Page 5
À propos de ce manuel À propos de ce manuel Validité Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil. Il doit être lu dans son intégralité et être conservé. Le manuel est va- lable pour les versions suivantes de l’appareil : Appareil Gamme de volume Volume maximum / Référence...
Page 6
À propos de ce manuel Appareil Gamme de volume Volume maximum / Référence (µl) volume nominal (µl) À un canal 1000 1000 728570 2000 2000 728575 5000 5000 728580 10000 10000 728590 Documents associés Consulter les documents suivants en plus de ce manuel : Manuel des consommables et des accessoires, p. ex.
Page 7
être mises en danger. Les documents spécifiques à l’ap- pareil et les homologations du produit peuvent perdre leur validité. Sartorius recommande de faire effectuer les réparations par le Sartorius Ser- vice ou après avoir consulté le Sartorius Service, même si l’appareil n’est plus sous garantie. Mode d’emploi Proline Plus ®...
Page 8
Consignes de sécurité Qualification du personnel Les personnes ne disposant pas de connaissances suffisantes sur la manière d’utiliser l’appareil peuvent se blesser ou blesser d’autres personnes. Si une qualification particulière est nécessaire pour effectuer une opéra- tion : le groupe cible est indiqué. Si aucune qualification n’est indiquée : l’opération peut être effectuée par le groupe cible « Opérateur ».
Page 9
Description de l’appareil Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Ill. 1 : Modèle multicanaux et modèle monocanal (exemple) Pos . Bouton de commande Repose-doigt Éjecteur de pointe Poignée Couvercle de l’écrou de calibrage Éjecteur de pointe Cône de la pointe Affichage Boîtier de l’embout porte-cône Barre d’éjection de la pointe...
Page 10
Les pointes Sartorius sans filtre sont disponibles en rack, en vrac et sous forme de systèmes de recharge peu encom- brants. Les pointes sans filtre et les racks peuvent être passés en autoclave à 121 °C, pendant 20 minutes, à une pres- sion de 1 bar.
Page 11
Description de l’appareil Outil d’ajustage L’outil d’ajustage est nécessaire pour l’ajustage de la pipette et les opérations de montage sur la pipette. Ill. 3 : Outil d’ajustage Pos . Pour le calibrage Pour ouvrir la protection de l’écrou de calibrage Technique de pipetage La pipette Proline Plus est utilisée pour le pipetage direct et le pipetage inverse.
Page 12
Guide de démarrage rapide Déballer Procédure Déballer l’appareil. Sartorius conseille de conserver l’emballage d’origine pour pouvoir ren- voyer l’appareil de manière conforme, p. ex. en cas de réparations. Stockage de la pipette lorsqu’elle n’est pas utilisée Pour des raisons de commodité et de sécurité, maintenez toujours la pi- pette en position verticale lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Page 13
Mise en service Mise en service Régler le volume (uniquement pipettes à volume variable) Le volume à aspirer (volume de pipetage) est indiqué sur l’affichage. Faites tourner le bouton de commande pour régler le volume. AVIS Risque de dommages sur le mécanisme de réglage ! S’il est tourné...
Page 14
Appuyez sur l’éjecteur de pointe avec le pouce. Insertion ou retrait du filtre Safe-Cone Les filtres Sartorius Safe-Cone remplaçables peuvent être utilisés avec votre pipette afin d’empêcher les liquides et les aérosols de pénétrer dans le corps de la pipette et de provoquer une contamination ou une détérioration.
Page 15
Mise en service 5.4.1 Insertion du filtre Safe-Cone Procédure Nettoyez l’embout porte-cône, si nécessaire. Insérez un nouveau filtre. 5.4.2 Retrait du filtre Safe-Cone Procédure Retirez le filtre Safe-Cone à l’aide des pincettes fournies. Mode d’emploi Proline Plus ®...
Page 16
Fonctionnement Fonctionnement Respect des bonnes pratiques de pipetage — Assurez-vous que la pointe est fermement fixée à/au(x) embout(s) porte-cône(s). — Pré-rincez préalablement la pointe avant de procéder à l’aspiration. Pour cela, remplissez et videz la pointe trois à cinq fois. Cette étape est parti- culièrement importante en cas de pipetage de liquides présentant une viscosité...
Page 17
Fonctionnement Pipetage direct Le pipetage direct est la technique de pipetage la plus courante. Il fait appel à une fonction de purge qui assure une distribution complète du liquide. Cette technique permet d’aspirer puis de distribuer le volume de liquide sé- lectionné.
Page 18
Fonctionnement Appuyez doucement sur le bouton de commande jusqu’à la première butée (1) de manière à distribuer le volume voulu. Le liquide qui reste dans la pointe ne doit pas être inclus dans la distribution. Éliminez le liquide restant en appuyant sur le bouton de commande jusqu’à...
Page 19
Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Vérification de la compatibilité chimique Des informations sur les interactions des matériaux de la pipette avec des solutions organiques et inorganiques, des solvants et des produits chimiques corrosifs peuvent être fournies sur demande. Procédure Vérifiez que les matériaux de la pipette sont chimiquement compatibles avec les liquides détergents, désinfectants ou décontaminants que vous prévoyez d'utiliser (matériaux de la pipette, reportez-vous au cha-...
Page 20
Nettoyer et graisser la partie infé- 7.4, 21 nal : partie infé- rieure. rieure de l'appa- reil Modèles multica- Contactez le Sartorius Service naux : partie infé- pour le nettoyage et le graissage rieure de l'appa- de la partie inférieure. reil Appareil Stérilisez l'appareil.
Page 21
Démontage de la partie inférieure de la pipette (pipettes monocanal) Les informations suivantes décrivent uniquement les pipettes monocanal. Contactez le Sartorius Service pour le nettoyage des pipettes multicanaux. Modèles de pipettes (modèles à un canal) 5 | 10 | 20 | 25 | 50 | 100 μl 200 | 250 | 500 | 1000 μl...
Page 22
Nettoyage et maintenance Procédure Si disponible : Retirez le filtre de l’embout porte-cône (reportez-vous au chapitre « 5.4 Insertion ou retrait du filtre Safe-Cone », page 14). Dévissez l'éjecteur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le retirer. Selon le volume de la pipette, démontez la partie inférieure de la pipette comme suit : Modèles avec volumes de 3 µl à...
Page 23
Utilisez uniquement la graisse recommandée ou fournie par Sartorius. Les informations suivantes décrivent uniquement les pipettes monocanal. Contactez le Sartorius Service pour le nettoyage des pipettes multicanaux. Procédure Nettoyez l’éjecteur, la bague de verrouillage, le cylindre porte-cône et le piston avec un détergent doux ou un liquide désinfectant, à...
Page 24
Avant de remonter la pipette, vérifiez l'absence de peluches ou de parti- cules sur la surface du piston. Les informations suivantes décrivent uniquement les pipettes monocanal. Contactez le Sartorius Service pour le nettoyage des pipettes multicanaux. Procédure Selon le volume de la pipette, remontez la partie inférieure de la pipette comme suit :...
Page 25
Nettoyage et maintenance Stérilisation de la pipette La pipette Proline Plus peut être stérilisée à l'autoclave, par rayons UV, à ® l'aide d'un désinfectant ou de liquides de décontamination. Suivez toujours les instructions ci-dessous. 7.5.1 Autoclavage de la pipette Procédure Si disponible : éjecter le filtre pour embout porte-cône (reportez-vous au chapitre «...
Page 26
Conformément à la norme les erreurs systématiques et éventuelles, ISO 8655-2 conformément à la norme ISO 8655-2 Marge d'erreur acceptable en tenant Les spécifications de Sartorius ont compte : été obtenues dans des conditions — de l'application ; strictement contrôlées, conformé- — du champ d'application ;...
Page 27
Nettoyage et maintenance Réalisation d'un contrôle de routine La réalisation d'un contrôle de routine avec une balance d'analyse (balance monocanal) est décrit ci-dessous. Des informations détaillées relatives aux éventuelles routines de test sont décrites dans la série de normes ISO 8655, par ex.
Page 28
Nettoyage et maintenance 7.7.2 Distribution de l'eau de test et réalisation des mesures Nous vous recommandons d'effectuer 10 mesures. La pointe doit être rem- placée après 5 mesures. Conditions requises La balance d'analyse est prête à effectuer la mesure. Procédure Distribuez l'eau de test. Pour cela, procédez comme suit : tenez la pointe le long de la paroi interne du réservoir au-dessus du niveau du liquide en la tenant à...
Page 29
Nettoyage et maintenance Comparez l'erreur systématique et l'erreur aléatoire avec les valeurs du cahier des spécifications de performance du laboratoire. Si les résultats de mesure sont comprises dans les spécifications de per- formance : l'appareil est prêt à fonctionner. Si les résultats de mesure ne sont pas compris dans les spécifications de performance : contrôlez l'erreur systématique et l'erreur aléatoire de l'appareil.
Page 30
Support de l’embout porte-cône mal Serrez le support de l’embout porte- serré cône Pipette endommagée Envoyez-la au Sartorius Service pour une réparation Pipette hors des spécifica- Utilisation incorrecte Suivez les instructions tions de performance éta- Pointe inadaptée Utilisez des pointes Sartorius d’origine...
Page 31
», page 25). Veillez à noter toutes les matières dan- gereuses auxquelles la pipette a été exposée. Contacter le Sartorius Service pour obtenir des informations sur le renvoi d’appareils ou de leurs composants (voir www.sartorius.com). Emballer correctement l’appareil et les éléments avant de les expédier.
Page 32
Élimination 10 Élimination 10.1 Éliminer l’appareil et les composants L’appareil et ses accessoires doivent être éliminés de manière appropriée par des entreprises spécialisées. Conditions requises L’appareil a été décontaminé. Procédure Éliminer l’appareil conformément aux réglementations en vigueur dans le pays. Éliminer l’emballage conformément aux réglementations en vigueur dans le pays.
Page 34
Caractéristiques techniques Modèles à volume de 500 µL à 10000 µL Unité Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Dimensions (longueur) Poids 11.2 Conditions ambiantes sur le lieu d’installation Unité Valeur Salle de laboratoire, pour une utilisation à l’intérieur uniquement Niveau de contamination selon DIN EN 61010-1 Altitude au-dessus du niveau de la mer, au maximum 2 000 Adapté...
Page 35
Caractéristiques techniques 11.3 Matériaux 11.3.1 Parties supérieure et inférieure du boîtier Composants Matériaux Partie supérieure du boîtier Bouton de commande Repose-doigt Éjecteur de pointe Poignée Couvercle de l’écrou de calibrage Affichage Partie inférieure du boîtier Éjecteur de pointe (modèles monocanal) Boîtier de l’embout porte-cône (modèles multicanaux)
Page 36
Caractéristiques techniques 11.3.2 Matériaux dépendants du modèle sur la partie inférieure du boîtier et sur les composants pour l’éjecteur de pointes Composants Matériaux Bague de verrouillage Modèles 10 000 μl Tous les autres modèles Cylindre porte-cône (modèles monocanal) Modèles 3 | 5 | 10 | 20 | 25 | 50 | 100 μl Modèles 200 | 250 | 500 | 1000 | 2000 |...
Page 37
Caractéristiques techniques Composants Matériaux Joint du piston Modèles 3 µl | 10 µl | 20 µl | 10 000 μl Modèles 100 μl | 200 µl | 300 µl | 1 000 µl | 5 000 μl 11.4 Procédure de nettoyage et produits de nettoyage Unité Valeur Procédures de nettoyage autorisées Essuyer les surfaces de l’appareil avec un chiffon de nettoyage légèrement humide Essuyer les surfaces de l’appareil pour les sécher Autoclavage...
Page 38
Caractéristiques techniques 11.5 Ajustage 11.5.1 Premier ajustage Type d’ajustage selon le fabricant, conformément à la norme ISO 8655-1 Sur la distribution (Ex) du volume sélectionné (volume de test), à 20 °C 11.6 Contrôle de routine 11.6.1 Conditions pour l’aspiration du liquide de contrôle Volume de test (µL) Profondeur d’immersion de la Temps d’attente...
Page 39
* Les valeurs indiquées pour les limites d’erreur systématiques et aléatoires s’appliquent dans les conditions sui- vantes : — Utilisation des modèles indiqués avec pointes adaptées Sartorius Optifit non stériles — Définition des valeurs dans des conditions strictement contrôlées lors de l’examen de type conformément à la norme ISO 8655...
Page 40
* Les valeurs indiquées pour les limites d’erreur systématiques et aléatoires s’appliquent dans les conditions sui- vantes : — Utilisation des modèles indiqués avec pointes adaptées Sartorius Optifit non stériles — Définition des valeurs dans des conditions strictement contrôlées lors de l’examen de type conformément à la norme ISO 8655...
Page 41
* Les valeurs indiquées pour les limites d’erreur systématiques et aléatoires s’appliquent dans les conditions sui- vantes : — Utilisation des modèles indiqués avec pointes adaptées Sartorius Optifit non stériles — Définition des valeurs dans des conditions strictement contrôlées lors de l’examen de type conformément à la norme ISO 8655...
Page 42
* Les valeurs indiquées pour les limites d’erreur systématiques et aléatoires s’appliquent dans les conditions sui- vantes : — Utilisation des modèles indiqués avec pointes adaptées Sartorius Optifit non stériles — Définition des valeurs dans des conditions strictement contrôlées lors de l’examen de type conformément à la norme ISO 8655...
Page 43
Accessoires et consommables 12 Accessoires et consommables 12.1 Accessoires Le tableau ci-dessous contient un extrait des accessoires qui peuvent être commandés. Pour obtenir des informa- tions sur d’autres articles, contacter Sartorius. Article Quantité Référence Portoir de pipette LH-727640 Portoir carrousel pour 6 pipettes LH-725630 Portoir de pipette linéaire...
Page 44
Internet de Sartorius (www.sartorius.com). En cas de questions sur l’appareil et pour contacter le Sartorius Service en cas de dysfonctionnement, indiquer les informations sur l’appareil, p. ex. le numéro de série.
Page 45
Lhinfo.finland@sartorius.com www.sartorius.com Les informations et illustrations contenues dans ce manuel correspondent à la version actuelle. Sartorius se réserve le droit de modifier la technique, les équipements et la forme des appareils par rapport aux informations et illustrations de ce manuel.