Page 1
AIR MICRO GRINDER PDMS 6.3 A1 AIR MICRO GRINDER MINI-MEULEUSE Translation of the original instructions PNEUMATIQUE Traduction des instructions d’origine PERSLUCHT- DRUCKLUFT-MIKROSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung MICROSLIJPMACHINE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 301840...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 5
(hereinafter referred to as “appliance”/grinding machine) is suitable for grinding and de- burring metal . Any other uses of or modifications to the appliance are deemed to be improper ■ 2 │ GB │ IE │ NI PDMS 6.3 A1...
Page 6
. 175 g Sound pressure level: 67 .2 dB(A) Sound power level: 78 .2 dB(A) Uncertainty K: 3 dB Measured value determined according to: ISO 15744 Wear ear muffs! GB │ IE │ NI │ 3 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 7
. Failure to do this can result in serious bodily injury . ■ 4 │ GB │ IE │ NI PDMS 6.3 A1...
Page 8
. Watch out tion when using or maintaining for surfaces which could have the sander . become slippery through use of the machine, and also any GB │ IE │ NI │ 5 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 9
■ Be aware of the danger protective equipment . caused by a flailing com- pressed-air hose! ■ The grinder may not be used for drilling or screwing! ■ 6 │ GB │ IE │ NI PDMS 6.3 A1...
Page 10
Ensure that any sparks and personnel must be physically fragments caused during use capable of handling the do not present any hazards . size, mass and power of the machine . GB │ IE │ NI │ 7 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 11
. electricity supply . In this case, the operator should consult a suitably quali- fied physician . ■ 8 │ GB │ IE │ NI PDMS 6.3 A1...
Page 12
The exhaust air should be rout- and vapours that are potential- ed so that the raising of dust in ly explosive . already dusty environments is kept to a minimum . GB │ IE │ NI │ 9 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 14
. failure of the connection of the hose to the machine . GB │ IE │ NI │ 11 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 15
10 mm or higher than the rotation- Fig . 1 al speed labelled on the machine . ■ 12 │ GB │ IE │ NI PDMS 6.3 A1...
Page 16
(not supplied) onto the com- compressed-air oil . To do pressed-air connector this, loosen the screws on the The connection locks auto- attached Phillips screw of the matically . GB │ IE │ NI │ 13 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 17
OPEN performance; it merely increases compressed air consumption and increases wear on the appliance . Fig . 2 ♦ Now insert one of the 10 different whetstones ■ 14 │ GB │ IE │ NI PDMS 6.3 A1...
Page 18
. ■ Check the idle speed regularly and after any maintenance is performed: use a rev counter and perform the measurement without any clamped tools . GB │ IE │ NI │ 15 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 19
Never use sharp or abrasive packaging material is labelled cleaning agents . with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites ■ 16 │ GB │ IE │ NI PDMS 6.3 A1...
Page 20
(receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written descrip- tion of the fault and of when it occurred . GB │ IE │ NI │ 17 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 21
. The warranty covers material faults or production faults . The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts ■ 18 │ GB │ IE │ NI PDMS 6.3 A1...
Page 22
. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and infor- mation about what the defect is and when it occurred . GB │ IE │ NI │ 19 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 23
. Please use the service address provided in the operating instruc- tions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 20 │ GB │ IE │ NI PDMS 6.3 A1...
Page 24
Year of manufacture: 03 - 2019 Serial number: IAN 301840 Bochum, 18/02/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved . GB │ IE │ NI │ 21 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 27
Flacon d’huile La mini-meuleuse à air comprimé (ci-après dénommée “appareil“ Petites meules / meuleuse) sert à meuler et à ébavurer le métal . Toute autre utilisation ou modification de la ■ 24 │ FR │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 28
WARNING! comprimé avec flexible) : d’emploi avant env . 175 g la mise en service . Niveau de pression acoustique : 67,2 dB(A) Niveau de puissance acoustique : 78,2 dB(A) Imprécision K : 3 dB FR │ BE │ 25 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 29
. instructions . La sollicitation due aux émissions sonores pourrait être sous-estimée si l'outil pneumatique est utilisé régulièrement de cette manière . ■ 26 │ FR │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 30
Usez de prudence dans des restreindre l’efficacité des me- environnements inconnus. sures de sécurité et d’augmen- Des dangers risquent d’êtres ter les risques pour l’utilisateur . masqués par les lignes FR │ BE │ 27 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 31
à air comprimé . de la maintenance de la ■ Attention au risque que le meuleuse, portez toujours une flexible à air comprimé se protection oculaire . comporte comme un fouet ! ■ 28 │ FR │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 32
/ sans abrasif et en explosive . Utilisez un aspira- conformité avec les instructions teur ainsi qu’un équipement de du fabricant . protection approprié . FR │ BE │ 29 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 33
■ Pendant l’utilisation de la ■ Pendant des travaux au dessus machine, les mains de l’utili- de la tête, toujours porter un sateur peuvent être exposées casque de protection . ■ 30 │ FR │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 34
(comme par ex . posture agréable tout en cancer, malformations congé- veillant à un maintien sûr et FR │ BE │ 31 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 35
émissions convient de les maîtriser sur de poussière et de vapeur qui leur lieu de dégagement . créent un environnement po- tentiellement explosif . ■ 32 │ FR │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 36
. employeur ou comme prescrits ■ Lors de travaux dans un envi- dans les dispositions sanitaires ronnement froid, portez des et de protection du travail . FR │ BE │ 33 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 37
. de la machine un support, un Ne dirigez jamais la sortie tendeur ou un dispositif d’équi- d’air vers vous-même ou librage . d’autres personnes . ■ 34 │ FR │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 38
Avant d’incorporer ou de tillage machine homologué changer l’outillage machine ou présentant le diamètre de des accessoires, débranchez queue adapté . la meuleuse à meules tiges de sa source d’énergie . FR │ BE │ 35 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 39
. À cette fin, desserrez la vis à empreinte cruciforme de l’orifice de remplissage d’huile sur le mini-huileur d’air comprimé ■ 36 │ FR │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 40
Enfoncez ensuite le raccord FERMER rapide terminant le flexible à air comprimé (non livré d’ori- gine) sur le connecteur d’air OUVRIR comprimé Le verrouillage a lieu automatiquement . Fig . 2 FR │ BE │ 37 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 41
. Utilisez l’appareil à une nance, débranchez la pression de travail d’au maxi- meuleuse du réseau mum 6,3 bars . d’air comprimé. ■ 38 │ FR │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 42
. Ne remettez l’appareil ■ dans la mallette qu’après qu’il a entièrement refroidi. FR │ BE │ 39 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 43
. appareil usagé . ■ Apportez les restes de lubri- fiants à un point de collecte . Ne pas laisser pénétrer les lubrifiants dans la canalisation ■ 40 │ FR │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 44
Si dans un délai de trois ans lement déjà présents à l’achat suivant la date d’achat de ce pro- doivent être signalés immédiate- duit, un vice de matériel ou de ment après le déballage . FR │ BE │ 41 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 45
(en bas à conforme du produit . Des buts gauche) ou sur l’autocollant d’utilisation et actions qui sont au dos ou sur le dessous du déconseillés dans le manuel produit . ■ 42 │ FR │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 46
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456 . FR │ BE │ 43 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 47
Mini-Meuleuse pneumatique PDMS 6 .3 A1 Année de fabrication : 03 - 2019 Numéro de série : IAN 301840 Bochum, le 18/02/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement . ■ 44 │ FR │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 49
Kruiskopschroef voor olievulo- derde . pening Persluchtkoppelstuk Gebruik in overeenstemming Schroefdraadnippel 1/4” met bestemming Olieflacon De perslucht-stiftslijper (hier- Slijpstiften na “apparaat”/slijpmachine genoemd) is geschikt voor het slijpen en ontbramen van metaal . ■ 46 │ NL │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 50
. 175 g WARNING! zing zorgvuldig doo Geluidsdrukniveau: voordat u het apparaat 67,2 dB (A) in gebruik neemt . Geluidsvermogensniveau: 78,2 dB (A) Onzekerheid K: 3 dB Meetwaarde vastgesteld conform: ISO 15744 NL │ BE │ 47 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 51
Algemene vei- gebruiksaanwijzingen ligheidsvoor- aangegeven waarden . De schriften voor geluidsemissiebelasting kan persluchtapparaten worden onderschat wanneer het persluchtapparaat regelmatig op een dergelijke manier wordt gebruikt . ■ 48 │ NL │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 52
. gen voorzichtig te werk. Er kunnen verborgen risico’s ■ Gebruik nooit beschadigde optreden door stroom- of an- apparaten . dere leidingen voor nutsvoor- zieningen . NL │ BE │ 49 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 53
■ Draag altijd geschikte be- ■ De slijpmachine mag niet schermkleding . gebruikt worden met doorslijp- Vermijd dat handen, haar of schijven! kleding gegrepen worden door roterende delen . ■ 50 │ NL │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 54
. Deze toerental- zaken . Gebruik stofafzuiging controles moeten zonder geïn- en de juiste beschermingsmid- stalleerd(e) slijpstift/-werktuig delen . en in overeenstemming met de instructies van de fabrikant worden uitgevoerd . NL │ BE │ 51 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 55
. schoenen en beschermende kleding wordt aanbevolen . ■ Een roterende vijl mag niet bij een hoger toerental gebruikt wor- den dan het ontwerptoerental . ■ 52 │ NL │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 58
. te vermijden . NL │ BE │ 55 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 59
Controleer, als aan de slang . het apparaat niet in gebruik is, vóór het verwisselen van ac- cessoires en vóór het uitvoeren van reparatiewerkzaamheden, of de luchttoevoer is afgesloten, ■ 56 │ NL │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 60
. en de spankop . Een barstende slijpschijf kan zeer ernstig of fataal letsel veroorzaken . NL │ BE │ 57 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 61
. Draai daartoe de geleverd) op de perslucht- op het mini-persluchtsmeer- aansluit connector apparaat aangebrachte De vergrendeling vindt auto- kruiskopschroef voor de olie- matisch plaats . vulopening los . ■ 58 │ NL │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 62
. 6,3 bar . OPMERKING SLUITEN ► Een verhoogde werkdruk levert geen prestatiewinst OPENEN op, maar verhoogt enkel het persluchtverbruik en versnelt de slijtage van het apparaat . Afb . 2 NL │ BE │ 59 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 63
Een voldoende en continu zonder haperingen uitgevoer- de oliesmering is voor een optimale werking van door- slaggevend belang . ■ Controleer regelmatig, en ook na het uitvoeren van onder- houd, het onbelaste toerental: ■ 60 │ NL │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 64
(a) en cijfers (b) met doek of met perslucht . de volgende betekenis: ■ Gebruik in geen geval scherpe 1–7: kunststoffen, en/of krassende reinigingsmid- 20–22: papier en karton, delen . 80–98: composietmaterialen . NL │ BE │ 61 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 65
. ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald . Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van ■ 62 │ NL │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 67
.be portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres IAN 301840 sturen . Voeg het aankoopbe- wijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . ■ 64 │ NL │ BE PDMS 6.3 A1...
Page 68
Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com NL │ BE │ 65 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 71
Montageschlüssel SW 9 reiche . Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Teflonband Produkts an Dritte mit aus . Gewindeanschlussstück 1/4“ Mini-Druckluftöler Innengewindeanschluss 1/4“ Kreuzschlitzschraube für Öleinfüllöffnung Druckluft-Anschlussstecker ■ 68 │ DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
Page 72
Vor der Inbetriebnahm WARNING! Gehäuse Material: Aluminium die Bedienungsanleitung Gewicht lesen . (Druckluft-Minischleifer mit Schlauch): ca . 175 g Schalldruckpegel: 67,2 dB(A) Schallleistungspegel: 78,2 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB DE │ AT │ CH │ 69 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 73
Fällen über dem in diesen Anweisungen an- gegebenen Werten liegen . Die Lärmemissionsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird . ■ 70 │ DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
Page 74
Luft- oder den ■ Diese Schleifmaschine für Hydraulikschlauch bedingte Schleifstifte darf nicht verän- Stolpergefahren . dert werden . Veränderungen können die Wirksamkeit der DE │ AT │ CH │ 71 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 75
. Sicherheitshinweise ■ Beachten Sie die Gefahr eines schlagenden Druckluftschlau- ■ Tragen Sie beim Einsatz ches! oder Wartung der Schleif- maschine stets einen Augen- schutz . ■ 72 │ DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
Page 76
Atmosphä- ohne installierten Schleifstift / re hervorrufen . Benutzen Sie Schleifmittel und in Überein- Staubsauger sowie geeignete stimmung mit den Anweisun- Schutzausrüstung . gen des Herstellers erfolgen . DE │ AT │ CH │ 73 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 77
Es muss eine Schutzbrille dem installierten Werkzeug, getragen werden; das Tragen um Schnitte an Händen und von Schutzhandschuhen und anderen Körperteilen zu Schutzkleidung wird empfohlen . verhindern . ■ 74 │ DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
Page 78
Die Bedienungsperson sollte in Bedienungsperson zu unange- diesem Falle einen entspre- nehmen Empfindungen in den chend qualifizierten Mediziner Händen und Armen, sowie konsultieren . DE │ AT │ CH │ 75 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 79
Ihres Arbeitgebers Freisetzung von Staub und oder wie nach den Arbeits- Dämpfen auf ein Mindestmaß und Gesundheitsschutzvor- zu reduzieren . schriften gefordert . ■ 76 │ DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
Page 80
. Schwingungen ■ Verwenden Sie Gehörschut- ■ Die Einwirkung von Schwin- zausrüstungen nach den An- gungen kann Schädigungen weisungen Ihres Arbeitgebers an den Nerven und Störungen DE │ AT │ CH │ 77 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 81
Ausführung von Repara- zu ersetzen, um eine unnötige turarbeiten dafür, dass die Verstärkung der Schwingun- Luftzufuhr geschlossen ist, der gen zu vermeiden . Luftschlauch nicht unter Druck ■ 78 │ DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
Page 82
. wird . ■ Niemals eine Schleifscheibe, ■ Tragen Sie mit Luft betriebe- Trennscheibe oder Fräser ne Maschinen niemals am auf eine Schleifmaschine für Schlauch . DE │ AT │ CH │ 79 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 83
(siehe Abbildung 1) Gewindestecknippel 1/4“ auf das Gewindeanschluss- stück 1/4“ des Mini-Druck- luftölers ♦ Befüllen Sie dann den Mini-Druckluftöler mit 1-2 min. 10 mm Abb . 1 Tropfen Druckluft-Spezialöl . ■ 80 │ DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
Page 84
♦ Schrauben Sie nun das Gewindeanschlussstück 1/4“ in den Innengewindean- schluss 1/4“ des Mini- Druckluftölers ♦ Drücken Sie jetzt die Schnell- kupplung des Druckluft-Schlau- ches (nicht im Lieferumfang DE │ AT │ CH │ 81 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 85
Stellen Sie sicher, dass das Schleifwerkzeug korrekt be- festigt ist und führen Sie einen Probelauf von 30 Sekunden Abb . 3 in gesicherter Lage mit Leer- laufdrehzahl durch . ■ 82 │ DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
Page 86
Schmutz reinigen . met werden . ■ Zum Schutz vor Verunreini- gungen sollte der Druckluft- Minischleifer nach jedem Gebrauch im mitgelieferten Transportkoffer verpackt werden . DE │ AT │ CH │ 83 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 87
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ Geben Sie Schmiermittelreste an einer Entsorgungsstelle ab . Schmierstoffe nicht in die Kanalisation oder Gewässer gelangen lassen . Nicht in den ■ 84 │ DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
Page 88
Auspacken Kassenbon gut auf . Dieser wird als gemeldet werden . Nach Ablauf der Nachweis für den Kauf benötigt . Garantiezeit anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig . DE │ AT │ CH │ 85 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 89
Bedienungsanleitung (unten in der Bedienungsanleitung links) oder dem Aufkleber auf abgeraten oder vor denen der Rück- oder Unterseite des gewarnt wird, sind unbedingt zu Produktes . vermeiden . ■ 86 │ DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
Page 90
KOMPERNASS HANDELS und können mittels der Einga- GMBH be der Artikelnummer (IAN) BURGSTRASSE 21 123456 Ihre Bedienungsanlei- tung öffnen . DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH │ 87 ■ PDMS 6.3 A1...
Page 91
Druckluft-Mikroschleifer PDMS 6 .3 A1 Herstellungsjahr: 03 - 2019 Seriennummer: IAN 301840 Bochum, 18 .02 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . ■ 88 │ DE │ AT │ CH PDMS 6.3 A1...
Page 92
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: PDMS6.3A1-022019-1 IAN 301840...