Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Instructions for Use | Gebrauchsanleitung | Manuel d'utilisation |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de uso | Gebruiksaanwijzing
Clipster
®
Aseptic Disconnector | Sterile Trennvorrichtung | Déconnecteur aseptique |
Disconnettore asettico | Desconectador aséptico | Steriele scheidingsinrichting
85032-538-41
85032-538-41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sartorius Clipster

  • Page 1 Instructions for Use | Gebrauchsanleitung | Manuel d’utilisation | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de uso | Gebruiksaanwijzing Clipster ® Aseptic Disconnector | Sterile Trennvorrichtung | Déconnecteur aseptique | Disconnettore asettico | Desconectador aséptico | Steriele scheidingsinrichting 85032-538-41 85032-538-41...
  • Page 2 English page Deutsch Seite Français page Italiano pagina Español página Nederlands Pagina...
  • Page 3: Table Des Matières

    4.2 Cleaning of the Hand Tool ......... . . 16 Instructions for Use Clipster...
  • Page 4: Instruction For Use

    Sartorius Stedim Biotech cannot assume liability if Clipster Aseptic ® Disconnector is subjected to improper use or improper operation. Sartorius Stedim Biotech is not liable for any damages resulting there from. The oper- ator bears the sole risk. Proper use also includes compliance with operating, inspection and mainte- nance conditions prescribed by the manufacturer.
  • Page 5: Introduction

    Introduction The Clipster Aseptic Disconnector is a single-use device developed by ® Sartorius Stedim Biotech that com pletes our range of products by allowing tubing aseptic disconnection. The Clipster Aseptic Disconnector may be sold ® as a stand alone product or preassembled on our Fluid Manage ment bag assemblies.
  • Page 6 Hand-held tool for Clipster ® 642-L--B Blades for Clipster L tool ® * Note: 300 mm is the minimum required length of tubing to use the Clipster Aseptic Disconnector ® ** C-Flex is a registered trademark of Saint-Gobain Performance Plastics Corporation ®...
  • Page 7: Operations

    Operations Operations Clipster Aseptic Disconnector Components ® Fig. 1 Pos . Description Clipster Aseptic Disconnector bottom component ® Clipster Aseptic Disconnector top component ® Instructions for Use Clipster ®...
  • Page 8: Tool Description

    Position 1 of the cutting handle Screw Head n° 2 Position 0 of the Clipster seat ® cutting handle Position 1 of the Blade Safety Switch clamping handle Cutting handle Position 0 of the clamping handle Instructions for Use Clipster ®...
  • Page 9: Warnings

    Aseptic Disconnector and the handheld ® tool. The Protective cover protects operators from potential injury caused by the blade. Sartorius Stedim Biotech is not liable for any injury if this protective cover is removed during use. Operation Procedure To guarantee the tubing aseptic disconnec- tion, please follow carefully the operation proce- dure.
  • Page 10 Position 2 4. Snap the second top component in position 1 of the remaining bottom component and visually check that the Sartorius logo is aligned correctly. Before using the hand-held tool, please check that the clamping and cutting handles are in the position 0 and that the security blade is engaged.
  • Page 11 Operations 5. Place the assembled Clipster Aseptic ® Disconnector into the Clipster seat by ® inserting the top components first (side with the Sartorius logo). 6. Turn the clamping handle to position 1 to clamp the Clipster Aseptic Disconnector. ®...
  • Page 12 10. Return the blade safety switch to initial position. It is important to return the blade safety switch to initial position for protecting operators from any injury and for using properly the hand- held tool. Instructions for Use Clipster ®...
  • Page 13 Operations 11. Return the clamping handle to the position 0 and remove the Clipster Aseptic ® Disconnector from the hand-held tool. 12. Position the logo front of you and separate the two ends by pushing inward and sliding vertically. 13. View of the two ends after disconnection.
  • Page 14: Maintenance

    Operators must be trained before using the Clipster Aseptic Disconnector and the hand- ® held tool. For technical assistance contact your Sartorius Stedim Biotech Service Representative. Procedure to Change the Blade 1. Partially unscrew Screw Head n°2 (see figure 2) on the protective cover until the blade is accessible.
  • Page 15 Maintenance 3. Unscrew Screw Head n°1 (see figure 2) on the blade until the blade is released. 4. Carefully remove the blade. 5. Insert a new blade. Instructions for Use Clipster ®...
  • Page 16: Cleaning Of The Hand Tool

    7. Close the protective cover. 8. Tighten Screw Head n°2 to the protective cover. Cleaning of the Hand Tool The Clipster Aseptic Disconnector can be ® cleaned with most disinfection solutions such as isopropyl alcohol. Instructions for Use Clipster ®...
  • Page 17 3 Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.1 Bestandteile der sterilen Clipster -Trennvorrich tung .
  • Page 18: Gebrauchsanweisung

    Clipster -Trennvorrichtung unsachgemäß eingesetzt oder verwendet ® wurde. Sartorius Stedim Biotech übernimmt keine Haftung für daraus entste- hende Schäden. Der Benutzer trägt das alleinige Risiko. Die sachgemäße Verwendung umfasst außerdem die Einhaltung der Arbeits-, Inspektions- und Wartungsvorschriften des Herstellers. Die Nichteinhaltung der Warnhinweise in der Betriebsanleitung stellt eine unsachgemäße...
  • Page 19: Einleitung

    Einleitung Einleitung Die sterile Clipster -Trennvorrichtung ist eine Einweg-Vorrichtung von ® Sartorius Stedim Biotech, die unsere Produktpalette durch das sterile Trennen von Schläuchen ergänzt. Die sterile Clipster - Trennvorrichtung kann ® als Einzelprodukt oder zusammen mit unserer Fluidmanagement-Beutel- einheit verkauft werden. Die sterile Clipster -Trennvorrichtung ist sicher, ®...
  • Page 20 Handwerkzeuggerät für Clipster ® 642-L--B Klingen für Clipster L Werkzeug ® * Hinweis: Für die sterile Clipster -Trennvorrichtung sind Schläuche mit einer Mindestlänge von ® 300 mm notwendig. ** C-Flex ist eine eingetragene Marke der Saint-Gobain Performance Plastics Corporation. ®...
  • Page 21: Gebrauch

    Gebrauch Gebrauch Bestandteile der sterilen Clipster ® Trennvorrich tung Abb. 1 Pos . Beschreibung Unterteil der sterilen Clipster -Trennvorrichtung ® Oberteil der sterilen Clipster -Trennvorrichtung ® Gebrauchsanleitung Clipster ®...
  • Page 22: Beschreibung Der Vorrichtung

    Pos . Beschreibung Schutzabdeckung Klemmgriff Schraubenkopf Nr. 1 Griff der Vorrichtung Klinge Position 1 des Schneide- griffes Schraubenkopf Nr. 2 Position 0 des Schneide- Clipster -Sitz ® griffes Position 1 des Klemmgriffes Klingensicherheitsschalter Position 0 des Klemmgriffes Schneidegriff Gebrauchsanleitung Clipster ®...
  • Page 23: Warnhinweise

    -Trennvorrichtung und des ® Handgerätes geschult werden. Die Schutzabdeckung schützt den Benutzer vor möglichen Verletzungen durch die Klinge. Sartorius Stedim Biotech haftet nicht für Verlet- zungen, wenn diese Schutzabdeckung während der Verwendung abgenommen wurde. Arbeitsschritte Eine sterile Trennung von Schläuchen ist nur möglich, wenn folgende Schritte sorgfältig...
  • Page 24 Position 2 4. Das zweite Oberteil in Position 1 des anderen Unterteils einrasten und visuell überprüfen, ob das Sartorius Logo richtig ausgerichtet ist. Vor der Verwendung des Handgeräts müssen sich die Klemm- und Schneidegriffe in Position 0 befinden und die Sicherheitsklinge muss einge- rastet sein.
  • Page 25 Gebrauch 5. Die montierte sterile Clipster - Trenvorrich- ® tung mit den Oberteilen (Seite mit Sartorius Logo) zuerst in den Clipster - Sitz einsetzen. ® 6. Den Klemmgriff in Position 1 drehen, um die sterile Clipster -Trenvorrichtung festzu- ® Klick klemmen.
  • Page 26 9. Den Schneidegriff wieder in Position 0 zurückbringen. 10. Den Klingensicherheitsschalter in die Ausgangsposition stellen. Es ist wichtig, den Klingensicherheitsschalter in die Ausgangsposition zurückzubringen, um die Benutzer vor Verletzungen zu schützen und das Handgerät sachgemäß zu verwenden. Gebrauchsanleitung Clipster ®...
  • Page 27 Gebrauch 11. Den Klemmgriff in die Position 0 zurück- stellen und die sterile Clipster -Trennvorrich- ® tung aus dem Handgerät herausnehmen. 12. Das Logo in Ihre Richtung drehen und die beiden Enden auseinanderziehen, indem Sie nach innen drücken und nach oben schieben.
  • Page 28: Wartung

    Clipster -Trennvorrichtung und des ® Handgerätes geschult werden. Technische Unterstützung erhalten Sie von Ihrem Ansprechpartner bei Sartorius Stedim Biotech. Verfahren zum Austausch der Klinge 1. Den Schraubenkopf Nr. 2 (siehe Abbildung 2) auf der Schutzabdeckung etwas lösen, bis die Klinge freigegeben wird.
  • Page 29 Wartung 3. Den Schraubenkopf Nr. 1 (siehe Abbildung 2) auf der Klinge etwas lösen, bis die Klinge frei- gegeben wird. 4. Die Klinge vorsichtig herausnehmen. 5. Eine neue Klinge einsetzen. Gebrauchsanleitung Clipster ®...
  • Page 30: Reinigen Des Handgerätes

    6. Den Schraubenkopf Nr. 1 festziehen, um die Klinge zu sichern. 7. Die Schutzabdeckung schließen. 8. Den Schraubenkopf Nr. 2 auf der Schutzab- deckung festziehen. Reinigen des Handgerätes Die sterile Clipster -Trennvorrichtung kann mit ® den meisten Desinfektionslösungen wie Isopropyl alkohol gereinigt werden. Gebrauchsanleitung Clipster...
  • Page 31 3 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 3.1 Composants du déconnecteur aseptique Clipster .
  • Page 32: Conseils D'utilisation

    écrite du fabricant est considérée comme non conforme. Sartorius Stedim Biotech ne peut pas être considéré comme responsable si le déconnecteur aseptique Clipster est soumis à une utilisation ou à fonc- ®...
  • Page 33: Introduction

    Le déconnecteur aseptique Clipster est un dispositif à usage unique déve- ® loppé par Sartorius Stedim Biotech qui complète notre gamme de produits en permettant la déconnexion aseptique de tuyaux. Le déconnecteur asep- tique Clipster peut être vendu séparément ou préassemblé sur nos systèmes ®...
  • Page 34 ® 642-L--B Lames pour Clipster L outil ® * Remarque : pour utiliser le déconnecteur aseptique Clipster , les tubes doivent avoir une longueur ® minimum de 300 mm. ** C-Flex est une marque déposée de Saint-Gobain Performance Plastics Corporation.
  • Page 35: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Composants du déconnecteur aseptique Clipster ® Fig. 1 Pos . Description Composant inférieur du déconnecteur aseptique Clipster ® Composant supérieur du déconnecteur aseptique Clipster ® Manuel d’utilisation Clipster ®...
  • Page 36: Description De L'outil

    Poignée de l’outil Lame Position 1 de la poignée de coupe Tête de vis n° 2 Position 0 de la poignée de Emplacement du Clipster ® coupe Position 1 de la poignée de Dispositif de sécurité de la serrage lame Position 0 de la poignée de...
  • Page 37: Avertissements

    Fonctionnement Avertissements Les opérateurs doivent être formés avant d’utiliser le déconnecteur aseptique Clipster ® et son outil associé. Le cache de protection protège les opérateurs de blessures potentielles causées par la lame. Sartorius Stedim Biotech décline toute responsa- bilité en cas de blessures si le cache de protec- tion est enlevé...
  • Page 38 Position 2 4. Assemblez le deuxième composant supérieur dans la position 1 du composant inférieur restant et vérifiez que le logo Sartorius est correctement écrit. Avant d’utiliser l’outil à main, vérifiez que les poignées de serrage et de coupe sont dans la position 0 et que la lame de sécurité...
  • Page 39 Fonctionnement 5. Mettez le déconnecteur aseptique Clipster ® assemblé dans l’emplacement prévu en insérant d’abord les composants supérieurs (côté avec le logo Sartorius). 6. Tournez la poignée de serrage dans la position 1 pour clamper | fermer le déconnecteur Clic aseptique Clipster ®...
  • Page 40 10. Remettez le dispositif de sécurité de la lame dans sa position initiale. Il est important de remettre le dispositif de sécurité de la lame dans sa position initiale pour protéger les opérateurs de tout risque de blessure et pour utiliser correctement l’outil. Manuel d’utilisation Clipster ®...
  • Page 41 à main. ® 12. Placez le logo en face de vous et séparez les deux extrémités en les poussant vers l’inté- rieur tout en les coulissant verticalement. 13. Vue des deux extrémités après la décon- nexion. Manuel d’utilisation Clipster ®...
  • Page 42: Maintenance

    Maintenance Maintenance Les opérateurs doivent avoir été formés avant d’utiliser le déconnecteur aseptique Clipster ® l’outil à main. Pour obtenir de l’aide, contactez le service après- vente de Sartorius Stedim Biotech. Remplacement de la lame 1. Dévissez en partie la tête de vis n°2 (voir figure 2) sur le cache de protection jusqu’à...
  • Page 43 Maintenance 3. Dévissez en partie la tête de vis n°1 (voir figure 2) sur la lame jusqu’à ce que la lame soit libérée. 4. Enlevez la lame avec précaution. 5. Insérez une nouvelle lame. Manuel d’utilisation Clipster ®...
  • Page 44: Nettoyage De L'outil À Main

    7. Fermez le cache de protection. 8. Vissez la tête de vis n°2 sur le cache de protection. Nettoyage de l’outil à main Le déconnecteur aseptique Clipster peut être ® nettoyé avec la plupart des solutions désinfec- tantes telles que l’alcool isopropylique.
  • Page 45 3 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 3.1 Componenti del disconnettore asettico Clipster .
  • Page 46: Istruzioni Per L'uso

    Brevetti Clipster è un marchio registrato di Sartorius Stedim Biotech. Il costruttore si ® riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto e al processo descritto nel presente manuale in ogni momento e senza preavviso alcuno.
  • Page 47: Introduzione

    Il disconnettore asettico Clipster è un dispositivo monouso, sviluppato da ® Sartorius Stedim Biotech a completamento della gamma di prodotti, che permette lo scollegamento in asettico dei tubi. Il disconnettore asettico Clipster può essere venduto come prodotto stand-alone oppure preassem- ®...
  • Page 48 1/4" × 7/16" 642-L-------D 3/8" × 5/8" 642-L-------D 1/2" × 3/4" Codice Denominazione 642-S--T Strumento tenuto in mano per Clipster XS | S ® 642-S--B Lame per Clipster XS | S strumento ® 642-L--T Strumento tenuto in mano per Clipster ®...
  • Page 49: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Componenti del disconnettore asettico Clipster ® Fig. 1 Pos . Descrizione Componente inferiore del disconnettore asettico Clipster ® Componente superiore del disconnettore asettico Clipster ® Istruzioni per l’uso Clipster ®...
  • Page 50: Descrizione Dell'utensile

    Testa della vite n° 2 Posizione 0 della maniglia di Alloggiamento del Clipster ® taglio Posizione 1 della maniglia di Dispositivo di sicurezza della serraggio lama Posizione 0 della maniglia di Maniglia di taglio serraggio Istruzioni per l’uso Clipster ®...
  • Page 51: Avvertenze

    Funzionamento Avvertenze Gli operatori devono essere addestrati prima di usare il disconnettore asettico Clipster ® l’utensile a mano. La copertura protegge gli operatori da poten- ziali lesioni derivanti dalla lama. Sartorius Stedim Biotech declina ogni responsabilità per eventuali lesioni se durante l’uso è stata tolta la copertura di protezione.
  • Page 52 Posizione 2 4. Far scattare il secondo componente superiore nella posizione 1 del componente inferiore restante e controllare che il logo Sartorius sia allineato correttamente. Prima di usare l’utensile a mano, controllare che la maniglia di serraggio e quella di taglio siano nella posizione 0 e che la lama di sicurezza sia innestata.
  • Page 53 Funzionamento 5. Posizionare il disconnettore asettico Clipster ® assemblato nell’apposito alloggiamento inserendo per primi i componenti superiori (lato con il logo Sartorius). 6. Girare la maniglia di serraggio nella posizione 1 per fissare il disconnettore asettico Clic Clipster ® Istruzioni per l’uso Clipster...
  • Page 54 10. Riportare il dispositivo di sicurezza della lama nella posizione iniziale. E’ importante riportare il dispositivo di sicurezza della lama nella posizione iniziale sia per proteggere gli operatori da eventuali lesioni sia per usare in modo corretto l’utensile a mano. Istruzioni per l’uso Clipster ®...
  • Page 55 0 e togliere il disconnettore asettico Clipster dall’utensile a mano. ® 12. Con il logo rivolto verso l’alto, separare le due estremità premendo verso l’interno e facen- dole scivolare verticalmente. 13. Vista delle due estremità dopo lo scollega- mento. Istruzioni per l’uso Clipster ®...
  • Page 56: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Gli operatori devono essere addestrati prima di usare il disconnettore asettico Clipster ® l’utensile a mano. Per richiedere assistenza tecnica, contattare il proprio rappresentante Sartorius Stedim Biotech. Procedura per la sostitu- zione della lama 1. Svitare parzialmente la testa della vite n° 2 (vedi Figura 2) presente sulla copertura di protezione, fino allo sganciamento della lama.
  • Page 57 Manutenzione 3. Svitare parzialmente la testa della vite n° 1 (vedi Figura 2) presente sulla lama, fino allo sganciamento della lama. 4. Togliere con attenzione la lama. 5. Inserire la nuova lama. Istruzioni per l’uso Clipster ®...
  • Page 58: Pulizia Dell'utensile A Mano

    7. Chiudere la copertura di protezione. 8. Stringere la testa della vite n° 2 sulla copertura di protezione. Pulizia dell’utensile a mano Per la pulizia del disconnettore asettico Clipster ® si può usare la maggior parte delle soluzioni disinfettanti come alcool isopropilico.
  • Page 59 3 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 3.1 Componentes del desconectador aséptico Clipster .
  • Page 60: Instrucciones De Uso

    ® destina a un fin distinto del previsto. Sartorius Stedim Biotech no será respon- sable de ningún daño que pueda derivarse de dicho uso no previsto. El usuario será enteramente responsable.
  • Page 61: Introducción

    El desconectador aséptico Clipster es un dispositivo de un solo uso desarro- ® llado por Sartorius Stedim Biotech para complementar nuestra gama de productos con la posibilidad de la desconexión aséptica de tubos. El desco- nectador aséptico Clipster se puede vender como producto independiente ®...
  • Page 62 Herramienta de mano para Clipster ® 642-L--B Cuchillas para Clipster L herramienta ® * Nota: El desconectador aséptico Clipster requiere tubos con una longitud mínima de 300 mm. ® ** C-Flex es un marca comercial registrada de Saint-Gobain Performance Plastics Corporation. ®...
  • Page 63: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Componentes del desconectador aséptico Clipster ® Fig. 1 Pos . Descripción Componente inferior del desconectador aséptico Clipster ® Componente superior del desconectador aséptico Clipster ® Instrucciones de uso Clipster ®...
  • Page 64: Descripción De La Herramienta

    Cabeza de tornillo n° 2 Posición 0 del mango de Asiento del Clipster ® corte Posición 1 del mango de Interruptor de seguridad de abrazadera la cuchilla Posición 0 del mango de Mango de corte abrazadera Instrucciones de uso Clipster ®...
  • Page 65: Advertencias

    ® La cubierta protectora protege a los usuarios contra posibles lesiones causadas por la cuchilla. Sartorius Stedim Biotech no será responsable de ninguna lesión causada por haber retirado la cubierta protectora durante el uso. Procedimiento Para garantizar la desconexión aséptica del tubo, siga meticulosamente los pasos de este procedimiento.
  • Page 66 2 4. Encaje el segundo componente superior en la posición 1 del otro componente inferior y compruebe si el logotipo de Sartorius está alineado correctamente. Antes de usar la herramienta de mano, asegú- rese de que los mangos de abrazadera y de corte se encuentren en la posición 0 y de que el...
  • Page 67 Funcionamiento 5. Coloque el desconectador aséptico Clipster ® preensamblado en el asiento del Clipster ® insertando primero los componentes superiores (lado a lado con el logotipo de Sartorius). 6. Gire el mango de abrazadera a la posición 1 para inmovilizar el desconectador aséptico ¡Clic!
  • Page 68 10. Devuelva el interruptor de seguridad de la cuchilla a la posición inicial. Es importante devolver el interruptor de seguridad de la cuchilla a la posición inicial para proteger al usuario de posibles lesiones y para emplear correctamente la herramienta de mano. Instrucciones de uso Clipster ®...
  • Page 69 0 y retire el desconectador aséptico Clipster de la herramienta de mano. ® 12. Coloque el logotipo frente a usted y separe los dos extremos empujando por dentro y deslizando verticalmente. 13. Vista de ambos extremos después de la desconexión. Instrucciones de uso Clipster ®...
  • Page 70: Mantenimiento

    Sartorius Stedim Biotech. Procedimiento de sustitu- ción de la cuchilla 1. Desenrosque parcialmente la cabeza del tornillo n° 2 (ver la figura 2) de la cubierta protectora hasta liberar la cuchilla. 2. Abra la cubierta protectora. Instrucciones de uso Clipster ®...
  • Page 71 Mantenimiento 3. Desenrosque parcialmente la cabeza de tornillo n° 1 (ver la figura 2) de la cuchilla hasta liberar ésta. 4. Extraiga cuidadosamente la cuchilla. 5. Inserte una nueva cuchilla. Instrucciones de uso Clipster ®...
  • Page 72: Limpieza De La Herramienta De Mano

    7. Cierre la cubierta protectora. 8. Apriete la cabeza del tornillo n°2 en la cubierta protectora. Limpieza de la herramienta de mano El desconectador aséptico Clipster se puede ® limpiar con la mayoría de soluciones desinfec- tantes, como alcohol isopropílico.
  • Page 73 3 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 3.1 Onderdelen van de steriele Clipster - scheidingsinrichting .
  • Page 74: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing goed door. Deze bevat belangrijke informatie over veilig en succesvol gebruik van de steriele Clipster -scheidingsinrichting. ® Deskundig gebruik De steriele Clipster -scheidingsinrichting werd speciaal ontwikkeld, ® geconstrueerd en vervaardigd voor het steriele scheiden van slangen in biofarmaceutische toepassingen.
  • Page 75: Inleiding

    Inleiding De steriele Clipster -scheidingsinrichting is een eenweg-inrichting van ® Sartorius Stedim Biotech, die een aanvulling vormt op ons productassortiment door het steriele scheiden van slangen. De steriele Clipster -scheidingsin- ® richting kan als afzonderlijk product of samen met onze Fluidmanagement- zakeenheid worden verkocht.
  • Page 76 Handgereedschapapparaat voor Clipster ® 642-L--B Mesbladen voor Clipster L gereedschap ® * Aanwijzing: Voor de steriele Clipster -scheidingsinrichting zijn slangen met een minimumlengte ® van 300 mm nodig. ** C-Flex is een gedeponeerd handelsmerk van Saint-Gobain Performance Plastics Corporation. ®...
  • Page 77: Gebruik

    Gebruik Gebruik Onderdelen van de steriele Clipster ® scheidingsinrichting Afb. 1 Pos . Beschrijving Onderste deel van de steriele Clipster -scheidingsinrichting ® Bovendeel van de steriele Clipster -scheidingsinrichting ® Gebruiksaanwijzing Clipster ®...
  • Page 78: Beschrijving Van De Inrichting

    Schroefkop nr. 1 Greep van de inrichting Mesblad Positie 1 van de snijgreep Schroefkop nr. 2 Positie 0 van de snijgreep Clipster -zitting Mesblad-veiligheidsscha- ® kelaar Positie 1 van de klemgreep Snijgreep Positie 0 van de klemgreep Gebruiksaanwijzing Clipster ®...
  • Page 79: Waarschuwingen

    Gebruik Waarschuwingen De gebruikers moeten worden getraind voor- afgaand aan het gebruik van de steriele Clipster ® scheidingsinrichting en het handapparaat. De beschermingsafdekking beschermt de gebruiker tegen mogelijk letsel door het mesblad. Sartorius Stedim Biotech aanvaardt geen aansprakelijkheid wanneer deze beschermings- afdekking tijdens het gebruik is verwijderd.
  • Page 80 Positie 2 4. Klik het tweede bovendeel vast op positie 1 van het andere onderste deel en controleer visueel of het logo van Sartorius correct is uitgelijnd. Vóór gebruik van het handapparaat moeten de klem- en de snijgreep in positie 0 staan en moet het veiligheidsmesblad zijn vastgeklikt.
  • Page 81 Gebruik 5. Plaats de gemonteerde steriele Clipster ® scheidingsinrichting met de bovendelen (kant met het logo van Sartorius) eerst in de Clipster -zitting. ® 6. Draai de klemgreep naar positie 1 om de steriele Clipster -scheidingsinrichting vast te ® Klik klemmen.
  • Page 82 10. Zet de veiligheidsschakelaar van het mesblad in de uitgangspositie. Het is belangrijk om de veiligheidsschakelaar van het mesblad terug te zetten in zijn uitgangs- positie, om gebruikers te beschermen tegen letsel en om het handapparaat op de juiste manier te gebruiken. Gebruiksaanwijzing Clipster ®...
  • Page 83 Gebruik 11. Zet de klemgreep terug in de positie 0 en haal de steriele Clipster -scheidingsinrichting uit ® het handapparaat. 12. Draai het logo in uw richting en trek de beide uiteinden uit elkaar door ze naar binnen te drukken en omhoog te schuiven.
  • Page 84: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud De gebruikers moeten worden getraind voor- afgaand aan het gebruik van de steriele Clipster ® scheidingsinrichting en het handapparaat. Technische ondersteuning krijgt u van uw contactpersoon bij Sartorius Stedim Biotech. Procedure voor vervanging van het mesblad 1. Draai de schroefkop nr. 2 (zie afbeelding 2) op de beschermingsafdekking iets los, totdat het mesblad vrijkomt.
  • Page 85 Onderhoud 3. Draai de schroefkop nr. 1 (zie afbeelding 2) op het mesblad iets los, totdat het mesblad vrijkomt. 4. Verwijder het mesblad voorzichtig. 5. Plaats een nieuw mesblad. Gebruiksaanwijzing Clipster ®...
  • Page 86: Handapparaat Reinigen

    6. Draai de schroefkop nr. 1 vast om het mesblad vast te zetten. 7. Sluit de beschermingsafdekking. 8. Draai de schroefkop nr. 2 vast op de bescher- mingsafdekking. Handapparaat reinigen De steriele Clipster -scheidingsinrichting kan ® worden gereinigd met de meeste desinfecte- rende oplossingen, zoals isopropylalcohol. Gebruiksaanwijzing Clipster...
  • Page 87 The information and figures contained in these instructions correspond to the version date specified below. Sartorius reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice. Masculine or feminine forms are used to...

Ce manuel est également adapté pour:

642xs-d série642-s-d série64-l-d série

Table des Matières