Télécharger Imprimer la page
Parkside 380691 2110 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside 380691 2110 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour 380691 2110:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DOPPELSCHLEIFER MIT FLEXIBLER WELLE
PDFW 120 A2
DOPPELSCHLEIFER
MIT FLEXIBLER WELLE
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIATRICE DOPPIA
CON ALBERO FLESSIBLE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 380691_2110
TOURET À MEULER DOUBLE
AVEC ARBRE FLEXIBLE
Traduction des instructions d'origine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside 380691 2110

  • Page 1 DOPPELSCHLEIFER MIT FLEXIBLER WELLE PDFW 120 A2 DOPPELSCHLEIFER TOURET À MEULER DOUBLE MIT FLEXIBLER WELLE AVEC ARBRE FLEXIBLE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine SMERIGLIATRICE DOPPIA CON ALBERO FLESSIBLE Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 380691_2110...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 6 DOPPELSCHLEIFER Ausstattung MIT FLEXIBLER WELLE siehe Abbildung Ausklappseite PDFW 120 A2 Schutzglas Polierscheibe* Einleitung Arretiermutter Anschlussgewinde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen flexible Welle Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist schwarze Hülse Teil dieses Produkts .
  • Page 7 Abb. D 3 Messingbürsten Welle 2 Aufspanndorne für Schleifbänder Zentrierflansch 2 Aufspanndorne für Polierfilze/Trennscheiben Spannscheibe 1 Abrichtstein, 20 x 10 x 10 mm Überwurfmutter 1 Polierpaste 3 Spannzangen für flexible Welle Aufsatz für die flexible Welle (2,0 – 2,4 – 3,2 mm (vormontiert)) Sicherungsstift Holz-Aufbewahrungsbox Befestigungsschraube...
  • Page 8 Erklärung der Symbole auf dem Gerät WARNUNG! ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise ► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie und Anweisungen! möglich zu halten . Beispielhafte Maßnahmen ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise zur Verringerung der Geräuschemissionen und Anweisungen! sind das Tragen von Gehörschutz beim Ge- brauch des Werkzeugs und die Begrenzung ■...
  • Page 9 2 . Elektrische Sicherheit 3 . Sicherheit von Personen a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, muss in die Steckdose passen. Der Stecker was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an darf in keiner Weise verändert werden. die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 10 h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits­ regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen . wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
  • Page 11 b) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs Sicherheitshinweise für alle muss mindestens so hoch sein wie die auf Anwendungen dem Elektrowerkzeug angegebene Höchst­ Gemeinsame Sicherheitshinweise zum drehzahl. Zubehör, das sich schneller als zu- Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit lässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen . Drahtbürsten, Polieren, Fräsen oder Trenn- c) Beachten Sie, dass Drahtbürsten auch schleifen...
  • Page 12 Wird der Dorn nicht ausreichend gespannt oder j) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten steht der Schleifkörper zu weit vor, kann sich Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, das Einsatzwerkzeug lösen und mit hoher Ge- bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene schwindigkeit ausgeworfen werden .
  • Page 13 p) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehen- abfangen können.
  • Page 14 Zusätzliche Sicherheitshinweise g) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch zum Schleifen und Trennschleifen eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin­ Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen dern. Große Werkstücke können sich unter und Trennschleifen ihrem eigenen Gewicht durchbiegen . Das a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe Elektro werkzeug zugelassenen Schleifkörper...
  • Page 15 ■ Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag! ■ Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung! Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie Teilen (z . B . Rohren, Radiatoren, Elektroherden, jederzeit das Gleichgewicht . Kühlgeräten) . ■ Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt! ■...
  • Page 16 gemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt a) Lungenschäden, falls kein geeigneter Atem- repariert oder ausgewechselt werden, soweit schutz getragen wird . nichts anderes in der Gebrauchsanweisung an- b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- gegeben ist . schutz getragen wird . ■ Beschädigte Schalter müssen bei einer Kunden- c) Gesundheitsschäden, die aus den Schwingungs- dienstwerkstatt ersetzt werden .
  • Page 17 Einstellen der Werkstückauflagen Arbeitshinweise Achten Sie auf einen stabilen und sicheren ♦ Stellen Sie mithilfe der Rändelschrauben Stand des Gerätes. Das Gerät können Sie Werkstückauflagen ein . Achten Sie darauf, zur Sicherheits an einem geeigneten Platz dass der Abstand zwischen der Schleif- fixieren.
  • Page 18 HINWEIS WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Es muss ein möglichst geringer Abstand ► Beachten Sie, dass Sie für die Montage Werk- (Spalt) zwischen der Schleif- bzw . der zeug benötigen, das nicht im Liefer umfang ent- Polierscheibe und Werkstückauflage halten ist . stehen .
  • Page 19 Spannzangen wechseln ♦ Montieren Sie die Schutzabdeckung wieder und befestigen Sie diese sicher, indem Sie die Sie können die Spannzangen wechseln, wenn Befestigungsschrauben fest anziehen . dies der Schaftdurchmesser des einzusetzenden Werkzeuges erforderlich macht . Flexible Welle montieren ♦ Schieben Sie zum Arretieren der Spindel die WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! schwarze Hülse an der flexiblen Welle...
  • Page 20 Spanndorn für Polierfilze verwenden Hinweise zu Materialbearbeitung/ Werkzeug/Drehzahlbereich ♦ Drehen Sie die Spitze des Aufspanndornes für Polierfilze im Uhrzeigersinn in das jeweilige ■ Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent­ Loch der Polierfilze / . fremdet und nur mit Originalteilen/­zubehör. ♦...
  • Page 21 Lagerung ■ Der maximale Durchmesser von zusammenge- setzten Schleifkörpern, Schleifkonen und Schleif- ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen stiften mit Gewindeeinsatz 55 mm darf nicht und staubgeschützten Ort auf . überschritten werden . ■ Bürsten trocken und nicht im Bereich aggressiver Der maximale Durchmesser für Sandpapier- Medien lagern .
  • Page 22 Garantie der Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vor- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab handene Schäden und Mängel müssen sofort nach Kaufdatum .
  • Page 23 Service Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel .: 0800 5435 111 (Kostenfrei Hinweisen: aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon E-Mail: kompernass@lidl .de und die Artikelnummer (IAN 380691_2110) Service Österreich...
  • Page 24 Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller . Der oben be schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 .
  • Page 25 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation conforme à...
  • Page 26 TOURET À MEULER Équipement DOUBLE AVEC ARBRE FLEXIBLE voir l’illustration sur le volet dépliant PDFW 120 A2 Verre de protection Meule de lustrage* Introduction Écrou de retenue Filetage de raccordement Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel Arbre flexible appareil .
  • Page 27 Fig. D 3 Brosses en laiton Arbre 2 Mandrins de serrage pour bandes de ponçage Bride de centrage 2 Mandrins de serrage pour feutres à polir/ Rondelle de serrage disques à tronçonner Écrou-raccord 1 Pierre à dresser, 20 x 10 x 10 mm Garniture pour l’arbre flexible 1 Pâte à...
  • Page 28 Explication des symboles sur l’appareil AVERTISSEMENT ! ■ Lisez toutes les avertissements ► Essayez de garder la sollicitation aussi faible de sécurité et les instructions ! que possible . Des mesures d'exemple de ■ Lisez toutes les avertissements de réduction des émissions sonores sont le port sécurité...
  • Page 29 c) Maintenir les enfants et les personnes pré­ 3 . Sécurité des personnes sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes électrique. Les distractions peuvent vous faire en train de faire et faire preuve de bon sens perdre le contrôle de l’outil .
  • Page 30 h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les de sécurité de l‘outil sous prétexte que vous lames etc., conformément à ces instructions, avez l‘habitude de l‘utiliser. Une fraction en tenant compte des conditions de travail de seconde d‘inattention peut provoquer une et du travail à...
  • Page 31 b) Le nombre de tours autorisé de l’outil d’inter­ Avertissements de sécurité pour vention doit être au moins aussi élevé que le toutes les utilisations nombre de tours maximal indiqué sur l’outil Avertissements de sécurité communs pour électrique. Les accessoires tournant plus rapide- meuler, meuler au papier de verre, travailler ment que ce qui est autorisé...
  • Page 32 serrage ou le mandrin de serrage doit être j) Ne tenez l’appareil que par ses surfaces de minimal(e). X Si le mandrin n’est pas suffisamment préhension isolées lorsque vous effectuez serré ou si le corps de meule se trouve trop loin des travaux dans lesquels l’outil d’interven­...
  • Page 33 q) Nettoyez régulièrement les fentes de ventila­ b) Travaillez de manière particulièrement tion de votre outil électrique. La soufflerie du prudente au niveau des angles, des bords moteur aspire de la poussière dans le boîtier de tranchants etc. Évitez que les outils d’inter­ l’appareil et une forte accumulation de pous- vention rebondissent de la pièce à...
  • Page 34 Avertissements de sécurité g) Étayez les panneaux ou les grandes pièces à usiner afin de réduire le risque de recul supplémentaires pour le meulage dû à un coincement du disque à tronçonner. et le tronçonnage Les grandes pièces risquent de s’incurver sous Avertissements de sécurité...
  • Page 35 Travail sûr ■ Raccorder le dispositif d’aspiration des pous­ sières ! Si l’outil est équipé de raccords pour ■ Conservez votre zone de travail en ordre. l’aspiration et la récupération des poussières, Une zone de travail désordonnée peut être à vérifier qu’ils sont correctement raccordés et l’origine d’accidents .
  • Page 36 ■ Contrôler si l’outil électrique est éventuelle­ Consignes de sécurité spécifiques ment endommagé ! Avant de réutiliser l’outil, il à l’appareil faut minutieusement vérifier le fonctionnement AVERTISSEMENT ! conforme et irréprochable des dispositifs de sécurité ou de pièces légèrement endommagées . ► Ne pas utiliser de disques ou brosses endommagés ou déformés .
  • Page 37 Avant la mise en service ♦ Montez les pare-étincelles de sorte que l’écart entre la meule abrasive ou la meule REMARQUE de lustrage et le support de pièce à usiner ► Veuillez notez que vous devez monter : soit le plus faible possible . Cet écart ne doit pas -- les supports de pièce à...
  • Page 38 Ponçage Poncer N’oubliez pas que le ponçage fait fortement ♦ Posez la pièce à usiner sur le support de chauffer la pièce à usiner . Refroidissez de ce fait la pièce . Approchez la pièce à usiner lente- pièce à usiner dans un bain d’eau . Ensuite, séchez- ment et selon l’angle voulu de la meule abra- la soigneusement avant de continuer de travailler .
  • Page 39 ♦ Détachez la rondelle de serrage et la meule AVERTISSEMENT ! abrasive ou la meule de lustrage RISQUE DE BLESSURES ! ♦ Posez une nouvelle meule abrasive ou meule ► Veillez à ce que les verres de protection de lustrage sur l’arbre soient rabattus jusqu'aux supports de pièce à...
  • Page 40 Utiliser le mandrin de serrage pour bandes ♦ Retirez la pince de serrage et remplacez-la de ponçage par une pince de serrage ayant le diamètre ♦ Introduisez entièrement la bande de ponçage souhaité . souhaitée sur le mandrin de serrage ♦...
  • Page 41 Exemples d‘application/sélectionner l‘outil adapté Saillie Fonction Accessoires Utilisation (min–max) mm Travaux divers ; par ex . réalisation d'échancrures, Fraiser 18–25 Fraise d'évidements, de formes, de rainures ou de fentes Dérouiller 9–15 Brosses en laiton Polir, dérouiller ATTENTION ! Exercez Usinage de différents métaux seulement une légère et plastiques, en particulier de 12–18...
  • Page 42 Entretien et nettoyage Mise au rebut AVERTISSEMENT ! RISQUE DE L’emballage est constitué de matériaux BLESSURES ! Débranchez la fiche écologiques que vous pouvez recycler secteur avant tout réglage, entretien par le biais des services de recyclage ou toute réparation. locaux . REMARQUE Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères !
  • Page 43 Garantie de Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Kompernass Handels GmbH à des directives de qualité strictes et consciencieu- Chère cliente, cher client, sement contrôlé avant sa livraison . Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date La prestation de la garantie s’applique aux vices de d’achat .
  • Page 44 Procédure en cas de garantie AVERTISSEMENT ! Afin de garantir un traitement rapide de votre ■ Faites réparer vos appareils par le service demande, veuillez suivre les indications suivantes : après­vente ou un électricien et uniquement ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes avec des pièces de rechange d'origine.
  • Page 45 Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité...
  • Page 46 ■ 42  │   FR │ CH PDFW 120 A2...
  • Page 47 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Uso conforme .
  • Page 48 SMERIGLIATRICE DOPPIA Dotazione CON ALBERO FLESSIBLE vedere la figura sulla pagina interna PDFW 120 A2 Vetro di protezione Mola lucidante* Introduzione Dado di bloccaggio Filettatura di collegamento Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Albero flessibile recchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è...
  • Page 49 Fig. D 4 spazzole di pulizia Albero 3 spazzole in ottone Flangia di centraggio 2 mandrini di serraggio per nastri abrasivi Disco di serraggio 2 mandrini di serraggio per feltro di lucidatura/ Dado per raccordi mole da taglio Accessorio per albero flessibile 1 pietra di foratura, 20 x 10 x 10 mm 1 pasta di lucidatura Perno di bloccaggio...
  • Page 50 Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Indicazioni generali ■ Leggere tutte le indicazioni e le avvertenze sulla sicurezza! relative alla sicurezza ■ Leggere tutte le indicazioni e le per elettroutensili avvertenze sulla sicurezza! AVVERTENZA! ■ Indossare occhiali di protezione! ► Osservare tutte le indicazioni relative alla sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i ■...
  • Page 51 c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le o dall’umidità. La penetrazione di acqua in un chiavi per dadi prima di accendere l’elettro­ apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse utensile. Un utensile o una chiave lasciati in elettriche .
  • Page 52 d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati Indicazioni relative alla sicurezza fuori della portata dei bambini. Non consentire per smerigliatrici da banco l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte a) Non utilizzare mai utensili danneggiati. Prima o che non abbiano letto le presenti istruzioni. di ogni utilizzo controllare gli utensili ed ac­ Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da certarsi che sulle mole abrasive non vi siano persone inesperte .
  • Page 53 ■ Utilizzare l’elettroutensile solo con gli utensili d) Il diametro esterno e lo spessore dell’utensile montati su entrambi i mandrini . In tal modo si montato devono corrispondere alle dimensio­ evita il contatto con il mandrino rotante . ni dell’elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di utensili di dimensioni sbagliate, non ■...
  • Page 54 antipolvere, paraorecchie, guanti protettivi n) Non poggiare mai l’elettroutensile prima che oppure un grembiule speciale in grado di l’utensile impiegato non si sia fermato com­ proteggere da piccole particelle di levigatura pletamente. L’utensile in rotazione può entrare o di materiale. Gli occhi devono essere protetti in contatto con la superficie di appoggio facen- da corpi estranei che vengono scaraventati in do perdere il controllo sull’elettroutensile .
  • Page 55 trebbe rimanere impigliato provocando in questo Ulteriori indicazioni relative alla modo una rottura oppure un contraccolpo della sicurezza riguardanti operazioni mola abrasiva . La mola si avvicina o si allontana di levigatura e di troncatura dall’operatore a seconda della direzione di rota- Particolari indicazioni relative alla sicurezza zione che ha nel momento in cui si blocca .
  • Page 56 giunto la massima velocità. In caso contrario è Lavoro in sicurezza possibile che la mola resti agganciata, salti via ■ Mantenere l’area di lavoro in ordine. Il disor- dal pezzo da lavorare oppure provochi un dine nell’area di lavoro può causare incidenti . contraccolpo .
  • Page 57 ■ Non impiegare il cavo per scopi diversi da ■ Controllare se le parti mobili funzionano perfet- quelli previsti! Non utilizzare il cavo per stac- tamente e non si inceppano o se i componenti care la spina dalla presa . Proteggere il cavo sono danneggiati .
  • Page 58 Rischi residui Montaggio dei poggiapezzi Anche se si utilizza questo elettroutensile secondo Fissare i poggiapezzi con l’ausilio delle viti le prescrizioni, rimangono comunque dei rischi zigrinate fornite sull’apparecchio (vedere Fig . B): residui . In relazione alla forma costruttiva e all’e- ♦...
  • Page 59 Messa in funzione Montaggio dei vetri di protezione ♦ Fissare i vetri di protezione con l’ausilio delle Accensione/spegnimento viti di fissaggio per i vetri di protezione ■ Senso di rotazione dell’utensile! dadi, le rondelle e le rosette elastiche sugli ap- positi supporti dei parascintille (vedere Fig .
  • Page 60 Cambiare la mola abrasiva/mola ♦ Riavvitare il dado per raccordi sull’albero lucidante ♦ Stringere nuovamente i dadi per raccordi Bloccare la mola abrasiva o lucidante AVVERTENZA! montata dritta con una mano per creare la PERICOLO DI LESIONI! necessaria contropressione . ►...
  • Page 61 Inserire l’utensile nell’albero Utilizzare il mandrino di serraggio per le mole da troncatura flessibile ♦ Utilizzare il lato cacciavite della chiave ♦ Per bloccare il mandrino infilare nuovamente combinata per svitare e stringere la vite la bussola nera completamente sull’albero del mandrino di serraggio delle mole da flessibile .
  • Page 62 Indicazioni relative alla lavorazione ■ Lavorare plastiche e materiali con basso punto di fusione a una velocità bassa . del materiale/utensile/intervallo di velocità (numero di giri) ■ Lavorare il legno a una velocità alta . ■ Eseguire lavori di pulizia, lucidatura e levigatura ■...
  • Page 63 Conservazione ■ Il diametro massimo di corpi abrasivi composti e di coni e steli abrasivi con inserto filettato non ■ Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto deve superare i 55 mm . Il diametro massimo e protetto dalla polvere . per accessori abrasivi con carta vetrata non ■...
  • Page 64 Garanzia della Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Kompernass Handels GmbH Il periodo di garanzia non viene prolungato da Egregio Cliente, interventi in garanzia . Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate . Danni e vizi eventualmente già Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni presenti al momento dell’acquisto devono venire dalla data di acquisto .
  • Page 65 Assistenza Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richie- Assistenza Italia sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: Tel .: 02 36003201 ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta E-Mail: kompernass@lidl .it lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo Assistenza Svizzera (IAN) 380691_2110 come prova di acquisto .
  • Page 66 Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
  • Page 67 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 01 / 2022 · Ident.-No.: PDFW120A2-012022-1 IAN 380691_2110...

Ce manuel est également adapté pour:

Pdfw 120 a2