Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PDS 200 A
TOURET A MEULER
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DOPPELSCHLEIFMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DUBBELE SLIJPMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDS 200 A

  • Page 1 PDS 200 A TOURET A MEULER DUBBELE SLIJPMACHINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DOPPELSCHLEIFMASCHINE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 6 Équipement ........................Page 6 Fourniture ........................Page 6 Caractéristiques ......................Page 7 Instructions de sécurité générales Travailler en toute sécurité ....................Page 7 Consignes de sécurité spécifiques pour la meuleuse double ........Page 8 Avant la mise en service Montage ........................Page 9 Ajuster les tablettes d’appui et les pare-étincelles ............Page 10 Mise en service...
  • Page 6: Introduction

    : dangers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. 1 touret a meuler PDS 200 A avec - 2 x pare-étincelles / Verre de protection - 2 x tablettes d’appui / Vis de réglage 1 mode d’emploi...
  • Page 7: Caractéristiques

    Introduction / Instructions de sécurité générales © Caractéristiques Protection contre les électro- cutions. Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz ½ Puissance nominale : 200 W Éviter tout contact avec les pièces reliées à la Régime à vide nominal : n 2.950 min terre (par ex.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Spécifiques Pour La Meuleuse Double

    Instructions de sécurité générales 20. Contrôler si l’outil électrique est en- Ne pas utiliser le câble dans des buts autres que ceux dommagé. ½ Avant de réutiliser l’outil électrique, il faut minu- pour lesquels il est conçu. ½ tieusement vérifier le fonctionnement conforme Ne jamais utiliser le câble pour débrancher la et irréprochable des dispositifs de sécurité...
  • Page 9: Avant La Mise En Service

    Instructions de sécurité générales / Avant la mise en service ½ de déclenchement maximal de 30 mA. Toujours veiller à ce que l’appareil soit éteint Uniquement utiliser un câble de rallonge homo- avant de brancher la fiche secteur dans la logué...
  • Page 10: Ajuster Les Tablettes D'appui Et Les Pare-Étincelles

    Avant la mise en service / Mise en service © Mise en service Remarque : Les illustrations montrent le côté gauche. © Mise en marche et arrêt Installer la meuleuse double sur une surface plane et stable. Si possible, monter la meuleuse sur un support solide, par ex.
  • Page 11: Accessoires / Équipements D'origine

    Mise en service / Entretien et nettoyage / Service / Garantie velle meule doit être soumise à un test de sono- Éviter toute infiltration de liquides dans le boîtier rité. Si le son produit par un coup léger avec de l’outil. Utiliser un chiffon sec pour le nettoyage. un marteau en plastique est clair, la meule est Ne jamais utiliser d’essence ni de solvants agressifs.
  • Page 12: Mise Au Rebut

    (2004 / 108 / EC) © Mise au rebut Type / Désignation de l’appareil : Parkside Touret a meuler PDS 200 A L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries Bochum, 31.10.2009 locales.
  • Page 13 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ......................Pagina 14 Uitvoering ........................Pagina 14 Leveringsomvang ......................Pagina 15 Technische gegevens ....................Pagina 15 Algemene veiligheidsinstructies Veilig werken .........................Pagina 15 Apparaatspecifieke veiligheidsinstructies voor dubbele slijpmachines ......Pagina 17 Vóór de ingebruikname Montage ........................Pagina 18 Werkstuksteun en houder voor de veiligheidsplaat instellen ........Pagina 18 Ingebruikname In- en uitschakelen ......................Pagina 18 Werkstukken bewerken ....................Pagina 19...
  • Page 14: Inleiding

    -steker! Dank de verpakking en het apparaat Volt (Wisselspanning) op een milieu-vriendelijke manier af! Dubbele slijpmachine PDS 200 A een aanzienlijk ongevallenrisico in. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit Slijpen en aanscherpen van metalen niet-reglementair gebruik.
  • Page 15: Leveringsomvang

    Controleer de leveringsomvang direct na ½ Een niet opgeruimd werkbereik kan tot onge- het uitpakken van het apparaat: vallen leiden. 1 dubbele slijpmachine PDS 200 A met 2. Neem de omgevingsvoorwaarden in - 2 x houder voor de veiligheidsplaten / acht. ½...
  • Page 16 Algemene veiligheidsinstructies ½ Draag geen wijde kleding of sieraden - deze zaagblad, boor of frees dient u de stroomtoe- zouden door bewegende onderdelen worden voer naar het gereedschap te onderbreken. ingetrokken. 16. Laat geen gereedschapssleutel ½ Bij werkzaamheden in de open lucht adviseren steken.
  • Page 17: Apparaatspecifieke Veiligheidsinstructies Voor Dubbele Slijpmachines

    Algemene veiligheidsinstructies 22. Laat uw elektrische gereedschap re- nooit de te bewerken plek van het werkstuk vast en laat het afdoende afkoelen. Onder- pareren door een elektromonteur. ½ Dit elektrische gereedschap voldoet aan de breek vooral bij langere slijpwerkzaamheden van toepassing zijnde veiligheidsbepalingen. steeds weer de bewerking en laat het werkstuk Reparaties mogen alléén worden uitgevoerd afkoelen voordat u doorgaat met het slijpen.
  • Page 18: Vóór De Ingebruikname

    Algemene veiligheidsinstructies / Vóór de ingebruikname / Ingebruikname ½ Slijpschijven moeten zodanig worden bewaard Werkstuksteun instellen: dat ze niet worden blootgesteld aan schade- 1) Draai de stelschroef los om de steun in te lijke mechanische en milieu-invloeden. stellen. 2) Stel de werkstuksteun zodanig t.o.v.
  • Page 19: Slijpschijf Vervangen

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service Schakel het apparaat in zoals beschreven. Opmerking! De slijpschijven zijn uitgerust Leg voor de bewerking van metaalgereed- met een ½” adapterstuk, zodat u later schappen of metalen onderdelen het werkstuk slijpschijven met ½” of 20 mm boring op de werkstuksteun en voer het langzaam kunt gebruiken.
  • Page 20: Garantie

    Service / Garantie / Afvoer © Afvoer WAARSCHUWING! Laat de steker of de aansluitleiding altijd door de De verpakking bestaat uit milieuvriende- fabrikant van het apparaat of door lijke materialen die u via de plaatselijke diens technische dienst repareren. Op deze wijze wordt gewaarborgd dat de recyclingdiensten kunt afvoeren.
  • Page 21: Conformiteitsverklaring / Producent

    (98 / 37 / EC) EG-laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische verdraagzaamheid (2004 / 108 / EC) Type / Benaming: Parkside Dubbele slijpmachine PDS 200 A Bochum, 31.10.2009 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
  • Page 23 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 24 Ausstattung ........................Seite 24 Lieferumfang ........................Seite 25 Technische Daten ......................Seite 25 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicheres Arbeiten ......................Seite 25 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Doppelschleifer ........Seite 27 Vor der Inbetriebnahme Montage ........................Seite 28 Werkstückauflage und Schutzhalter einstellen ............Seite 28 Inbetriebnahme Ein- und ausschalten ......................Seite 28 Werkstücke bearbeiten ....................Seite 29...
  • Page 24: Einleitung

    Lebensgefahr durch elektrischen Brandgefahr! Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Verpackung und Gerät umweltgerecht Volt (Wechselspannung) entsorgen! Doppelschleifmaschine PDS 200 A Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Schleifen und Schärfen von Metallwerkzeugen © Einleitung Ausstattung ©...
  • Page 25: Lieferumfang

    Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken des Gerätes den Lieferumfang: Ordnung. ½ Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur 1 Doppelschleifmaschine PDS 200 A mit Folge haben. - 2 x Schutzhalter / Schutzscheibe 2. Berücksichtigen Sie Umgebungsein- - 2 x Werkstückauflage / Verstellschraube flüsse.
  • Page 26 Allgemeine Sicherheitshinweise ½ Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, 15. Ziehen Sie den Stecker aus der sie könnten von beweglichen Teilen erfasst Steckdose: ½ werden. Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor ½ Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuh- der Wartung und beim Wechsel von Werk- werk empfehlenswert.
  • Page 27: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Doppelschleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise ½ 21. VORSICHT! Tragen Sie eine Schutzbrille, ½ Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und Gehörschutz, Staubschutzmaske anderen Zubehörs kann eine Verletzungsge- und Schutzhandschuhe. ½ fahr für Sie bedeuten. VERBRENNUNGSGEFAHR! Das Werkstück 22. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch wird beim Schleifen heiß. Fassen Sie es niemals an der zu bearbeitenden Stelle an und lassen eine Elektrofachkraft reparieren.
  • Page 28: Vor Der Inbetriebnahme

    Allgemeine Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme ½ Werkstückauflage und © Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten Schutzhalter einstellen am Gerät und bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose. ½ Behandeln Sie das Gerät vorsichtig und sorg- Für sicheres Arbeiten müssen die Werkstück- fältig.
  • Page 29: Werkstücke Bearbeiten

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung 3) Wechseln Sie nun die Schleifscheibe aus und Ausschalten: Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter montieren Sie alle Teile wieder in umgekehrter Stellung „0” = das Gerät schaltet ab. Reihenfolge. Beachten Sie, dass an der linken Seite des Doppelschleifers ein Linksgewinde und an der rechten Seite ein Rechtsgewinde vor- Werkstücke bearbeiten...
  • Page 30: Service

    Service / Garantie / Entsorgung © Service WARNUNG! Lassen Sie Ihr Gerät nur Schraven von qualifiziertem Fachpersonal und Service- und Dienstleistungs GmbH nur mit Originalersatzteilen reparieren. Gewerbering 14 Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit 47623 Kevelaer, Germany des Gerätes erhalten bleibt. Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min.
  • Page 31: Konformitätserklärung / Hersteller

    (98 / 37 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) Typ / Gerätebezeichnung: Parkside Doppelschleifmaschine PDS 200 A Bochum, 31.10.2009 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 32 IAN 37837 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2009 · Ident.-No.: PDS 200 A102009-2...

Table des Matières