Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

Bona Scorpion
Operating manual
Bedienungsanleitung
Manual de funcionamiento
Manuel d'utilisation
Manual de funcionamento
Instruktionsbok
Manuale d'uso e manutenzione
EN
DE
FR
ES
SE
PT
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kunzle & Tasin Bona Scorpion

  • Page 1 Operating manual Bedienungsanleitung Manual de funcionamiento Manuel d’utilisation Manual de funcionamento Instruktionsbok Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion...
  • Page 2: Foreword

    Foreword Bona Scorpion Manual ATTENTION: This manual contains important information on the safe use and This manual is an ENGLISH translation of the original version in operation of this machine. Failure to read this manual before Italian. operating, adjusting or servicing this machine could cause injury or damage to persons or objects.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Bona Scorpion Manual Foreword Table of Contents Machine Symbols Key Operator Safety Storage Transporting and Handling With one person With two people Introduction Safe and correct use Machine data plate Commencing Operation Instructions for assembly following transportation...
  • Page 4: Machine Symbols Key

    Machine Symbols Key Bona Scorpion Manual Hearing protection Protection of the Hazard due Hazard due to Read the instructions contained in this user during use is airways during use to electricity. moving parts. and maintenance recommended. is recommended. manual before using the machine.
  • Page 5 Operator Safety Bona Scorpion Manual Failure to read the Bona Scorpion machine manual Electrocution could occur if the machine is used on an before operating, adjusting or performing maintenance ungrounded electrical circuit. Never remove or disable the operations on the machine could cause injury or damage grounding supply conductor on the electrical cord.
  • Page 6: Storage

    Operator Safety (Cont.) Bona Scorpion Manual Airborne sanding dust should not be breathed in while operating Bodily injury could occur if power is supplied to the machine a sanding machine. Always wear an approved particulate with the power switch already in the “ON” position. Always respirator while operating sanding equipment.
  • Page 7: Transporting And Handling

    Transporting and Handling Bona Scorpion Manual With one person Request assistance to lift the machine due to its heavy weight. The machine can be dismantled into two parts to facilitate transportation: Suction tube/handle unit Base frame with drum and motor...
  • Page 8: With Two People

    Transporting and Handling (Cont.) Bona Scorpion Manual With two people Transporting the machine with two people? Proceed as follows: 1) One operator should clasp the handle grip (A)... 2) The second, holding the hub of the belt guide (A), should lift the machine.
  • Page 9: Introduction

    Safe and correct use This instruction manual should be read carefully before using the The Bona Scorpion wood flooring sander is suitable for the dry Bona Scorpion wood flooring sander for the first time. sanding of wood floors. Any other use without the consent of the manufacturer is prohibited.
  • Page 10: Commencing Operation

    Commencing Operation Bona Scorpion Manual Instructions for assembly following transportation To re-assemble the machine after transportation, proceed as follows: Insert the tube into its housing and Insert the bar (A) into the cylinder tighten the handle. (B) and lower the tube (C).
  • Page 11: Cables, Extensions And Plugs

    Commencing Operation (Cont.) Bona Scorpion Manual Cables, extensions and plugs Only use approved cables. The maximum recommended cable length is 7m; for greater lengths use cables with a larger cross-section. The machine must never be moved using its cable and the cable must never be pulled when disconnecting from the socket.
  • Page 12: Prevention Measures For Users

    Prevention Measures for Users Bona Scorpion Manual Personal safety measures Sawdust can spread through the air and be inhaled when using the sander. Always wear a dust mask when using the sanding equipment. The eyes and/or body may suffer injury if personal safety clothing is not used. Always wear safety goggles, protective clothing and a dust mask during sanding operations.
  • Page 13: Instructions On Correct Machine Use

    Prevention Measures for Users Bona Scorpion Manual Injury or damage may occur if the machine runs over the power The moving parts on this machine may cause serious injury supply cable and it becomes damaged. Keep the cable away and/or damage. Keep hands, feet and loose clothing away from from the lower part of the machine to avoid contact with the all moving parts of the machine.
  • Page 14: Machine Specifications

    Machine Specifications Bona Scorpion Manual Abrasive Dimensions: Expansion (belt): 200 mm x 480 mm (Per Drum) Drum Width: Expansion: 200 mm Drum Diameter: Expansion: 150.5 mm Drum Speed: Expansion: 3000 rpm (230V~50Hz) - 2600rpm (115V~60Hz) Motor: (A48) EU − 230V~50Hz − 1.5kW (A53) US −...
  • Page 15: Machine Warnings

    Machine Warnings Bona Scorpion Manual Prohibited use Using the machine to move objects or Work surfaces may be seriously damaged Children should be supervised to ensure that they do not moving on an incline may cause injury or if the machine is left turning on one point play with the appliance.
  • Page 16: Machine Adjustment Procedures

    Starting the Machine (Cont.) Bona Scorpion Manual 5) Open the abrasive belt 6) Fit the abrasive (A) to the 7) Ensure the lever (A) is 8) Close the abrasive belt cover (A). drum (B) according to the cover (A). engaged and the drum is 'Abrasive Assembly raised off the floor.
  • Page 17: Wheel Adjustment

    Machine Adjustment Procedures (Cont.) Bona Scorpion Manual Wheel adjustment To adjust wheel position, proceed as follows: 1) Loosen the locking nut. 2) Turn the screws clockwise to raise the end of the side drum cover off the floor. Turn the screws counter-clockwise to lower the end of the side drum cover towards the floor.
  • Page 18: Wall Edge Castor

    Machine Adjustment Procedures (Cont.) Bona Scorpion Manual Adjusting handle height (cont.) 5) Tighten the screws (A). 6) Insert the bar (A) into the cylinder (B) and 7) Lift the drum with the lever (A). lower the tube (C). Wall edge castor A support with a free castor has been fitted to avoid damage to the skirting board or wall when sanding along the wall.
  • Page 19: Routine Maintenance

    Routine Maintenance Bona Scorpion Manual To keep the machine in good working condition the following items must be checked and serviced regularly. Sawdust chamber (for the user) Drums (for the user) Vacuum the sawdust Check the outer surface chamber (A) regularly.
  • Page 20: Bearings (Only For Tech Support Service)

    Routine Maintenance (Cont.) Bona Scorpion Manual Bearings (only for tech support service) Check bearings regularly for wear or damage according to the following timescales: Wheels: After the first 2500 hours Fan Shaft: After the first 2500 hours Sanding Drum: After the first 5000 hours...
  • Page 21 Emergency Situations (for the user) Bona Scorpion Manual PROBLEM CAUSES SOLUTIONS Excessive cable length or unsuitable cross section Use cables of suitable length and cross section Unstable connections Contact an authorized Bona dealer Driving belt too tightened Set it at a right tension value...
  • Page 22: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Bona Scorpion Manual 2006/95 EG, 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2011/65 EU, 2012/19 EU KUNZLE & TASIN S.r.l. Registered Headquarters Business Management and Production Site Via Circonvallazione Est. 2/6 Via Cajkovskij, 14 27023 Cassolnovo (PV) - Italy 20092 – Cinisello Balsamo (MI) - Italy...
  • Page 23: Disposal

    Disposal Bona Scorpion Manual Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare, portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 24: Vorwort

    Vorwort Bona Scorpion Handbuch ACHTUNG: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zum sicheren Für dieses Handbuch wurde die englische Übersetzung der Gebrauch und Betrieb dieser Maschine. Vor dem Betrieb, der italienischen Originalversion ins DEUTSCHE übersetzt. Einstellung oder der Wartung der Maschine ist dieses Handbuch durchzulesen, um Verletzungen von Personen oder Schäden an...
  • Page 25: Inhalt

    Inhalt Bona Scorpion Handbuch Vorwort Inhalt Maschinensymbole Bedienersicherheit Lagerung Transport und Handhabung Durch eine Person Durch zwei Personen Einleitung Sicherer und ordnungsgemäßer Gebrauch Maschinentypenschild Inbetriebnahme Zusammenbau nach dem Transport Hinweise zum elektrischen Anschluss Kabel, Verlängerungskabel und Stecker Beim Betrieb anfallenden Schleifstaub entfernen Vorsichtsmaßnahmen für Bediener...
  • Page 26: Maschinensymbole

    Maschinensymbole Bona Scorpion Handbuch Gehörschutz Atemschutzmaske Gefahr durch Gefahr durch Vor der Verwendung der Maschine verwenden. verwenden. elektrischen Strom. bewegliche Teile. dieses Handbuch mit Gebrauchs- und Wartungsanweisungen lesen. Bedienersicherheit GEFAHR bedeutet: WARNUNG bedeutet: VORSICHT bedeutet: Dem Bediener oder Dem Bediener oder...
  • Page 27: Bedienersicherheit

    Bedienersicherheit Bona Scorpion Handbuch Vor dem Betrieb, der Einstellung oder der Wartung ist das Wenn die Maschine bei Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten Handbuch der Bona Edge durchzulesen, um Verletzungen nicht vollständig von der Stromversorgung getrennt ist, besteht von Personen oder Schäden an Gegenständen zu Verletzungsgefahr und/oder Lebensgefahr durch Stromschlag.
  • Page 28: Lagerung

    Bedienersicherheit (Fortsetzung) Bona Scorpion Handbuch Es besteht Verletzungsgefahr, wenn die Maschine bei bereits Beim Einsatz einer Schleifmaschine sollte kein Schleifstaub eingeatmet werden. Darum beim Arbeiten mit Schleifmaschinen eingeschaltetem Netzschalter an den Strom angeschlossen wird. immer eine zugelassene Atemschutzmaske tragen. Darum ist immer zu überprüfen, dass die Maschine ausgeschaltet Es besteht die Gefahr von Verletzungen der Augen oder des Körpers,...
  • Page 29: Transport Und Handhabung

    Transport und Handhabung Bona Scorpion Handbuch Durch eine Person Zum Anheben der Maschine sollten Sie aufgrund des hohen Gewichts um Hilfe bitten. Die Maschine kann zu Transportzwecken in zwei Teile zerlegt werden: Saugrohr/Griffbaugruppe Grundgestell mit Walze und Motor Wird die Maschine von nur einer Person transportiert? Dann wie folgt vorgehen: 1) Überprüfen, dass das Netzkabel von der...
  • Page 30: Durch Zwei Personen

    Transport und Handhabung (Fortsetzung) Bona Scorpion Handbuch Durch zwei Personen Wird die Maschine von zwei Personen transportiert? Dann wie folgt vorgehen: 1) Die erste Person fasst am Handgriff (A) an. 2) Die zweite Person ergreift die Achse der Riemenabdeckung (A) und hebt die Maschine an.
  • Page 31: Einleitung

    Vor der erstmaligen Verwendung der Bona Scorpion Schleifmaschine für Holzböden ist das Handbuch aufmerksam zu lesen. Die Bona Scorpion Schleifmaschine ist für das Trockenschleifen von Holzböden geeignet. Jede andere Verwendung ohne Zustimmung Das Handbuch enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum des Herstellers ist verboten.
  • Page 32: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Bona Scorpion Handbuch Montageanleitung Beim Zusammenbau der Maschine nach dem Transport wie folgt vorgehen: Das Rohr in das Gehäuse stecken Den Stab (A) in den Zylinder und den Griff anziehen. (B) einführen und die Hülse (C) absenken. Die Benutzung der nicht vollständig...
  • Page 33: Kabel, Verlängerungskabel Und Stecker

    Inbetriebnahme (Fortsetzung) Bona Scorpion Handbuch Kabel, Verlängerungskabel und Stecker Es dürfen nur zugelassene Kabel verwendet werden. Die empfohlene maximale Kabellänge beträgt 7 m. Für größere Längen sind Kabel mit einem größeren Leitungsquerschnitt zu verwenden. Die Maschine darf nie durch Ziehen am Kabel bewegt werden und der Stecker darf nie durch Ziehen am Kabel aus der Steckdose entfernt werden.
  • Page 34: Vorsichtsmaßnahmen Für Bediener

    Vorsichtsmaßnahmen für Bediener Bona Scorpion Handbuch Persönliche Sicherheitsvorkehrungen Schleifstaub kann sich in der Raumluft ausbreiten und von dem Bediener der Schleifmaschine eingeatmet werden. Während der Schleifarbeiten immer eine Atemschutzmaske. Es kann zu Verletzungen von Augen und/oder Körperteilen kommen, wenn keine persönliche Schutzausrüstung getragen wird.
  • Page 35: Anleitungen Zum Korrekten Gebrauch Der Maschine

    Vorsichtsmaßnahmen für Bediener (Fortsetzung) Bona Scorpion Handbuch Es kann zu Verletzungen oder Sachschäden kommen, wenn Bewegliche Teile der Maschine können schwere Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen. Hände, Füße und lose die Schleifmaschine über das Netzkabel fährt und dieses beschädigt. Das Kabel ist vom unteren Teil der Maschine...
  • Page 36: Technische Daten

    Technische Daten Bona Scorpion Handbuch Größen der Schleifmittel: Expansionswalze (Band): 200 mm x 480 mm (je Walze) Walzenbreite: Expansionswalze: 200 mm Walzendurchmesser: Expansionswalze: 150,5 mm Walzengeschwindigkeit: Expansionswalze: 3.000 U/min (230 V, ~50 Hz); 2.600 U/min (115 V, ~60 Hz) Motor: (A48) EU;...
  • Page 37: Warnhinweise

    Warnhinweise Bona Scorpion Handbuch Unzulässige Verwendung Wird die Maschine für den Transport Die Arbeitsflächen können stark beschädigt Kinder sind stets zu beauf- sichtigen, damit sie nicht mit von Gegenständen oder auf unebenem werden, wenn die laufende Maschine an dem Gerät spielen. Diese Untergrund verwendet, kann es zu einem Punkt stehen bleibt, während das...
  • Page 38: Inbetriebnahme Der Maschine

    Inbetriebnahme der Maschine Bona Scorpion Handbuch 5) Die Schleifbandabdeckung 6) Das Schleifmittel (A) auf 7) Darauf achten, dass der 8) Die Schleifbandabdeckung (A) öffnen. die Walze (B) ziehen, siehe Hebel (A) eingerastet ist und (A) schließen. dazu „Anbringen des die Walze hoch steht.
  • Page 39: Radeinstellung

    Einstellungen der Maschine (Forts.) Bona Scorpion Handbuch Radeinstellung Zum Einstellen der Räder wie folgt vorgehen: 1) Die Sicherungsmutter lösen. 2) Die Schrauben im Uhrzeigersinn drehen, um die seitliche Walzenabdeckung vom Boden anzuheben. Die Schrauben entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um die seitliche Walzenabdeckung zum Boden abzusenken.
  • Page 40: Wandlaufrolle

    Einstellungen an der Maschine (Fortsetzung) Bona Scorpion Handbuch Griffhöhe einstellen (Fortsetzung) Zum Einstellen der Griffhöhe wie folgt vorgehen: 5) Die Schrauben (A) anziehen. 6) Den Stab (A) in den Zylinder (B) 7) Die Walze mithilfe des Hebels (A) einführen und die Hülse (C) absenken.
  • Page 41: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Bona Scorpion Handbuch Um die guten Betriebseigenschaften der Maschine zu bewahren, müssen folgende Dinge regelmäßig überprüft und gewartet werden. Staubkammer (Bediener) Walzen (Bediener) Die Staubkammer (A) ist Die Außenfläche der regelmäßig auszusaugen. Walze (A) regelmäßig kontrollieren. Schmutz entfernen.
  • Page 42: Lager (Nur Kundendienst)

    Regelmäßige Wartung (Forts.) Bona Scorpion Handbuch Lager (nur Kundendienst) Die Lager regelmäßig in folgenden Abständen auf Schäden und Verschleißerscheinungen überprüfen: Räder: nach den ersten 2500 Betriebsstunden Lüfterradwelle: nach den ersten 2500 Betriebsstunden Schleifwalze: nach den ersten 5000 Betriebsstunden Motorwelle: nach den ersten 5000 Betriebsstunden Ersatzteile Es sind ausschließlich Ersatzteile von Bona/Künzle &...
  • Page 43 Störungen und Fehler (Bediener) Bona Scorpion Handbuch FEHLER MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Kabel mit passender Länge und geeignetem Quer- Zu langes Kabel oder ungeeigneter Leitungsquerschnitt schnitt verwenden Instabile Anschlüsse Bona Vertragshändler kontaktieren Walzengeschwindigkeit Antriebsriemen zu stark gespannt Spannung auf den richtigen Wert einstellen...
  • Page 44: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Bona Scorpion Handbuch 2006/95 EG, 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2011/65 EU, 2012/19 EU KUNZLE & TASIN S.r.l. Eingetragener Geschäftssitz Geschäftsführung und Produktionsstandort Via Circonvallazione Est. 2/6 Via Cajkovskij, 14 27023 Cassolnovo (PV) - Italien 20092 – Cinisello Balsamo (MI) - Italien der Hersteller und die juristische Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zu erstellen und zu aktualisieren, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt...
  • Page 45: Entsorgung

    Entsorgung Bona Scorpion Handbuch Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare, portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 46: Avant-Propos

    Avant-propos Manuel Bona Scorpion ATTENTION : Ce manuel contient des informations importantes concernant Toute personne utilisant la machine doit savoir comment l’utiliser l’utilisation et le fonctionnement en toute sécurité de cette et la faire fonctionner avant de la démarrer. Conservez ce machine.
  • Page 47: Table Des Matières

    Table des matières Manuel Bona Scorpion Avant-propos Table des matières Symboles présents sur la machine Sécurité de l’opérateur Stockage Transport et manipulation À une personne À deux personnes Introduction Utilisation sûre et appropriée Plaque signalétique de la machine Premiers pas Instructions d'assemblage après transport...
  • Page 48: Sécurité De L'utilisateur

    Symboles machine Manuel Bona Scorpion Prenez connaissance Il est recommandé Il est recommandé Danger électrique. Danger dû à des des instructions d’utiliser des d’utiliser des pièces en mouvement. contenues dans ce protections auditives protections des manuel d’utilisation et lorsque vous utilisez la...
  • Page 49: Sécurité De L'utilisateur (Suite)

    Si vous ne prenez pas connaissance du manuel de la Il existe un risque de choc électrique si la machine est utilisée sur machine Bona Scorpion avant de l’utiliser, de la régler ou de un circuit électrique non relié à la terre. Ne retirez jamais et ne l’entretenir, vous vous exposez à...
  • Page 50: Stockage

    Sécurité de l’utilisateur (suite) Manuel Bona Scorpion Des risques de blessures corporelles peuvent survenir lorsque N’inhalez pas la poussière en suspension lorsque vous utilisez la ponceuse. Portez toujours un masque de protection contre les vous branchez la machine alors le bouton d’alimentation particules agréé...
  • Page 51: Transport Et Manipulation

    Transport et manipulation Manuel Bona Scorpion À une personne Cette machine est lourde. Demandez de l'aide pour la soulever. La machine peut être démontée en deux parties pour pouvoir être transportée plus facilement. Tuyau d’aspiration/poignée Base avec tambour et moteur Pour transporter la machine seul, procédez comme...
  • Page 52: Transport Et Manipulation (Suite)

    Transport et manipulation (suite) Manuel Bona Scorpion À deux personnes Pour transporter la machine, à deux, procédez comme suit : 1) Un opérateur saisit la poignée (A). 2) Le deuxième opérateur saisit la tige du cache de la courroie (A) et soulève la machine.
  • Page 53: Introduction

    Utilisation sûre et appropriée Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser la La ponceuse pour parquet Bona Scorpion convient au ponçage ponceuse pour parquet Bona Scorpion pour la première fois. à sec des parquets. Elle ne doit pas être utilisée à d'autres fins sans l'accord du fabricant.
  • Page 54: Premiers Pas

    Premiers pas Manuel Bona Scorpion Instructions d’assemblage après transport Pour réassembler la machine après transport, procédez comme suit : Insérez le tube dans son logement Insérez la barre (A) dans le cylindre et serrez la poignée. (B) et abaissez le tube (C).
  • Page 55: Câbles, Extensions Et Fiches

    Premiers pas (suite) Manuel Bona Scorpion Câbles, extensions et fiches Utilisez uniquement des câbles approuvés. La longueur de câble maximale recommandée est de 7 m. Pour les longueurs supérieures, utilisez des câbles dotés d'une section plus large. Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher ou déplacer la machine.
  • Page 56: Mesures De Prévention Pour Les Utilisateurs

    Mesures de prévention pour les utilisateurs Manuel Bona Scorpion Mesures de sécurité individuelles La poussière peut se répandre dans l’air et être inhalée lorsque vous utilisez la ponceuse. Portez toujours un masque antipoussière lorsque vous utilisez la ponceuse. Vous exposez vos yeux et/ou votre corps à des blessures si vous ne portez pas d’équipement de sécurité...
  • Page 57: Mesures De Prévention Pour Les Utilisateurs (Suite)

    Mesures de prévention pour les utilisateurs (suite) Manuel Bona Scorpion Si la machine passe sur le câble et l’endommage, des risques Les pièces en mouvement de la machine peuvent provoquer des blessures et/ou des dommages. Gardez vos mains, de blessures ou de dommages peuvent survenir. Gardez le câble éloigné...
  • Page 58: Caractéristiques Techniques De La Machine

    Caractéristiques techniques de la machine Manuel Bona Scorpion Dimensions de l'abrasif : Expansion (courroie) : 200 mm x 480 mm (par tambour) Largeur du tambour : Expansion : 200 mm Diamètre du tambour : Expansion : 150,5 mm Vitesse du tambour : Expansion : 3 000 tr/min (230 V~50 Hz) - 2 600 tr/min (115 V~60 Hz) Moteur :...
  • Page 59: Avertissements Concernant La Machine

    Avertissements concernant la machine Manuel Bona Scorpion Utilisation inappropriée N’utilisez pas cette machine pour déplacer Les surfaces de travail pourraient être Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer des objets ou sur un sol incliné. Vous sérieusement endommagées si la machine...
  • Page 60: Démarrage De La Machine (Suite)

    Démarrage de la machine (suite) Manuel Bona Scorpion 5) Ouvrez le couvercle de la 6) Placez l'abrasif (A) sur le 7) Vérifiez que le levier (A) est 8) Fermez le couvercle de la bande abrasive (A). tambour (B) en suivant la bande abrasive (A).
  • Page 61: Procédure De Réglage De La Machine (Suite)

    Procédure de réglage de la machine (suite) Manuel Bona Scorpion Réglage des roues Pour régler la hauteur des roues, procédez comme suit : 1) Desserrez l'écrou de verrouillage. 2) Tournez les vis dans le sens horaire pour soulever l'extrémité du couvercle du tambour latéral au-dessus du sol.
  • Page 62: Roulette Murale

    Einstellungen an der Maschine (Fortsetzung) Manuel Bona Scorpion Réglage de la hauteur de la poignée (suite) 5) Serrez les vis (A). 6) Insérez la barre (A) dans le cylindre (B) et 7) Soulevez le tambour à l'aide du levier abaissez le tube (C).
  • Page 63: Maintenance De Routine

    Maintenance de routine Manuel Bona Scorpion Pour conserver la machine dans un bon état de fonctionnement, les éléments suivants doivent être contrôlés et entretenus régulièrement. Compartiment à poussière (utilisateur) Tambours (utilisateur) Nettoyez régulièrement le Vérifiez la surface compartiment à poussière extérieure du tambour...
  • Page 64: Roulements (Service D'assistance Technique Uniquement)

    Maintenance de routine (suite) Manuel Bona Scorpion Roulements (service d'assistance technique uniquement) Vérifiez régulièrement toute trace d’usure ou de dommage au niveau des roulements aux intervalles indiqués ci-dessous : Roues : Après les 2 500 premières heures Arbre du ventilateur : Après les 2 500 premières heures...
  • Page 65: Situations D'urgence (Utilisateur) (Suite)

    Situations d'urgence (utilisateur) (suite) Manuel Bona Scorpion FEHLER MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Utilisez des câbles de longueur et de section ad- Longueur de câble excessive ou section inadaptée aptées Raccordements instables Contactez un revendeur Bona agréé Vitesse de tambour Courroie d'entraînement trop tendue Réglez-la correctement...
  • Page 66: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Manuel Bona Scorpion 2006/95 CE, 2006/42 CE, 2004/108 CE, 2011/65 UE, 2012/19 UE KUNZLE & TASIN S.r.l. Sièges déclarés Site de gestion commerciale et de production Via Circonvallazione Est. 2/6 Via Cajkovskij, 14 27023 Cassolnovo (PV) - Italie 20092 –...
  • Page 67: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Manuel Bona Scorpion Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare, portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 68 Prólogo Manual de la Bona Scorpion ATENCIÓN: Este manual contiene información importante sobre el uso Las personas que utilicen la máquina deben saber cómo usarla seguro de esta máquina. Si no lee el manual antes de usar, antes de ponerla en marcha. Conserve este manual para futuras ajustar o hacer tareas de mantenimiento en la máquina, podrían...
  • Page 69 Índice Manual de la Bona Scorpion Prólogo Índice Explicación de los símbolos de la máquina Seguridad del operario Conservación Transporte y manipulación Una persona Dos personas Introducción Uso correcto y seguro Placa de datos de la máquina Empezar a usar la máquina Instrucciones para montar la máquina...
  • Page 70: Explicación De Los Símbolos De La Máquina

    Explicación de los símbolos de la máquina Manual de la Bona Scorpion Se recomienda utilizar Se recomienda utilizar Peligro por Peligro por piezas en Lea las instrucciones del manual del usuario protección para siempre protección electricidad. movimiento. y del manual de los oídos.
  • Page 71 Seguridad del operario (cont.) Manual de la Bona Scorpion Si no lee el manual de la Bona Scorpion antes de usar, Podría producirse una electrocución si se usa la máquina con un ajustar o hacer tareas de mantenimiento en la máquina, circuito eléctrico sin toma de tierra.
  • Page 72: Almacenamiento

    Seguridad del operario (cont.) Manual de la Bona Scorpion No debe inhalar el polvo de lijado que se produce al usar una Podrían producirse lesiones si se enchufa la máquina con el lijadora. Utilice siempre un respirador para partículas adecuado interruptor en la posición «ON».
  • Page 73: Transporte Y Manipulación

    Transporte y manipulación Manual de la Bona Scorpion Una sola persona Pida ayuda para levantar la máquina: es muy pesada. La máquina puede separarse en dos partes para facilitar el transporte: Tubo de succión/mango Bastidor con tambor y motor ¿Va a transportar la máquina usted solo? Hágalo así:...
  • Page 74: Dos Personas

    Transporte y manipulación (cont.) Manual de la Bona Scorpion Dos personas ¿Van a transportar la máquina dos personas? Hágalo así: 1) Una de ellas debe sujetar la empuñadura (A). 2) La otra, sujetando por el centro la guía de la correa (A), levantará...
  • Page 75: Introducción

    Uso correcto y seguro Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar La lijadora Bona Scorpion para suelos de madera está pensada por primera vez la lijadora Bona Scorpion para suelos de para lijar suelos de madera en seco. Queda prohibido cualquier madera.
  • Page 76: Empezar A Usar La Máquina

    Empezar a usar la máquina Manual de la Bona Scorpion Instrucciones de montaje después del transporte Para montar de nuevo la máquina después del transporte, siga este procedimiento: Introduzca el tubo en su Introduzca el vástago (A) en el alojamiento y apriete el mango.
  • Page 77: Cables, Alargadores Y Conectores

    Empezar a usar la máquina (cont.) Manual de la Bona Scorpion Cables, alargadores y conectores Utilice solo los cables aprobados. La longitud máxima recomendada del cable es de 7 m. Si la longitud es superior, use cables de sección mayor.
  • Page 78: Medidas De Prevención Para Los Usuarios

    Medidas de prevención para los usuarios Manual de la Bona Scorpion Medidas de seguridad personal El serrín se mueve con el aire y puede ser inhalado cuando se usa la lijadora. Utilice siempre una mascarilla para el polvo cuando trabaje con un equipo de lijar.
  • Page 79: Instrucciones Para El Uso Correcto De La Máquina

    Medidas de prevención para los usuarios (cont.) Manual de la Bona Scorpion Pueden producirse lesiones y daños si la máquina pasa por Las piezas móviles de esta máquina pueden provocar daños encima del cable de alimentación y lo daña. Mantenga el cable y lesiones graves.
  • Page 80: Especificaciones De La Máquina

    Especificaciones de la máquina Manual de la Bona Scorpion Dimensiones del abrasivo: Expansión (correa): 200 mm x 480 mm (por cada tambor) Ancho del tambor: Expansión: 200 mm Diámetro del tambor: Expansión: 150,5 mm Velocidad del tambor: Expansión: 3000 rpm (230 V~50 Hz) - 2600 rpm (115 V~60 Hz) Motor: (A48) UE −...
  • Page 81: Advertencias De La Máquina

    Advertencias de la máquina Manual de la Bona Scorpion Uso prohibido Este equipo no es adecuado para recoger Las superficies de trabajo pueden quedar Vigile a los niños para que no jueguen con la polvo peligroso. muy dañadas si se deja la máquina girando máquina.
  • Page 82: Procedimiento Para El Ajuste De La Máquina

    Puesta en marcha de la máquina (cont.) Manual de la Bona Scorpion 5) Abra la cubierta de la banda 6) Coloque el abrasivo (A) 7) Compruebe que la palanca 8) Cierre la cubierta de la abrasiva (A). en el tambor (B) siguiendo (A) está...
  • Page 83: Ajuste De La Altura Del Manillar

    Procedimiento para el ajuste de la máquina (cont.) Manual de la Bona Scorpion Ajuste de las ruedas Para ajustar la posición de las ruedas, siga estos pasos: 1) Afloje la tuerca de bloqueo. 2) Gire los tornillos en el sentido de las agujas del reloj para separar del suelo el extremo de la cubierta del tambor lateral.
  • Page 84: Ruedecilla Para Paredes

    Procedimiento para el ajuste de la máquina (cont.) Manual de la Bona Scorpion Ajuste de la altura del manillar (cont.) 5) Apriete los tornillos (A). 6) Introduzca el vástago (A) en el cilindro (B) y 7) Levante el tambor con la palanca (A).
  • Page 85: Mantenimiento Habitual

    Mantenimiento habitual Manual de la Bona Scorpion Para conservar la máquina en buen estado, deberá revisar y poner a punto periódicamente los siguientes elementos. Compartimento para el serrín (usuario) Tambores (usuario) Vacíe regularmente el Compruebe regularmente compartimento para el la superficie exterior del serrín (A).
  • Page 86: Rodamientos (Servicio Técnico)

    Mantenimiento habitual (cont.) Manual de la Bona Scorpion Rodamientos (servicio técnico) Compruebe regularmente si los rodamientos están gastados o dañados según esta tabla: Ruedas: Después de 2500 horas Eje del ventilador: Después de 2500 horas Tambor de lijado: Después de 5000 horas Eje del motor: Después de 5000 horas...
  • Page 87 Situaciones de emergencia (usuario) Manual de la Bona Scorpion PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES Cable demasiado largo o de sección inadecuada Use cables de la longitud y la sección adecuadas Póngase en contacto con un distribuidor Bona Conexiones inestables autorizado La correa de transmisión está demasiado tensa Ténsela bien...
  • Page 88: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Manual de la Bona Scorpion 2006/95 EG, 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2011/65 EU, 2012/19 EU KUNZLE & TASIN S.r.l. Sede Dirección Comercial y Centro de Producción Via Circonvallazione Est. 2/6 Via Cajkovskij, 14 27023 Cassolnovo (PV) - Italia 20092 –...
  • Page 89: Eliminación

    Eliminación Manual de la Bona Scorpion Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare, portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 90: Viktig Information

    Förord Instruktionsbok för Bona Scorpion VIKTIG INFORMATION Den här instruktionsboken innehåller viktig information om hur Den här versionen är en översättning. Originalversionen är maskinen ska hanteras och användas på ett säkert sätt. Läs skriven på italienska. instruktionsboken innan du använder, justerar eller utför service på...
  • Page 91: Innehåll

    Innehåll Instruktionsbok för Bona Scorpion Förord Innehåll Förklaring av maskinsymboler Användarens säkerhet Förvaring Transport, förflyttning och hantering Med en person Med två personer Inledning Säker och korrekt användning Typskylt Idrifttagning Montering efter transport eller förflyttning Elanslutning Kablar, förlängningar och stickkontakter Avlägsna slipdamm som uppstår under användning...
  • Page 92: Förklaring Av Maskinsymboler

    Förklaring av maskinsymboler Instruktionsbok för Bona Scorpion Hörselskydd Andningsskydd Elfara. Fara för rörliga delar. Läs hela instruktionsboken rekommenderas under rekommenderas under för användning och användning. användning. underhåll noga innan du använder maskinen. Användarens säkerhet HAZARD eller FARA: WARNING eller VARNING: CAUTION eller FÖRSIKTIGHET:...
  • Page 93 Förklaring av maskinsymboler Instruktionsbok för Bona Scorpion Läs instruktionsboken för Bona Belt Scorpion innan Risken för elolycksfall ökar om elkretsen som används inte är du använder, justerar eller utför service på maskinen. jordad. Jordledaren i nätkabeln får aldrig avlägsnas eller kopplas Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna kan...
  • Page 94: Förvaring

    Användarens säkerhet (forts.) Instruktionsbok för Bona Scorpion Andas inte in slipdammet som uppstår medan maskinen Om maskinen ansluts till strömkällan medan strömbrytaren används. Använd alltid godkänt andningsskydd med partikelfilter redan är tillslagen (”ON”) ökar risken för kroppsskada. Försäkra under arbete med sliputrustning.
  • Page 95: Transport, Förflyttning Och Hantering

    Transport, förflyttning och hantering Instruktionsbok för Bona Scorpion Med en person Maskinen är tung. Be om hjälp när du behöver lyfta den. Maskinen kan tas isär i två delar så att maskinen blir enklare att förflytta: Sugrör/handtag Chassi med trumma och motor Ska du förflytta maskinen själv? Gör så...
  • Page 96: Med Två Personer

    Transport, förflyttning och hantering (forts.) Instruktionsbok för Bona Scorpion Med två personer Är ni två personer som ska förflytta maskinen? Gör så här: 1) Den ena personen greppar handtaget (A). 2) Den andra personen greppar bandstyrningens nav (A) och ska lyfta maskinen.
  • Page 97: Inledning

    Instruktionsbok för Bona Scorpion Säker och korrekt användning Läs instruktionsboken noga innan du använder Trägolvslipmaskinen Bona Scorpion är avsedd för slipning trägolvslipmaskinen Bona Scorpion första gången. av trägolv. All annan användning som sker utan tillverkarens tillåtelse är förbjuden. Använd INTE maskinen på våta golv.
  • Page 98: Idrifttagning

    Idrifttagning Instruktionsbok för Bona Scorpion Montering efter transport eller förflyttning Så här monterar du ihop maskinen efter transport eller förflyttning: Sätt in röret i huset och dra åt För in stången (A) i cylindern (B) handtaget. och sänk ned röret (C).
  • Page 99: Kablar, Förlängningar Och Stickkontakter

    Idrifttagning (forts.) Instruktionsbok för Bona Scorpion Kablar, förlängningar och stickkontakter Använd endast godkända kablar. Längsta rekommenderade kabellängd är 7 m. Längre kablar måste ha ett bredare tvärsnitt. Dra aldrig i kabeln för att flytta på maskinen eller för att dra ut stickkontakten från uttaget.
  • Page 100: Förebyggande Åtgärder För Användare

    Förebyggande åtgärder för användare Instruktionsbok för Bona Scorpion Personliga säkerhetsåtgärder Slipdamm kan spridas i luften medan slipmaskinen används. Använd alltid dammfiltermask när du använder sliputrustning. Om du inte använder skyddsutrustning medan du slipar kan du skada ögonen och kroppen. Använd alltid skyddsglasögon, skyddskläder och dammfiltermask när du slipar.
  • Page 101: Korrekt Användning

    Förebyggande åtgärder för användare Instruktionsbok för Bona Scorpion Kör inte över nätkabeln med maskinen. Kabeln kan skadas och Om maskinen är ansluten till strömförsörjningen medan orsaka skador på människor och föremål. Håll kabeln borta underhåll utförs eller dammpåsen byts finns det risk för att från den nedre delen av maskinen för att undvika kontakt med...
  • Page 102: Tekniska Data

    Tekniska data Instruktionsbok för Bona Scorpion Slippapperets mått: Rem: 200 mm × 480 mm (per trumma) Trummans bredd: 200 mm Trummans diameter: 150,5 mm Trummans hastighet: 3 000 v/min (230 V, 50 Hz) – 2 600 v/min (115 V, 60 Hz) Motor: (A48) EU –...
  • Page 103: Varningar

    Varningar Instruktionsbok för Bona Scorpion Otillåten användning Använd inte maskinen för att flytta föremål Arbetsytan kan bli allvarligt skadat om Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med eller på ett lutande plan. Det kan orsaka maskinen lämnas påslagen på ett ställe maskinen.
  • Page 104: Maskininställningar

    Starta maskinen (forts.) Instruktionsbok för Bona Scorpion 5) Öppna slipbandsluckan 6) Montera slippapperet (A) 7) Kontrollera att spaken (A) är 8) Stäng slipbandsluckan (A). (A). på trumman (B) enligt nedsänkt och trumman lyft anvisningarna under från golvet. ”Montera slippapper” på...
  • Page 105: Hjulinställning

    Maskininställningar (forts.) Instruktionsbok för Bona Scorpion Hjulinställning Så här ställer du in hjulet: 1) Lossa låsmuttern. 2) Vrid skruvarna medsols för att lyfta änden på trummans skyddskåpa från golvet. Vrid skruvarna motsols för att sänka änden på trummans skyddskåpa mot golvet.
  • Page 106: Skyddshjul

    Maskininställningar (forts.) Instruktionsbok för Bona Scorpion Ställa in handtagets höjd (forts.) 5) Dra åt skruvarna (A). 6) För in stången (A) i cylindern (B) och sänk 7) Lyft trumman med spaken (A). ned röret (C). Skyddshjul Ett stöd med länkhjul har monterats på maskinen för att förhindra att golvsockel och vägg skadas under slipning utmed väggar.
  • Page 107: Rutinunderhåll

    Rutinunderhåll Instruktionsbok för Bona Scorpion För att maskinen ska hållas i gott skick måste följande kontroller och service utföras regelbundet: Slipdammsbehållare (för användaren) Trummor (för användaren) Dammsug Kontrollera trumman (A) slipdammsbehållaren (A) utvändigt regelbundet. Ta regelbundet. bort eventuell smuts. Hjul (för användaren) Dammpåse (för användaren)
  • Page 108: Lager (Endast För Servicetekniker)

    Rutinunderhåll (forts.) Instruktionsbok för Bona Scorpion Lager (endast för servicetekniker) Kontrollera lagren regelbundet beträffande slitage och skador enligt följande schema: Hjul: Efter de första 2 500 timmarna Fläktaxel: Efter de första 2 500 timmarna Sliptrumma: Efter de första 5 000 timmarna Motoraxel: Efter de första 5 000 timmarna...
  • Page 109 Nödsituationer (för användaren) Instruktionsbok för Bona Scorpion PROBLEM ORSAKER LÖSNINGAR Använd kablar med lämplig längd och lämpligt För lång kabel eller olämpligt kabeltvärsnitt tvärsnitt Instabila anslutningar Kontakta auktoriserad Bona-återförsäljare Trummans hastighet är För hårt spänd drivrem Justera till rätt remspänning inte tillräcklig...
  • Page 110: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Instruktionsbok för Bona Scorpion 2006/95 EG, 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2011/65 EU, 2012/19 EU KUNZLE & TASIN S.r.l. Huvudkontor Business Management and Production Site Via Circonvallazione Est. 2/6 Via Cajkovskij, 14 27023 Cassolnovo (PV) – Italien 20092 – Cinisello Balsamo (MI) – Italien Tillverkaren, och enheten som är behörig att sammanställa och upprätthålla den tekniska dokumentationen,...
  • Page 111: Avfallshantering

    Avfallshantering Instruktionsbok för Bona Scorpion Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare, portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 112 Prefácio Manual da Bona Scorpion ATENÇÃO: Este manual contém informações importantes sobre a utilização Este manual é uma tradução PORTUGUESA da versão em e o funcionamento seguros desta máquina. A não leitura inglês. deste manual antes de utilizar, ajustar ou realizar operações de manutenção na máquina pode provocar ferimentos corporais...
  • Page 113 Índice Manual da Bona Scorpion Prefácio Índice Chave de símbolos da máquina Segurança do operador Armazenamento Transporte e manuseamento Com uma pessoa Com duas pessoas Introdução Utilização segura e correta Chapa de características da máquina Preparar para a operação Instruções para montagem após o transporte Instruções para ligar à...
  • Page 114: Chave De Símbolos Da Máquina

    Chave de símbolos da máquina Manual da Bona Scorpion Recomenda-se a Recomenda-se a Perigo devido à Perigo devido às peças Leia as instruções existentes neste utilização de proteção proteção das vias eletricidade. móveis. manual de utilizador e auditiva. respiratórias durante a manutenção antes de...
  • Page 115 Bedienersicherheit Manual da Bona Scorpion A não leitura do manual da máquina Bona Scorpion antes Pode ocorrer eletrocussão se a máquina for utilizada num circuito de utilizar, ajustar ou realizar operações de manutenção elétrico sem ligação à terra. Nunca retire nem desative o condutor na máquina pode provocar ferimentos corporais ou danos...
  • Page 116: Armazenamento

    Segurança do operador (cont.) Manual da Bona Scorpion Podem ocorrer ferimentos corporais se a máquina receber Não respire o pó de madeira existente no ar durante a utilização da máquina. Use sempre uma máscara com filtro para alimentação com o interruptor de alimentação já ligado.
  • Page 117: Transporte E Manuseamento

    Transporte e manuseamento Manual da Bona Scorpion Com uma pessoa Solicite assistência para levantar a máquina, devido ao peso desta. De forma a facilitar o transporte, a máquina pode ser desmontada em duas partes: Tubo de sucção/pega Estrutura da base com rolo e motor Vai transportar a máquina sozinho? Proceda da...
  • Page 118: Com Duas Pessoas

    Transporte e manuseamento (cont.) Manual da Bona Scorpion Com duas pessoas Vai transportar a máquina com duas pessoas? Proceda da seguinte forma: 1) Um operador deve agarrar na pega (A)... 2) O segundo, segurando no centro do guia da correia (A), deve levantar a máquina.
  • Page 119: Introdução

    Utilização segura e correta Deve ler este manual de instruções com atenção antes de A lixadeira para soalhos de madeira Bona Scorpion é adequada utilizar a lixadeira para soalhos de madeira Bona Scorpion pela para a lixagem a seco de soalhos de madeira. Qualquer outra utilização sem o consentimento do fabricante é...
  • Page 120: Preparar Para A Operação

    Preparar para a operação Manual da Bona Scorpion Instruções para montagem após o transporte Para voltar a montar a máquina após o transporte, proceda da seguinte forma: Insira o tubo no respetivo suporte Insira a barra (A) no cilindro (B) e e aperte a pega.
  • Page 121: Cabos, Extensões E Fichas

    Preparação para a operação (cont.) Manual da Bona Scorpion Cabos, extensões e fichas Utilize apenas cabos aprovados. O comprimento máximo recomendado para o cabo é de 7 m; para comprimentos superiores, utilize cabos com uma secção transversal mais ampla. A máquina nunca deve ser deslocada com o cabo e este nunca deve ser puxado para ser desligado da tomada.
  • Page 122: Medidas De Prevenção Para Os Utilizadores

    Medidas de prevenção para os utilizadores Manual da Bona Scorpion Medidas de segurança pessoal Durante a utilização da lixadeira, a serradura pode espalhar-se pelo ar e ser inalada. Use sempre uma máscara antipoeira quando utilizar o equipamento de lixagem. Se não utilizar vestuário de segurança pessoal, poderá sofrer ferimentos nos olhos e/ou no corpo. Durante operações de lixagem, use sempre óculos de proteção, vestuário de proteção e uma máscara antipoeira.
  • Page 123: Instruções Sobre A Utilização Correta Da Máquina

    Medidas de prevenção para os utilizadores Manual da Bona Scorpion A manutenção ou substituição do saco do pó com a máquina Se a máquina passar por cima do cabo de alimentação, danificando-o, podem ocorrer ferimentos ou danos. Mantenha ligada à fonte de alimentação pode provocar ferimentos no o cabo afastado da parte inferior da máquina, de forma a evitar...
  • Page 124: Especificações Da Máquina

    Especificações da máquina Manual da Bona Scorpion Dimensões do abrasivo: Expansão (correia): 200 mm x 480 mm (Por rolo) Largura do rolo: Expansão: 200 mm Diâmetro do rolo: Expansão: 150,5 mm Velocidade do rolo: Expansão: 3000 rpm (230 V a 50 Hz) – 2600 rpm (115 V a 60 Hz) Motor: (A48) UE −...
  • Page 125: Avisos Da Máquina

    Avisos da máquina Manual da Bona Scorpion Utilização proibida A utilização da máquina para deslocar As superfícies de trabalho podem ficar As crianças devem ser monitorizadas para garantir objetos ou deslocar a máquina numa gravemente danificadas se a máquina for que não brincam com o...
  • Page 126: Procedimentos De Ajuste Da Máquina

    Ligar a máquina (cont.) Manual da Bona Scorpion Manual da Bona Scorpion 5) Abra a cobertura da cinta 6) Instale o abrasivo (A) no 7) Certifique-se de que a 8) Feche a cobertura da cinta abrasiva (A). rolo (B) de acordo com alavanca (A) está...
  • Page 127: Ajuste Das Rodas

    Procedimentos de ajuste da máquina (cont.) Manual da Bona Scorpion Manual da Bona Scorpion Ajuste das rodas Para ajustar a posição das rodas, proceda da seguinte forma: 1) Desaperte a porca de bloqueio. 2) Rode os parafusos no sentido dos ponteiros do relógio para levantar a extremidade da cobertura lateral do rolo do soalho.
  • Page 128: Rodízio De Rebordo

    Procedimentos de ajuste da máquina (cont.) Manual da Bona Scorpion Ajustar a altura da pega (cont.) 5) Aperte os parafusos (A). 6) Insira a barra (A) no cilindro (B) e baixe o 7) Levante o rolo com a alavanca (A).
  • Page 129: Manutenção De Rotina

    Manutenção de rotina Manual da Bona Scorpion Para manter a máquina em boas condições de funcionamento, os seguintes itens devem ser alvo de inspeção e de operações de assistência regularmente. Câmara de serradura (para o utilizador) Rolos (para o utilizador)
  • Page 130: Rolamentos (Apenas Para Serviço De Assistência Técnica)

    Manutenção de rotina (cont.) Manual da Bona Scorpion Rolamentos (apenas para serviço de assistência técnica) Verifique, regularmente, os rolamentos quanto a desgaste ou danos, de acordo com os seguintes intervalos: Rodas: Após as primeiras 2500 horas Eixo da ventoinha: Após as primeiras 2500 horas Rolo de lixagem: Após as primeiras 5000 horas...
  • Page 131 Situações de emergência (para o utilizador) Manual da Bona Scorpion PROBLEMA CAUSAS SOLUÇÕES Comprimento excessivo do cabo ou secção transversal Utilize cabos de comprimento e secção transversal inadequada adequados Ligações instáveis Contacte um revendedor Bona autorizado A velocidade do rolo não é...
  • Page 132: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Manual da Bona Scorpion 2006/95 EG, 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2011/65 EU, 2012/19 EU KUNZLE & TASIN S.r.l. Sede social Gestão empresarial e local de produção Via Circonvallazione Est. 2/6 Via Cajkovskij, 14 27023 Cassolnovo (PV) – Itália 20092 –...
  • Page 133: Eliminação

    Eliminação Manual da Bona Scorpion Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare, portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 134 Vorwort Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion ATTENZIONE: Questo manuale contiene importanti informazioni per l’utilizzo L’operatore deve conoscere l’utilizzo e il funzionamento della e il funzionamento sicuro di questa macchina. La mancata macchina prima di metterla in moto. Conservare questo lettura di questo manuale prima della messa in funzione o manuale per futuri riferimenti.
  • Page 135 Indice Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion Note preliminari Indice Legenda pittogrammi presenti sulla macchina Istruzioni per la sicurezza dell'operatore Immagazzinamento Trasporto e manutenzione Una persona Due persone Introduzione Utilizzo sicuro e corretto Targa dati macchina Messa in servizio Istruzioni per l'assemblaggio dopo il trasporto...
  • Page 136: Istruzioni Per La Sicurezza Dell'operatore

    Legenda pittogrammi macchina Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion Durante l’uso è Durante l’uso è Pericolo Pericolo organi Leggere le istruzioni contenute nel manuale consigliato proteggere consigliato proteggere corrente elettrica. in movimento. d’uso e manutenzione l’udito. le vie respiratorie. prima di utilizzare la macchina.
  • Page 137 Istruzioni per la sicurezza dell’operatore (Cont.) Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion La mancata lettura del manuale relativo alla Scorpion elettricista autorizzato i fusibili, il circuito di protezione o la linea prima della messa in funzione o della regolazione o della di alimentazione.
  • Page 138 Istruzioni per la sicurezza dell’operatore (Cont.) Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion NON usare solventi o altri EN ISO durante l'uso Mantenere la macchina La polvere di smerigliatura collegata all'alimentazione prodotti infiammabili per pulire non deve essere dell'apparecchio. elettrica durante la questa macchina.
  • Page 139: Trasporto E Movimentazione

    Trasporto e movimentazione Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion Una persona Poiché la macchina è pesante, farsi aiutare per sollevarla. Per facilitare il trasporto, la macchina è smontabile in due parti: Tubo aspirazione/gruppo impugnatura Basamento con rullo e motore Trasportate la macchina da soli? Precedete come...
  • Page 140 Trasporto e movimentazione (Cont.) Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion Due persone Trasportate la macchina in due? Precedete come segue: 1) Un operatore afferra l'impugnatura del manico (A). 2) Il secondo operatore, impugnando il perno del guida nastro (A), solleva la macchina.
  • Page 141 Introduzione Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion Utilizzo sicuro e corretto Si prega di leggere con attenzione e per intero questo manuale di La smerigliatrice per pavimenti in legno Scorpion è adatta per istruzioni prima di usare per la prima volta la macchina levigatrice levigatura a secco di pavimenti in legno.
  • Page 142: Messa In Servizio

    Messa in servizio Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion Istruzioni per l'assemblaggio dopo il trasporto Per rimontare la macchina dopo il trasporto, procedere come segue: Infilare il tubo nella sua sede e Inserire l'asta (A) nel cilindretto (B) serrare la maniglia.
  • Page 143 Messa in servizio (Cont.) Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion Cavi, prolunghe e spine Usare solamente cavi approvati. La lunghezza massima consigliata è di 7m, per lunghezze superiori a 7m usare cavi di sezione maggiore. La polvere di smerigliatura può accendersi spontaneamente e causare lesioni o danni.
  • Page 144: Raccomandazioni Sulle Misure Di Prevenzione Per L'utilizzatore

    Raccomandazioni sulle misure di prevenzione per l'utilizzatore Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion Mezzi di protezione individuale La polvere di smerigliatura si può diffondere nell'aria ed essere respirata mentre si usa la smerigliatrice. Indossare sempre una maschera anti-polvere quando si utilizza l'attrezzatura per smerigliare. Si possono verificare lesioni agli occhi e/o al corpo se, durante la smerigliatura, non si indossano indumenti o dispositivi di protezione.
  • Page 145: Istruzioni Per Il Corretto Utilizzo Della Macchina

    Vorsichtsmaßnahmen für Bediener (Fortsetzung) Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion quali screpolature o invecchiamento. NON usare la macchina Le parti in moto di questa macchina possono causare gravi se il cavo di alimentazione è danneggiato. NON usare il cavo lesioni e/o danni. Mantenere le mani, i piedi e le parti non...
  • Page 146: Caratteristiche Della Macchina

    Caratteristiche della macchina Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion Dimensione abrasivo: Espansione (cinghia): 200 mm x 480 mm (Per rullo) Larghezza rullo: 200 mm Diametro rullo: 150.5 mm Velocità rullo: 3000 giri/min (230 V~50 Hz) - 2600 giri/min (115 V~60 Hz) Motore: (A48) EU −...
  • Page 147: Indicazioni Relative Alla Macchina

    Indicazioni relative alla macchina Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion Usi non consentiti Si possono verificare lesioni o danni usando lasciata girare in un punto mentre l'utensile I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi la macchina per spostare altri oggetti o è...
  • Page 148: Procedure Per La Regolazione Della Macchina

    Descrizione per l'avviamento della macchina (Cont.) Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion 5) Ruotare verso l'alto la 6) Montare l'abrasivo (A) sul 7) Assicurarsi che la leva (A) 8) Chiudere la protezione protezione nastro (A). rullo (B) seguendo le nastro (A).
  • Page 149 Procedure per la regolazione della macchina (Cont.) Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion Regolazione delle ruote Per regolare la posizione delle ruote si procede come segue: 1) Allentare il controdado 2) Ruotando le viti in senso orario l'estremità del rullo lato protezione laterale si solleva dal pavimento.
  • Page 150 Procedure per la regolazione della macchina (Cont.) Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion Regolazione altezza impugnature (Cont.) 5) Serrare le viti (A). 6) Inserire l'asta (A) nel cilindretto (B) 7) Sollevare il rullo con la leva (A). e abbassare il tubetto (C).
  • Page 151: Manutenzione Da Eseguire Periodicamente

    Manutenzione da eseguire periodicamente Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion Per mantenere la macchina in buone condizioni di lavoro è necessario controllare e effettuare la manutenzione periodica dei seguenti articoli. Camera di smerigliatura (rivolto all'utilizzatore) Rullo (rivolto all'utilizzatore) Aspirare la polvere di...
  • Page 152: Situazioni Di Emergenza (Rivolto All'utilizzatore)

    Manutenzione da eseguire periodicamente (Cont.) Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion Cuscinetti (rivolto esclusivamente al servizio di assistenza) Controllare periodicamente i cuscinetti per usura o danneggiamenti secondo il seguente programma: Ruote: Dopo le prime 2500 ore Albero della ventola: Dopo le prime 2500 ore...
  • Page 153 Situazioni di emergenza (rivolto all'utilizzatore) (Cont.) Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion PROBLEMA CAUSE SOLUZIONI Lunghezza eccessiva o sezione inadeguata dei cavi Usare cavi di sezione e lunghezza adeguate Allacciamenti precari Contattare un distributore Bona autorizzato Cinghia troppo stretta Adattare la tensione della cinghia Velocità...
  • Page 154: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion 2006/95 EC, 2006/42 EC, 2004/108 EC, 2011/65 EU, 2012/19 EU KUNZLE & TASIN S.r.l. Registered Headquarters Business Management and Production Site Via Circonvallazione Est. 2/6 Via Cajkovskij, 14 27023 Cassolnovo (PV) - Italy 20092 –...
  • Page 155: Smaltimento

    Smaltimento Manuale d'uso e manutenzione Bona Scorpion Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti domestici.
  • Page 156 06/2019 Edition bona.com...

Table des Matières