Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KEY WAY MACHINE
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
WOOD
LEVIGATRICE A RULLO
PER LEGNO
DRUM SANDER FOR WOOD
PONCEUSE À ROULEAU
POUR BOIS
WALZENSCHLEIFMASCHINE
FÜR HOLZ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kunzle & Tasin KEY WAY MACHINE

  • Page 1 KEY WAY MACHINE WOOD LEVIGATRICE A RULLO Istruzioni per l'uso PER LEGNO Operating Instructions DRUM SANDER FOR WOOD PONCEUSE À ROULEAU Mode d’emploi POUR BOIS WALZENSCHLEIFMASCHINE Bedienungsanleitung FÜR HOLZ...
  • Page 2 CARATTERISTICHE TECNICHE Levigatrice a rullo per legno KEY WAY M ACHINE (wood) Potenza nominale 1010 Velocità a vuoto giri/min 1800-3900 Diametro massimo del cilindro abrasivo 110x100 Peso approssimativo (senza accessori) NORME DI SICUREZZA Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in questo manuale, leggerlo attentamente e tenerlo a portata •...
  • Page 3 • Verificare la presa corretta del pezzo di lavoro prima di 1.1. Montaggio carter di protezione e aspirazione Introdurre la protezione E sul collo da cui fuoriesce iniziare qualsiasi operazione di levigatura. • Fare attenzione agli sfridi che possono saltare via. l’albero della macchina e ruotarla verso la posizione di lavoro desiderata.
  • Page 4 Performance elettronica costante e regolazione della - Pulire accuratamente la macchina dopo l'uso. Soffiare velocità con aria compressa sul motore a intervalli regolari. Il modulo incorporato permette di eseguire un avviamento - Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone graduale e di mantenere la velocità...
  • Page 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ponceuse à rouleau pour sols en bois KEY WAY M ACHINE (wood) Puissance nominale 1010 Vitesse à vide tr/min 1800-3900 Diamètre maximum du cylindre abrasif 110x100 Poids approx.(sans accessoires) INSTRUCTIONS DE SECURITÉ Respectez strictement les instructions contenues dans ce manuel qu’il convient de lire attentivement et de conserver •...
  • Page 6 • Machine conçue pour travailler avec des brosses cylin- MONTAGE DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ driques de 19 mm de diamètre interne. • Vérifiez que la pièce à travailler soit bien fixée avant de AVERTISSEMENT ! Avant toute intervention sur la machine, débranchez toujours la prise.
  • Page 7 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SOIN ET ENTRETIEN Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits KEY WAY MACHINE décrits AVERTISSEMENT ! Avant toute intervention sur la dans ce manuel sont conformes aux normes ou machine, débranchez toujours la prise.
  • Page 8 TECHNISCHE DATEN Walzenschleifmaschine für Holz KEY WAY M ACHINE (wood) Nutzleistung 1010 Leerlaufgeschwindigkeit 1800-3900 Max. Durchmesser des Schleifzylinders mm 110x100 Gewicht ca. (ohne Zubehör) SICHERHEITSHINWEISE Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen und Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen. Lesen Sie • Lesen Sie sorgfältig diese Bedienungsanleitung. diese aufmerksam und zum Zwecke von möglichen •...
  • Page 9 • Vor Beginn jeglicher Schleifarbeit ist der korrekte Sitz 1.1. Montage des Schutz- und Absaugungscarters Schutzabdeckung E an Hals aufsetzen, aus welchen die des Werkstücks zu überprüfen. • Vorsicht mit abspringenden Spänen. Das Werkzeug so Maschinenwelle herauskommt, und auf die erforderliche Arbeitsposition drehen.
  • Page 10 Mit dem elektronischen Geschwindigkeitsregler kann die - Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit. Den Motor Laufgeschwindigkeit über die Schalterstellungen 1 bis 6 regelmäßig mit Druckluft abblasen. eingestellt werden. Die geeignete Geschwindigkeit wird in - Überprüfen Sie den korrekten Zustand des Netzkabels. Funktion der Oberfläche und Art des zu schleifenden Sollte dieses beschädigt oder abgenutzt sein, wenden Werkstückes gewählt.
  • Page 11 TECHNICAL DATA Drum sander for wood KEY WAY M ACHINE (wood) Input power 1010 No-load speed 1800-3900 Max diameter of the abrasive cylinder 110x100 Approximate weight (without accessories) kg SAFETY INSTRUCTIONS Strictly follow the instructions contained in this manual, read it carefully and keep it close at hand for inspection of •...
  • Page 12 • Pay attention to the waste that can blown away. Hold 1.2. Assembling the additional hand grip B (M10) In order to control the machine better and more safely the tool so that sparks go away from you and other per- while using it, it is mandatory to hold also the additional sons or flammable substances.
  • Page 13 We declare under our sole responsibility that Should a screw be loose, tighten it immediately. Failure the products KEY WAY Machine described in to do so may put you in serious danger. this manual comply with the requirements of...
  • Page 14 NOTES _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________...
  • Page 16 KUNZLE & TASIN S.R.L. REGISTERED HEADQUARTERS Via Circonvallazione est, 2/6 27023 Cassolnovo (PV) - Italy OPERATIONAL HEADQUARTERS Via Cajkovskij, 14 20092 Cinisello Balsamo (MI) - Italy Tel. +39 02 66040930 Fax +39 02 66013445 info@kunzletasin.com www.kunzletasin.com June 2015 Edition...