Page 80
Freinage Fermer la poignée d'accélérateur et actionner simultanément les leviers de frein avant et arrière. Levier de frein arrière Levier de frein avant...
Page 81
Ravitaillement en carburant Type de carburant : carburant sans plomb Ouverture du bouchon de remplissage de carburant uniquement Mettre le contacteur d'allumage en position Indice d'octane : le véhicule est conçu pour SEAT FUEL. fonctionner avec un indice d'octane recherche Pour déverrouiller le contacteur d'allumage (P.52) (RON) de 91 ou supérieur.
Page 82
Tourner le bouchon de remplissage de Placer le bouchon de remplissage de carburant carburant dans le sens antihoraire, puis retirer déposé sur son emplacement de repos. le bouchon de remplissage de carburant. Emplacement de repos du bouchon de remplissage de carburant Flèches de repère Bord inférieur du goulot de remplissage...
Page 83
Ravitaillement en carburant (Suite page suivante) Fermeture du bouchon de remplissage de carburant a Poser et serrer le bouchon de remplissage de carburant à fond en le tournant dans le sens horaire. S'assurer que les flèches du bouchon de remplissage de carburant et du réservoir de carburant sont alignées.
Page 84
Vous utilisez les dispositifs USB à vos propres qu'un accessoire est branché sur la prise USB. risques. En aucun cas Honda ne saurait être Bien refermer le clapet de la prise USB tenu pour responsable de tout dommage causé...
Page 85
Equipement de rangement Selle Ouverture de la selle Placer le guidon en position droit devant. Mettre le contacteur d'allumage en position Commutateur de Selle SEAT FUEL. trappe à carburant et Pour déverrouiller le contacteur d'allumage d'ouverture de selle (P.52) Contacteur d'allumage Enfoncer le côté...
Page 86
Porte-casque ATTENTION Le porte-casque se trouve sous la selle. Le fait de rouler avec un casque accro‐ N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement. ché au porte‐casque peut altérer votre Porte-casque capacité à conduire en toute sécurité et peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles.
Page 87
Equipement de rangement (Suite page suivante) Le compartiment central peut recevoir un casque. Trousse à outils/Porte-documents Placer l'avant du casque vers l'avant. La trousse à outils et le porte-documents sont Il se peut que la taille ou la conception de logés sous la selle à...
Page 88
Boîtier avant Ouvrir Appuyer sur le couvercle de boîtier avant, puis ouvrir le couvercle de boîtier avant. Fermer Appuyer sur le couvercle de boîtier pour le fermer. La charge maximale admissible du boîtier avant ne doit pas excéder 1,0 kg Couvercle de boîtier avant S'assurer que le couvercle de boîtier avant est bien fermé.
Page 89
Equipement de rangement (Suite page suivante) Porte-bagages arrière Ne jamais dépasser la limite de poids maximale. Porte-bagages arrière Poids maximum : 5 kg...
Page 90
« Spécifications » pour obtenir les données relatives à l'entretien. P. 88 P. 121 Importance de l'entretien........Autres opérations de remplacement....P. 89 Programme d'entretien......... Remplacement de la pile de la Honda SMART P. 92 P. 121 Principes de base de l'entretien......Key ................P. 102 Outils ...............
Page 91
Importance de l'entretien Importance de l'entretien Sécurité d'entretien Un entretien rigoureux de votre véhicule est Toujours lire les consignes d'entretien avant essentiel pour garantir votre sécurité et protéger d'effectuer une tâche et veiller à disposer des votre investissement, pour optimiser les outils, des pièces et des compétences nécessaires.
Page 92
Honda, par des techniciens compétents et équipés. Honda recommande qu'un essai sur route de votre Votre concessionnaire répond à toutes ces véhicule soit réalisé par votre concessionnaire à la exigences.
Page 93
à un concessionnaire, à moins que vous ne possédiez les remplacer outils nécessaires et les compétences requises. nettoyer Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda. : technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire.
Page 94
Programme d'entretien Contrôle Périodicité Rem‐ avant Contrôle place‐ reporter Eléments × 1 000 km conduite annuel ment à la P. 92 régulier page × 1 000 mi Batterie Liquide de freins 2 ans Usure des plaquettes de frein (Type à disque de frein arrière) Usure des patins/plaquettes de frein 114, (Type à...
Page 95
P. 110, P. 113 utilisation et de corriger tout problème WW125 éventuellement détecté. Non seulement ces Avant : vérifier le niveau de liquide de frein et contrôles avant utilisation sont essentiels en termes l'usure des plaquettes.
Page 96
Principes de base de l'entretien ATTENTION Pièces de rechange Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou Le montage de pièces d'origine autre leurs équivalents afin de garantir la sécurité et la que Honda peut affecter la sécurité de fiabilité. votre véhicule et provoquer un accident Pour la commande de composants à...
Page 97
Principes de base de l'entretien Batterie REMARQUE Une mise au rebut inappropriée de la batterie peut Votre véhicule est équipé d'une batterie sans être néfaste pour l'environnement et la santé entretien. Il n'est pas nécessaire de contrôler le publique. niveau d'électrolyte de la batterie ou de rajouter Toujours vérifier la réglementation locale en vigueur de l'eau distillée.
Page 98
Si les bornes commencent à se corroder ou Le montage d'accessoires électriques d'origine autre sont recouvertes d'une substance blanche, les que Honda peut provoquer une surcharge du nettoyer à l'eau chaude et essuyer. système électrique entraînant une décharge de la Si les bornes sont fortement corrodées,...
Page 99
Pour connaître l'huile moteur recommandée, se reporter à la section « Spécifications ». P. 163 En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes : REMARQUE Norme JASO T 903 : MB ●...
Page 100
SG ou supérieure, à l'exception des huiles désignées Liquide de frein recommandé : « à conservation d'énergie » ou « à conservation des Liquide de frein HONDA DOT 3 ou ressources naturelles » sur l'étiquette circulaire API. DOT 4 ou équivalent Non recommandée...
Page 101
Principes de base de l'entretien Liquide de refroidissement préconisé Reniflard de carter Le liquide de refroidissement Pro Honda HP est Augmenter la fréquence d'entretien en cas une solution préparée d'antigel et d'eau distillée. d'utilisation sous la pluie ou à pleins gaz, ou encore si le véhicule a été...
Page 102
Principes de base de l'entretien Contrôle de l'usure Pneus (contrôle/remplacement) Contrôle de la pression de gonflage Vérifier que la bande de roulement ne présente Contrôler visuellement les pneus et utiliser une jauge aucun signe d'usure de pression d'air pour vérifier la pression de gonflage anormale.
Page 103
Principes de base de l'entretien ATTENTION Contrôle de la profondeur des sculptures Contrôler les indicateurs d'usure de la bande de La conduite avec des pneus fortement roulement. S'ils sont apparents, remplacer usés ou mal gonflés peut provoquer un immédiatement les pneus. accident à...
Page 104
Principes de base de l'entretien ATTENTION Confier le remplacement des pneus à un conces- sionnaire. Le montage de pneumatiques inappro‐ Pour connaître le type de pneus et la pression d'air priés peut affecter la maniabilité et la recommandés, se reporter à la section «...
Page 105
Outils La trousse à outils se loge sous la selle. P. 84 Les outils fournis permettent de procéder à quelques réparations de première urgence, à de petits réglages et à des remplacements de pièces. Type ED Clé plate de 10 × 14 mm ●...
Page 106
Dépose et pose des composants de carénage Batterie Déposer la batterie en veillant à ne pas faire tomber les écrous de borne. Borne positive Sangle en caoutchouc Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Toujours commencer par brancher la borne positive +.
Page 107
Dépose et pose des composants de carénage Couvercle de batterie Couvercle de batterie Dépose Ouvrir la selle. P. 82 Onglets Appuyer sur les pattes et déposer le couvercle de batterie. Installation Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Couvercle de batterie...
Page 108
Dépose et pose des composants de carénage Couvercle avant Couvercle avant Dépose Tirer le couvercle avant vers l'arrière tout en poussant le côté du couvercle avant. Installation Couvercle avant Installer la pièce dans l'ordre inverse de la dépose. S'assurer que toutes les pattes sont correcte- ment installées.
Page 109
Huile moteur Contrôle de l'huile moteur Niveau supérieur Vérifier l'huile moteur avec le contacteur d'arrêt-redémarrage automatique en position (Idling). Si le moteur est froid, le faire tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes. Placer le contacteur d'allumage en position Niveau (Off) et patienter 2 à...
Page 110
Huile moteur Appoint d'huile moteur Appoint d'huile moteur REMARQUE Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile peut endommager le moteur. Ne pas mélanger Si le niveau d'huile moteur est proche ou en différents indices et marques d'huile. dessous du repère minimum, faire l'appoint d'huile moteur préconisée.
Page 111
Liquide de refroidissement Contrôle du liquide de refroidissement Si le niveau de liquide de refroidissement chute significativement ou si le réservoir de liquide de refroidissement est vide, il est Contrôler le niveau de liquide de refroidissement probable que le système présente une fuite du réservoir lorsque le moteur est froid.
Page 112
Liquide de refroidissement Appoint de liquide de refroidissement Retirer le bouchon du réservoir de liquide Couvercle du réservoir de refroidissement et faire l'appoint de li- quide tout en observant le niveau de li- Fente quide de refroidissement. Ne pas remplir au-delà du repère de niveau UPPER.
Page 113
Freins Contrôle du liquide de frein Frein avant Réservoir de liquide de frein avant Type KO WW125A Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau. Vérifier que le réservoir de liquide de frein est à l'horizontale et que le niveau de liquide est au-dessus du repère LWR.
Page 114
Freins Contrôle du liquide de frein WW125 Frein avant Réservoir de liquide Placer le véhicule en position verticale sur de frein avant une surface ferme et de niveau. Vérifier que le réservoir de liquide de frein est à l'horizontale et que le niveau de liquide se trouve : au-dessus du repère LWR.
Page 115
Freins Vérification du liquide de frein avant Vérification du liquide de frein Réservoir de liquide avant de frein avant WW125A type ED Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau. Vérifier que le réservoir de liquide de frein est à...
Page 116
Freins Contrôle des plaquettes de frein Contrôle des plaquettes de Avant Arrière frein Plaquettes de frein Indicateurs d'usure Type KO WW125A Contrôler l'état des indicateurs d'usure de plaquettes de frein. Remplacer les plaquettes de frein si Avant l'une d'entre elles est usée jusqu'au bas de l’indicateur.
Page 117
WW125A type ED WW125 frein avant Plaquettes de frein Plaquettes de frein WW125, WW125A type ED Contrôler l'état des témoins d'usure des plaquettes de frein. Remplacer les plaquettes si l'une d'entre elles est usée jusqu'au fond du témoin. Contrôler les plaquettes de frein à l'avant de l'étrier de frein.
Page 118
Le de frein arrière faire remplacer par son concessionnaire si nécessaire. WW125, WW125A type ED Graisser le câble de frein avec un lubrifiant Placer le véhicule sur sa béquille centrale. pour câble en vente dans le commerce, pour Mesurer la course parcourue par le levier le protéger contre une usure prématurée et...
Page 119
à son concessionnaire. de frein arrière Régler en tournant l'écrou de réglage de WW125, WW125A type ED frein arrière d'un demi-tour à la fois. Régler la garde au levier de frein avec la roue avant en position droit devant.
Page 120
Freins Réglage de la garde au levier de frein arrière Repousser le bras de frein pour s'assurer qu'il y a un jeu entre l'écrou de réglage de frein arrière et l'axe de bras de frein. Bras de frein Pousser Axe de bras de frein Ecrou de réglage Après le réglage, vérifier la garde au levier de...
Page 121
Si cette flèche vient en regard du WW125, WW125A type ED repère de référence lorsque le frein est Le frein arrière est doté d'un indicateur actionné à fond, les sabots de frein doivent d'usure de frein.
Page 122
Béquille latérale Contrôle de la béquille latérale Prendre place sur la selle du véhicule et relever la béquille latérale. Mettre le moteur en marche. Abaisser complètement la béquille latérale. Le moteur doit s'arrêter lorsque la béquille latérale s'abaisse. Si le moteur ne s'arrête pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Page 123
Accélérateur Contrôle de l'accélérateur Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur tourne li- brement de la position complètement fermée à pleins gaz et dans toutes les positions de la direction. Vérifier également que la garde à la poignée d'accé- lérateur est correcte. Si l'accélérateur ne tourne pas librement, s'il ne revient pas automatiquement en position fermée ou si le câble est endommagé, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Page 124
Honda SMART Key recouvert d'un chiffon de protection dans la fente. Si le témoin de la Honda SMART Key clignote Entourer une pièce de monnaie ou un 5 fois lorsque le contacteur d'allumage est en tournevis recouvert d'un chiffon de position (On) ou si le champ de portée...
Page 125
Autres opérations de remplacement Remplacement de la pile de la Honda SMART Key ATTENTION Cache supérieur Risque de brûlure chimique : ne pas Batterie ingérer la pile. En cas d'ingestion, la pile peut entraîner Chiffon de de graves brûlures chimiques internes protection et entraîner la mort.
Page 126
Autres opérations de remplacement Remplacement de la pile de la Honda SMART Key ATTENTION : risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement par le même type ou un type équivalent. ATTENTION : ne pas exposer à une chaleur...
Page 127
P. 134 Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI ouverte ................. P. 127 (injection de carburant programmée)......Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas P. 127 P. 135 Témoin d'état de charge de la batterie ......correctement ..............
Page 128
Le moteur ne démarre pas Le démarreur fonctionne, mais Le démarreur ne fonctionne le moteur ne démarre pas Vérifier les éléments suivants : Vérifier les éléments suivants : Vérifier la procédure correcte de Vérifier la procédure correcte de ● ● démarrage du moteur.
Page 129
Surchauffe (témoin de température élevée de liquide de refroidissement allumé) Les symptômes suivants indiquent que le Arrêter le moteur en utilisant le moteur est en surchauffe : contacteur d'allumage. Le témoin de température élevée du Avec le contacteur d'allumage placé sur la ●...
Page 130
Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin de dysfonctionnement Témoin d'état de charge de la (MIL) du système PGM-FI batterie (injection de carburant Si le témoin s'allume pendant la conduite, il programmée) se peut que la tension de batterie soit faible ou que les performances de la batterie se Si ce témoin s'allume en cours de conduite, il soient dégradées.
Page 131
Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) Témoin du système de freinage Si le témoin ABS reste allumé, les freins conti- nuent à fonctionner en mode conventionnel, antiblocage des roues (ABS) sans l'assistance de la fonction d'antiblocage. Le témoin ABS peut clignoter si la roue WW125A arrière tourne alors qu'elle est décollée du...
Page 132
Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin du système de contrôle de couple Témoin du système de contrôle Même si le témoin de contrôle du couple est allumé, votre véhicule présentera un mode de couple de fonctionnement normal, sans la fonction de contrôle du couple.
Page 133
Honda SMART Key clignote, la SMART Key P. 121 couronne du contacteur d'allumage, les clignotants et le témoin de la Honda SMART Key Si le témoin de la Honda SMART Key s'allument pendant environ 20 secondes, clignote alors que le contacteur s'éteignent automatiquement, puis le contacteur...
Page 134
Autres signalisations d'alerte Indication de panne de la jauge de carburant En cas de défaut du circuit d'alimentation, les indicateurs de niveau de carburant s'affichent comme illustré sur les figures. Si cela se produit, contacter dès que possible votre concessionnaire.
Page 135
Lorsque le système d'arrêt-redémarrage automatique ne fonctionne pas correctement Le témoin d'arrêt au ralenti ne Si le témoin d'anomalie de fonctionnement PGM‐FI (MIL) s'allume : s'allume pas Quand le témoin d'anomalie de fonctionne- ment PGM-FI (MIL) s'allume, le système Si le témoin d'arrêt au ralenti ne s'allume pas, d'arrêt au ralenti ne fonctionne pas pour la procéder comme suit.
Page 136
Lorsque le système d'arrêt-redémarrage automatique ne fonctionne pas correctement Le moteur n'est pas coupé par le système d'arrêt‐redémarrage automatique alors que le témoin d'arrêt‐redémarrage automatique est allumé Le moteur n'est pas coupé par le système d'arrêt- redémarrage automatique alors que le témoin d'arrêt-redémarrage automatique est allumé...
Page 137
Lorsque le système d'arrêt-redémarrage automatique ne fonctionne pas correctement Le moteur ne démarre pas même si la poignée des gaz est ouverte Le moteur ne démarre pas Si le contacteur d'arrêt‐redémarrage automatique est en position (Idling) : même si la poignée des gaz est Lorsque le moteur est arrêté...
Page 138
Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement Vérifier qu'il n'existe aucun problème de Si le système Honda SMART Key ne ● communication au niveau du système Honda fonctionne pas correctement, effectuer les SMART Key. Le système Honda SMART Key utilise opérations suivantes.
Page 139
Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement Vérifier que la Honda SMART Key utilisée Vérifier l'état de la batterie et du fil de la ● ● est enregistrée. batterie de votre véhicule. Utiliser une Honda SMART Key Vérifier la batterie et les bornes de batte-...
Page 140
Déverrouillage d'urgence de la selle La serrure de la selle peut être déverrouillée Dispositif d'ouverture de à l'aide de la clé de secours. secours de la selle Ouvrir Déposer le couvercle avant. P. 105 Aligner la saillie de la clé de secours avec la fente du dispositif d'ouverture de secours de la Saillie selle et tourner la clé...
Page 141
(Lock) ou La couronne du contacteur d'allumage et le SEAT FUEL. Saisir le numéro d'identification témoin de la Honda SMART Key clignotent. tel qu'il apparaît sur l'étiquette d'identification Vérifier le numéro d'identification sur l'étiquette en partant de la gauche en appuyant sur le d'identification.
Page 142
Honda SMART Key s'éteignent, et lorsqu'ils Pour saisir « 1 », appuyer sur le contacteur d'alluma- ● s'allument à nouveau le contacteur ge une fois dans un délai de 5 secondes lorsque la...
Page 143
Honda SMART Key clignotent à intervalles de que la couronne du contacteur d'allumage et 1 seconde, puis s'éteignent. le témoin de la Honda SMART Key Le contacteur d'allumage ne se déverrouille...
Page 144
Crevaison La réparation d'un pneu crevé ou la dépose Il est très dangereux de rouler avec un pneu d'une roue nécessite des outils spéciaux et ayant fait l'objet d'une réparation provisoire. des compétences techniques. Nous vous Ne pas dépasser 50 km/h. Faire remplacer le recommandons de confier ce type pneu par un concessionnaire dès que d'opération à...
Page 145
Problème électrique Batterie à plat Ampoule de feu grillée Mettre la batterie en charge à l'aide d'un Tous les éclairages du véhicule sont assurés chargeur de batterie pour moto. par des LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, Déposer la batterie du véhicule avant la mise contacter un concessionnaire pour en charge.
Page 146
Problème électrique Fusible grillé Fusible grillé WW125 Fusibles de Voir la section « Contrôle et remplacement des rechange fusibles » avant de manipuler les fusibles. P. 96 Extracteur de Fusibles de la boîte à fusibles fusibles WW125A Fusible principal Fusibles de...
Page 147
Problème électrique Fusible grillé Déposer le couvercle de batterie. P. 104 Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles. Retirer l'un après l'autre le fusible principal et les autres fusibles à l'aide de l'extracteur de fusibles situé dans le couvercle de la boîte à fusibles. Vérifier si fusible est grillé.
Page 148
Fonctionnement instable du moteur par intermittence Si le filtre de pompe à carburant est obstrué, le moteur fonctionnera par intermittence de façon instable pendant la conduite. Même si ce symptôme apparaît, le véhicule peut toujours être conduit. Si le moteur fonctionne de façon instable même lorsqu'une quantité...
Page 149
Informations P. 147 Enregistreurs de diagnostic d'entretien ..P. 147 Clés................Instruments, commandes et autres P. 151 fonctions............... P. 152 Entretien de l'aspect du véhicule ..... P. 156 Remisage de votre véhicule....... P. 157 Transport de votre véhicule....... P. 158 L'environnement et vous........
Page 150
Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses distributeurs agréés, réparateurs agréés, son personnel, ses représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique, recherche Clé...
Page 151
: aucune opération. Verrouillage ou déverrouillage du contacteur ● d'allumage Ne pas faire tomber la Honda SMART Key et ne pas ● Déverrouillage de la serrure de la selle ● poser d'objets lourds dessus. Fermeture de la trappe à carburant ●...
Page 152
Seul le boîtier de la Honda SMART Key peut être démonté. Ne pas démonter d'autres pièces. Ne pas perdre votre Honda SMART Key. En cas de ● La déclaration de conformité à la directive RED est perte, il est nécessaire d'enregistrer une nouvelle...
Page 153
Clés Type ED Honda SMART Key Etiquette d'identification Type KO Honda SMART Key Etiquette d'identification...
Page 154
Instruments, commandes et autres fonctions Instruments, commandes Porte-documents et autres fonctions Le manuel du conducteur, les documents d'enregistrement et d'assurance peuvent être rangés dans un porte-documents en plastique Contacteur d'allumage logé sous la face inférieure de la selle. Le fait de laisser le contacteur d'allumage en position (On), le moteur coupé, entraînera la décharge de la batterie.
Page 155
Un nettoyage et un polissage fréquents sont essentiels pour Une fois que le véhicule a séché, lubrifier toutes préserver la durée de vie de votre Honda. Un véhicule les pièces mobiles. propre permet de mieux identifier les éventuels problèmes.
Page 156
Entretien de l'aspect du véhicule Consignes de nettoyage Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le ● filtre à air : Respecter les consignes suivantes pour le La pénétration d'eau dans le filtre à air peut nettoyage de la moto : empêcher le démarrage du moteur.
Page 157
Entretien de l'aspect du véhicule Composants en aluminium Panneaux L'aluminium se corrode au contact de la poussière, Respecter les consignes suivantes afin d'éviter les de la boue ou du sel de la route. Nettoyer éraflures et les taches : régulièrement les pièces en aluminium et respecter Nettoyer délicatement à...
Page 158
Entretien de l'aspect du véhicule Bulle Pot d'échappement et silencieux Nettoyer la bulle avec beaucoup d'eau et un Ne pas utiliser de nettoyant domestique abrasif du chiffon doux ou une éponge. (Ne pas utiliser de commerce si le conduit d'échappement et le produits détergents ou de produits de nettoyage silencieux sont peints.
Page 159
Remisage de votre véhicule Remisage de votre véhicule A l'issue de la période de remisage, contrôler tous les points d'entretien préconisés par le Programme d'entretien. En cas de remisage en extérieur, il est recomman- dé d'utiliser une housse de protection intégrale. Suivre les recommandations suivantes s’il est prévu de remiser le véhicule pendant une période prolongée :...
Page 160
Transport de votre véhicule Transport de votre véhicule Le cas échéant, transporter le véhicule sur une remorque pour moto ou sur un camion ou une remorque à plateau, équipés d'une rampe de chargement ou d'une plateforme de levage. Fixer le véhicule à l'aide de sangles. Ne jamais tenter de tracter le véhicule avec une roue ou deux roues au sol.
Page 161
L'environnement et vous L'environnement et vous Recyclage des déchets Placer l'huile et les autres déchets toxiques dans Posséder et piloter un véhicule peut être très des conteneurs agréés et les porter dans un centre agréable ; mais il vous incombe également de de recyclage.
Page 162
Numéros de série Numéros de série Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique votre véhicule et sont nécessaires à l'enregistrement de votre véhicule. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange. Le numéro de cadre est estampillé...
Page 163
Carburants contenant de l'alcool Carburants contenant de L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut : l'alcool Endommager la peinture du réservoir de ● carburant. Certains carburants traditionnels mélangés à de Endommager les tubes en caoutchouc de la ●...
Page 164
; le cas échéant, Un convertisseur catalytique défectueux contribue s'arrêter et couper le moteur. à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplace- ment, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent.
Page 165
Spécifications Composants principaux ■ Cylindrée 125 cm Longueur hors‐tout 1 935 mm Alésage x course 53,5 x 55,5 mm Largeur hors‐tout 740 mm Taux de compression 11,5:1 Hauteur hors‐tout 1 105 mm Essence sans plomb Carburant Recommandé : indice d'octane Empattement 1 315 mm recherche 91 ou supérieur...
Page 166
Non autorisé 0,14 L transmission démontage Pression de Avant 200 kPa (2,00 kgf/cm gonflage des pneus Liquide de frein Liquide de frein HONDA DOT 3 ou DOT 4 (conducteur Arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm recommandé uniquement) Capacité du Pression d'air Avant...
Page 167
Spécifications Ampoules ■ Phare Feux stop/feux arrière Clignotants avant Clignotants arrière Eclairage de plaque d'immatriculation Feux de position Fusibles ■ Fusible principal 30 A WW125A 15 A, 10 A, 7,5 A Autres fusibles WW125 10 A, 7,5 A...