Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN - INSTRUCTIONS FOR USE
E-EDR CF
Last update: V1 - 13/11/2023
+
<120kg
>1,50m/
+14
4ft 11in
<2m/
<264.5lbs
6ft 6in
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Decathlon E-EDR CF

  • Page 1 EN - INSTRUCTIONS FOR USE E-EDR CF Last update: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 2 CONTENTS INTRODUCTION ..........................2 SAFETY INFORMATION ........................2 YOUR PRODUCT ..........................4 ASSEMBLY ............................5 BEFORE EACH USE .......................... 8 CONNECTIVITY ..........................9 GENERAL OPERATION ........................10 ELECTRIC OPERATION ........................10 CHARGING ............................11 ERROR CODES ..........................13 MAINTENANCE ..........................16 TRANSPORT ............................
  • Page 3 Seek medical assistance. If the battery leaks, put on gloves and place the battery in a plastic bag. Return the battery to your Decathlon store immediately. Chemicals can irritate your skin and stain your belongings.
  • Page 4 YOUR PRODUCT MOTOR Control button Charging port Battery This bike refers to category 6 of the EN 17406 standard. It is not intended for uses in categories 2, 3, 4 and 5 of this same standard. This bike is designed for intense sports use (road cycling, triathlon) on regular roads with speeds that can exceed 50 km/h. It is not “all-terrain”.
  • Page 5 To ensure the handlebars, stem, seat, seat post and wheels are correctly attached, it’s best to use the appropriate tools and tighten each component to its specific torque value (in Nm). Please follow the bicycle assembly instructions to avoid any safety risks. If you have a problem, contact a Decathlon workshop to have your bike checked. BOX CONTENTS...
  • Page 6 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. MOUNTING THE SEAT: Release the battery from the frame.
  • Page 7 HANDLEBAR ASSEMBLY: 4 mm 5 Nm 4 mm Unscrew the screws that hold the handlebar down. Pull the handlebar up at a comfortable level for your practice. Tighten the screws gradually in a cross shape, up to the recommended tightening torque. PEDAL ASSEMBLY: 10 Nm 10 Nm...
  • Page 8 For your safety, check the front and rear brakes before each use of your bike. They must be in perfect condition. Check all brake mounting components regularly. Disc brakes should be checked regularly. In the event of a brake fluid leak, action is required. Get in touch with a Decathlon workshop.
  • Page 9 CONNECTIVITY Your E-EDR CF bike is equipped with 2 wireless connectivity systems: • ANT+: allows you to connect computers/GPS to the bike to retrieve information and sometimes even control the bike. • Bluetooth: connects your bike to your smartphone with the Mahle MySmartBike app.
  • Page 10 ANT + : ANT+ is a wireless technology that allows devices from different brands to communicate with each other, using standardized transmission protocols. The bike uses 2 different ANT+ protocols: • ANT+ LEV (Light Electric Vehicle): this protocol allows you to send data concerning the electric bike: chosen assistance mode, battery level, autonomy, etc. All computers/GPS on the market using this ANT+ LEV technology can retrieve and display these informations.
  • Page 11 MODE 3 The E-EDR CF is an electrically assisted bike and can be used with or without assistance by operating the frame located button or selecting modes 0-1-2-3. The selected mode will be displayed with a color code. It is also possible to see it on the display if you paired it to the bike with ANT+. To do so, refer to the CONNECTIVITY section of this manual.
  • Page 12 CHARGE LEVELS 100% RANGE The battery life of the electric bike depends on numerous factors: • The weight on the bike: Overloading the bicycle will reduce the battery life (panniers, baby carrier etc.) • Use: Based on the human effort put in when pedalling, the battery life will be shorter or longer. •...
  • Page 13 MOTOR_ERROR workshop. OVER_CURRENT_PROTECTION Restart the bike. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. Error in the HMI-ECU communication. Check the connections. Go to MODE 0 assistance COMM_HMI_ECU_ERROR level. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop.
  • Page 14 Motor sensors under temperature. Go to a warmer place. DU_SNS_OVER_TEMP Motor sensors over temperature. Go to a cooler place. Motor over speed. Please reduce the speed. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon GEARSET_OVERSPEED workshop. UNBALANCE_PHASE_CURRENT Power system error.
  • Page 15 If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. SHORTCIRCUIT Critical error of the BMS. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop. Failure in the internal wiring of the battery. Go to MODE 0 assistance level. If the problem persists, OPEN_CELL_WIRE please take the bike to a Decathlon workshop.
  • Page 16 • If the wheels are tubular, refer to the manufacturer’s instructions for gluing the tubulars to the rim. • Regularly check the wheels, especially the rims (excessive wear, deformation, dents and cracks). Feel free to contact a Decathlon workshop for a wheel analysis and part replacement if necessary.
  • Page 17 When changing batteries, remember to return them to a collection point for recycling. Your bicycle is equipped with electrical components that cannot be disposed of in your household waste. Contact a Decathlon store for recycling (battery, screen, lighting, etc.).
  • Page 18 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 20 FR - NOTICE D’UTILISATION E-EDR CF Date de la mise à jour : V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 21 SOMMAIRE INTRODUCTION ..........................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................2 VOTRE PRODUIT ..........................4 ASSEMBLAGE ........................... 5 AVANT CHAQUE UTILISATION ......................8 CONNECTIVITÉ ..........................9 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL ...................... 10 FONCTIONNEMENT ÉLECTRIQUE ....................10 CHARGEMENT ..........................11 CODES D’ERREUR .......................... 13 MAINTENANCE ..........................16 TRANSPORT ...........................
  • Page 22 N’utilisez pas la batterie si le témoin de conformité est cassé. Si tel est le cas, rapportez votre batterie pour recyclage. En cas de fuite de la batterie : mettez des gants et mettez la batterie dans un sac plastique. Rapportez immédiatement votre batterie dans un magasin Decathlon.
  • Page 23 VOTRE PRODUIT MOTEUR Bouton de commande Port de charge Batterie Ce vélo relève de la catégorie 6 de la norme EN 17406. Il n’est pas conçu pour être utilisé dans les catégories 2, 3, 4 et 5 de cette même norme. Ce vélo est destiné...
  • Page 24 à chacun des composants (en Nm). Veuillez respecter la notice d’assemblage du vélo pour éviter tout risque sécuritaire. En cas de problème, rapprochez vous d’un atelier Decathlon afin de faire vérifier votre vélo. CONTENU DE LA BOÎTE...
  • Page 25 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. MONTAGE DE LA SELLE : Retirez la batterie du cadre.
  • Page 26 MONTAGE DU GUIDON : 4 mm 5 Nm 4 mm Dévissez les vis qui maintiennent le guidon. Montez le guidon jusqu’à un niveau confortable pour votre pratique. Serrez progressivement les vis en croix, jusqu’à atteindre le couple de serrage recommandé. MONTAGE DES PÉDALES : 10 Nm 10 Nm...
  • Page 27 Pour votre sécurité, vérifiez les freins avant et arrière avant chaque utilisation de votre vélo. Ils doivent être en parfait état. Vérifiez régulièrement tous les éléments de fixation des freins. Les freins à disque doivent être vérifiés régulièrement. En cas de fuite du liquide de frein, une intervention est nécessaire. Rapprochez vous d’un atelier Decathlon.
  • Page 28 Ouvrez le port de charge seulement pour le chargement ou pour le branchement d’un range extender. CONNECTIVITÉ Votre vélo E-EDR CF est équipé de 2 systèmes de connectivité sans fil : • ANT+ : vous permet de connecter des ordinateurs/GPS au vélo pour récupérer des informations et parfois même contrôler le vélo.
  • Page 29 ANT+ : ANT+ est une technologie sans fil qui permet à des appareils de marques différentes de communiquer entre eux, à l’aide de protocoles de transmission standardisés. Ce vélo utilise 2 protocoles ANT+ différents : • ANT+ LEV (véhicules électriques légers) : ce protocole vous permet d’envoyer des données concernant le vélo électrique : mode d’assistance choisi, niveau de la batterie, autonomie, etc.
  • Page 30 MODE 3 Le modèle E-EDR CF est un vélo à assistance électrique qui peut être utilisé avec ou sans assistance grâce au bouton situé sur le cadre ou en sélectionnant les modes 0-1-2-3. Le mode sélectionné s’affichera avec un code couleur. Il est également possible de voir le mode sur l’écran si vous l’avez appairé au vélo avec ANT+. Pour ce faire, référez-vous à...
  • Page 31 NIVEAUX DE CHARGE 100% GAMME L’autonomie de votre vélo électrique dépend de nombreux facteurs : • De la charge du vélo : L’autonomie sera réduite si le vélo est surchargé (sacoche, porte bébé,...). • De la pratique : En fonction de l’effort humain fourni lors du pédalage, l’autonomie sera plus ou moins importante. •...
  • Page 32 This is the list of potential error codes that might occur in the head unit control. The error code appears on the Mahle My Smartbike smartphone application. Share the error code with a Decathlon workshop for technical service if needed.
  • Page 33 GEARSET_OVERSPEED vélo dans un atelier Decathlon. UNBALANCE_PHASE_CURRENT Erreur du système électrique. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. CAN_OFF_LONG Erreur de communication. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. POWER_STAGE_ERROR Erreur du système électrique.
  • Page 34 Une surintensité est survenue au cours du processus de chargement. Vérifiez que le chargeur CHARGE_OVERCURRENT est en bon état. Si le problème persiste, veuillez amener le vélo dans un atelier Decathlon. La batterie a subi une surintensité. Le moteur a peut-être besoin de plus de puissance de pointe que ce que la batterie peut fournir.
  • Page 35 (dérailleur, manette), de suspensions, leviers de frein ainsi que la chaîne. Pour plus d’informations relatives à l’utilisation, à la maintenance, au service après-vente ou en cas de questions, rendez-vous sur le site de support de DECATHLON (www.support.decathlon.com) ou en magasin DECATHLON.
  • Page 36 Votre vélo est conçu pour durer dans le temps (sans compter les pièces d’usure, ce qui est normal). Si vous n’avez plus l’utilité de votre vélo, pensez à la revente d’occasion de ce dernier plutôt que de le jeter. Vous pouvez vous rapprocher de votre magasin Decathlon qui pourra vous aider dans la démarche à suivre.
  • Page 37 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 39 ES - INSTRUCCIONES DE USO E-EDR CF Última actualización: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 40 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ..........................2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ....................2 SU PRODUCTO ..........................4 ENSAMBLAJE ............................ 5 ANTES DE CADA USO ........................8 CONECTIVIDAD ..........................9 FUNCIONAMIENTO GENERAL ....................... 10 FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO ....................10 CARGA ............................. 11 CÓDIGOS DE ERRORES ......................... 13 MANTENIMIENTO ..........................
  • Page 41 Busque asistencia médica. En caso de que la batería tenga fugas, póngase guantes y coloque la batería en una bolsa de plástico. Lleve la batería a su tienda Decathlon lo antes posible. Los productos químicos pueden irritar la piel y contaminar sus pertenencias.
  • Page 42 SU PRODUCTO MOTOR Botón de control Puerto de carga Batería La bicicleta se corresponde a la categoría 6 de la normativa EN 17406. No está previsto su uso en las categorías 2, 3, 4 y 5 de esta misma normativa. Esta bicicleta está...
  • Page 43 (en Nm). Para evitar riesgos de seguridad, siga las instrucciones de montaje de la bicicleta. Si tiene algún problema, diríjase a un taller Decathlon para que revisen la bicicleta.
  • Page 44 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. MONTAJE DEL ASIENTO: Saque la batería del cuadro.
  • Page 45 MONTAJE DEL MANILLAR: 4 mm 5 Nm 4 mm Desenrosque los tornillos que sujetan el manillar. Suba el manillar a un nivel cómodo para su físico. Apriete los tornillos gradualmente en cruz, hasta alcanzar el par de apriete recomendado. MONTAJE DE LOS PEDALES: 10 Nm 10 Nm RIGHT...
  • Page 46 Antes de utilizar la bicicleta, compruebe que las piezas sometidas a desgaste estén en buen estado, en particular las llantas, los frenos, los neumáticos, la dirección y la transmisión de la bicicleta. En caso de desgaste anormal o de cualquier deformación, lleva a revisar la bicicleta a un taller Decathlon.
  • Page 47 Abra el puerto de carga exclusivamente para cargar la bicicleta o para conectar un extensor de rango. CONECTIVIDAD Su bicicleta E-EDR CF está equipada con 2 sistemas de conectividad inalámbrica: • ANT+: permite conectar ordenadores/GPS a la bicicleta para obtener información y, a veces, incluso controlar la bicicleta.
  • Page 48 ANT + : ANT+ es una tecnología inalámbrica que permite que dispositivos de diferentes marcas se comuniquen entre sí, utilizando protocolos de transmisión estandarizados. La bicicleta utiliza 2 protocolos ANT+ diferentes: • ANT+ LEV (Vehículo Eléctrico Ligero): este protocolo permite enviar datos relativos a la bicicleta eléctrica: modo de asistencia elegido, nivel de batería, autonomía, etc.
  • Page 49 MODE 3 La E-EDR CF es una bicicleta con asistencia eléctrica y puede utilizarse con o sin asistencia accionando el botón situado en el cuadro o seleccionando los modos 0-1-2-3. El modo seleccionado se mostrará con un código de colores en su pantalla. También es posible verlo en la pantalla si ha emparejado la bicicleta con ANT+. Consulte la sección CONECTIVIDAD de este manual.
  • Page 50 NIVELES DE CARGA 100% GAMA La autonomía de la bicicleta eléctrica depende de múltiples factores: • De la carga de la batería: la autonomía es menor si la bicicleta está sobrecargada (alforjas, portabebés, etc.). • De la pedalada: en función del esfuerzo físico al pedalear, la autonomía será mayor o menor. •...
  • Page 51 Error en la comunicación HMI-ECU. Compruebe las conexiones. Pase al nivel de COMM_HMI_ECU_ERROR asistencia MODO 0. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. Error del sensor de velocidad. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de NO_SPEED_SENSOR_INFO Decathlon.
  • Page 52 USB. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. Comprueba el estado de las luces y el cableado de la bicicleta. Se ha producido un pico de tensión excesiva o un cortocircuito en la línea de luces. Comprueba el LIGHTS_OVERLOAD_OR_ estado de las luces y el cableado de la bicicleta.
  • Page 53 Se ha producido un pico de corriente excesiva durante el proceso de carga. Verifique que el CHARGE_OVERCURRENT cargador esté en buen estado. Si el problema persiste, lleve la bicicleta a un taller de Decathlon. La batería ha experimentado un pico de tensión excesiva. Esto puede deberse a que el motor demanda más potencia máxima de la que puede suministrar la batería.
  • Page 54 Para obtener más información sobre el uso, el mantenimiento, los servicios posventa o si tiene alguna pregunta, visite el sitio web de asistencia de DECATHLON. FRENOS: • Las pastillas de freno se desgastan con las diferentes operaciones de frenado realizadas. Las prestaciones de frenado disminuyen con el tiempo, por lo cual es necesario revisar periódicamente los frenos y sustituirlos si es necesario (revestimiento <...
  • Page 55 La bicicleta ha sido diseñada para durar (sin tener en cuenta el desgaste de las piezas, lo cual es normal). Si ya no necesita su bicicleta, en lugar de tirarla considere la posibilidad de revenderla como artículo de segunda mano. Puede ponerse en contacto con su tienda Decathlon, que le ayudará con el proceso a seguir.
  • Page 56 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 58 DE - GEBRAUCHSINFORMATION E-EDR CF Zuletzt aktualisiert: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 59 INHALT EINLEITUNG ............................2 INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ....................2 IHR PRODUKT ............................ 4 MONTAGE ............................5 VOR JEDER VERWENDUNG ......................8 ANSCHLÜSSE ............................ 9 ALLGEMEINER BETRIEB ........................ 10 ELEKTRISCHER BETRIEB ......................10 AUFLADEN ............................11 FEHLERCODES ..........................13 WARTUNG ............................16 TRANSPORT ...........................
  • Page 60 Verwenden Sie die Batterie nicht, wenn die Konformitätsanzeige defekt ist. In diesem Fall bringen Sie Ihre Batterie zum Recycling. Falls die Batterie ausläuft: ziehen Sie Handschuhe an und geben Sie die Batterie in eine Plastiktüte. Bringen Sie die Batterie unverzüglich in ein Decathlon- Geschäft.
  • Page 61 IHR PRODUKT MOTOR Kontrolltaste Ladeanschluss Batterie Das Fahrrad entspricht der Kategorie 6 der Norm EN 17406. Es ist nicht für die Verwendung in den Kategorien 2, 3, 4 und 5 dieser Norm vorgesehen. Dieses Fahrrad eignet sich für den intensiven sportlichen Einsatz (Radsport, Triathlon) auf normalen Straßen mit Geschwindigkeiten von über 50 km/h.
  • Page 62 Um sicherzustellen, dass Lenkstange, Vorbau, Sattel, Sattelstütze und Räder richtig befestigt sind, verwenden Sie geeignete Werkzeuge und ziehen Sie jedes Teil mit dem entsprechenden Drehmoment (in Nm) an. Beachten Sie die Montageanleitung des Fahrrads, um Sicherheitsrisiken zu vermeiden. Wenden Sie sich im Problemfall an eine Decathlon-Werkstatt und lassen Sie Ihr Fahrrad überprüfen.
  • Page 63 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. MONTAGE DES SATTELS: Nehmen Sie die Batterie aus dem Rahmen.
  • Page 64 MONTAGE DER LENKSTANGE: 4 mm 5 Nm 4 mm Lösen Sie die Schrauben, die die Lenkstange unten halten. Ziehen Sie die Lenkstange auf eine bequeme Höhe. Ziehen Sie die Schrauben kreuzweise bis zum empfohlenen Anzugsmoment an. MONTAGE DER PEDALE: 10 Nm 10 Nm RIGHT Das Fahrrad hat ein rechtes Pedal (R oder rechts) und ein linkes Pedal (L oder links).
  • Page 65 VOR JEDER VERWENDUNG Überprüfen Sie vor der Verwendung des Fahrrads den Zustand der Verschleißteile,wie Felgen, Bremsen, Reifen, Lenkstange und Schaltung. Bei anormalem Verschleiß oder Verformungen lassen Sie Ihr Fahrrad in einer Decathlon-Werkstatt überprüfen. HYDRAULISCHE SCHEIBENBREMSE: Sicherheit und Einstellung der Bremsen: Überprüfen Sie zu Ihrer Sicherheit die Vorder- und Hinterradbremse vor jeder Verwendung des Fahrrads.
  • Page 66 Ladeanschluss. Öffnen Sie den Ladeanschluss nur zum Laden oder zum Anschluss einer Verlängerung. ANSCHLÜSSE Ihr Fahrrad E-EDR CF hat 2 drahtlose Verbindungen: • ANT+: ermöglicht Ihnen, Computer und GPS mit dem Fahrrad zu verbinden, um Informationen abzurufen oder das Fahrrad zu steuern.
  • Page 67 ANT +: ANT+ ist eine drahtlose Technologie, die es Geräten verschiedener Marken ermöglicht, über standardisierte Übertragungsprotokolle zu kommunizieren. Das Fahrrad verwendet 2 unterschiedliche ANT+-Protokolle: • ANT+ LEV (Light Electric Vehicle): Mit diesem Protokoll können Sie Daten über das Elektrofahrrad senden: gewählter Assistenzmodus, Batteriestand, Autonomie usw.
  • Page 68 MODE 3 Das E-EDR CF ist ein Elektrofahrrad und kann mit oder ohne Assistenz durch Betätigung der am Rahmen befindlichen Taste oder durch Auswahl der Modi 0-1-2-3 gefahren werden. Der gewählte Modus wird mit einem Farbcode angezeigt. Sie können ihn auch auf dem Display sehen, wenn Sie ihn mit dem Fahrrad über ANT+ gekoppelt haben.
  • Page 69 LADESTÄNDE 100% ANGEBOT Die Autonomie Ihres Elektro-Fahrrads hängt von mehreren Faktoren ab: • Die Belastung des Fahrrads: Bei übermäßiger Belastung des Fahrrads (Seitentaschen, Kindersitz...) wird die Autonomie reduziert. • Das Pedalieren: Je nach erbrachter Anstrengung beim Treten steigt oder sinkt die Autonomie. •...
  • Page 70 This is the list of potential error codes that might occur in the head unit control. The error code appears on the Mahle My Smartbike smartphone application. Share the error code with a Decathlon workshop for technical service if needed.
  • Page 71 Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. Fehler in der Stromversorgung der Drehmoment- und Trittfrequenzsensoren. Das Fahrrad neustarten. TCS_POWER_SUPPLY_ERROR Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon-Werkstatt. Motor-Fehler. Das Fahrrad neustarten. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad MOTOR_CONNECTION_ERROR in eine Decathlon-Werkstatt.
  • Page 72 Überspannung des Ladegeräts. Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und schließen Sie CHARGER_OVERVOLTAGE es wieder an. Wenn das Problem weiterhin besteht, bringen Sie das Fahrrad in eine Decathlon- Werkstatt. Überstrom im Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und schließen Sie es CHARGER_OVERCURRENT wieder an.
  • Page 73 • Wenn es sich um Schlauchreifen handelt, beachten Sie die Anweisungen des Herstellers zum Verkleben der Schläuche auf der Felge. • Prüfen Sie regelmäßig die Räder, insbesondere die Felgen (übermäßige Abnutzung, Verformung, Dellen und Risse). Wenden Sie sich an eine Decathlon-Werkstatt, um eine Radanalyse durchzuführen und ggf.
  • Page 74 Ihr Fahrrad hat eine lange Lebensdauer (abgesehen von den Verschleißteilen, was normal ist). Wenn Sie das Fahrrad nicht mehr brauchen, verkaufen Sie es lieber gebraucht, als es wegzuwerfen. Ihr Decathlon-Geschäft kann Ihnen dabei behilflich sein. Der Karton des Fahrrads muss recycelt werden. Die Schutzschäume sind nicht recycelbar. Alle Kartonteile müssen recycelt werden.
  • Page 75 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 77 IT - ISTRUZIONI PER L’USO E-EDR CF Ultimo aggiornamento: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 78 SOMMARIO INTRODUZIONE ..........................2 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ....................2 IL PRODOTTO ............................ 4 MONTAGGIO ............................5 PRIMA DI OGNI UTILIZZO ......................... 8 CONNETTIVITÀ ..........................9 FUNZIONAMENTO GENERALE ...................... 10 FUNZIONAMENTO ELETTRICO ...................... 10 CARICA ............................. 11 CODICI DI ERRORE ......................... 13 MANUTENZIONE ..........................
  • Page 79 Rivolgersi a un medico. Se la batteria perde, indossare i guanti e riporre la batteria all’interno di un sacchetto di plastica. Restituire immediatamente la batteria al negozio Decathlon. Le sostanze chimiche possono irritare la pelle e macchiare gli oggetti. Questo può essere evitato adottando alcune precauzioni.
  • Page 80 IL PRODOTTO MOTORE Pulsante di comando Porta di ricarica Batteria La bicicletta rientra nella categoria 6 della norma EN 17406. Non è destinata all’uso di cui alle categorie 2, 3, 4 e 5 della stessa norma. La bicicletta è progettata per un allenamento intensivo (ciclismo su strada, triathlon) su strade normali con velocità che possono superare i 50 km/h.
  • Page 81 (in Nm). Evitare rischi per la sicurezza, seguendo le istruzioni di montaggio della bicicletta. In caso di problemi, rivolgersi a un’officina Decathlon per far controllare la bicicletta. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE...
  • Page 82 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. MONTAGGIO DELLA SELLA: Togliere la batteria dal telaio.
  • Page 83 ASSEMBLAGGIO DEL MANUBRIO: 4 mm 5 Nm 4 mm Allentare le viti che tengono giù il manubrio. Sollevare il manubrio a un livello comodo per pedalare. Serrare gradualmente le viti a croce, fino alla coppia di serraggio consigliata. ASSEMBLAGGIO DEI PEDALI: 10 Nm 10 Nm RIGHT...
  • Page 84 Prima di usare la bicicletta, verificare che le parti soggette a usura siano in buone condizioni, in particolare cerchi, freni, pneumatici, sterzo e trasmissione della bicicletta. In caso di usura anomala o deformazione, portare la bicicletta in un’officina Decathlon per un controllo.
  • Page 85 CONNETTIVITÀ La bicicletta E-EDR CF è dotata di 2 sistemi di connettività wireless: • ANT+: consente di collegare computer/GPS alla bicicletta per recuperare informazioni e talvolta anche controllare la bicicletta. • Bluetooth: collega la bicicletta allo smartphone con l’app Mahle MySmartBike.
  • Page 86 ANT+: ANT+ è una tecnologia wireless che consente a dispositivi di marche diverse di comunicare tra loro, utilizzando protocolli di trasmissione standardizzati. La bicicletta utilizza 2 diversi protocolli ANT+: • ANT+ LEV (Light Electric Vehicle): questo protocollo consente di inviare dati relativi alla bicicletta elettrica: modalità di assistenza selezionata, livello della batteria, autonomia, ecc.
  • Page 87 MODE 3 La E-EDR CF è una bicicletta a pedalata assistita e può essere utilizzata con o senza assistenza azionando il pulsante situato nel telaio o selezionando le modalità 0-1-2-3. La modalità selezionata viene visualizzata sul display con un codice colore. È anche possibile visualizzarla sul display se è stato abbinata alla bicicletta con ANT+. Per farlo, consultare la sezione CONNETTIVITÀ...
  • Page 88 LIVELLI DI CARICA 100% TAGLIA L’autonomia della bicicletta elettrica dipende da diversi fattori: • Dalla carica della bicicletta: L’autonomia risulta ridotta se la bicicletta è sovraccarica (sacca, seggiolino per bambini, …). • Dalla pratica: A seconda della pedalata applicata, l’autonomia sarà maggiore o minore. •...
  • Page 89 MOTOR_ERROR Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION Riavviare la bici. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un’officina Decathlon. Errore nella comunicazione HMI-ECU. Verificare le connessioni. Passare al livello di COMM_HMI_ECU_ERROR assistenza 0. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un’officina Decathlon.
  • Page 90 Errore di sistema di alimentazione. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un’officina UNBALANCE_PHASE_CURRENT Decathlon. CAN_OFF_LONG Errore di comunicazione. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un’officina Decathlon. Errore sistema di alimentazione. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un’officina POWER_STAGE_ERROR Decathlon.
  • Page 91 0. Ridurre il livello di assistenza e controllare il cablaggio. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un’officina Decathlon. SHORTCIRCUIT Errore critico del BMS. Se il problema persiste, portare la bicicletta presso un’officina Decathlon. Guasto al cablaggio interno della batteria. Passare al livello di assistenza 0. Se il problema OPEN_CELL_WIRE persiste, portare la bicicletta presso un’officina Decathlon.
  • Page 92 • Se le ruote sono tubolari, consultare le istruzioni del produttore per incollare i tubolari al cerchio. • Controllare regolarmente le ruote, in particolare i cerchi (usura eccessiva, deformazioni, ammaccature e crepe). Rivolgersi a un’officina Decathlon per un esame della ruota e la sostituzione di pezzi se necessario.
  • Page 93 La bicicletta è progettata per durare nel tempo (senza considerare le parti soggette a normale usura). Se non si ha più bisogno della bicicletta, consigliamo di rivenderla invece di buttarla. È possibile rivolgersi al negozio Decathlon per ricevere assistenza sulla procedura da seguire.
  • Page 94 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 96 NL - GEBRUIKSAANWIJZING E-EDR CF Laatste update: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 97 INHOUDSOPGAVE INLEIDING ............................2 VEILIGHEIDSINFORMATIE ....................... 2 JE PRODUCT ............................. 4 MONTEREN ............................5 VOOR ELK GEBRUIK ........................8 CONNECTIVITEIT ..........................9 ALGEMENE BEDIENING ......................... 10 ELECTRISCHE BEDIENING ......................10 BEZIG MET OPLADEN ........................11 FOUTCODES ............................ 13 ONDERHOUD ........................... 16 TRANSPORT ...........................
  • Page 98 Bij contact met huid en/of ogen grondig afspoelen, vaste deeltjes en verontreinigde kleding verwijderen. Zoek medische hulp. Als de accu lekt, trek dan handschoenen aan en plaats de accu in een plastic zak. Breng de afgedankte accu onmiddellijk terug naar uw Decathlon-winkel.
  • Page 99 JE PRODUCT MOTOR Bedieningsknop Laadpoort Accu Deze fiets valt onder categorie 6 van de norm EN 17406. Het product is niet bedoeld voor gebruik in de categorieën 2, 3, 4 en 5 van dezelfde norm. Deze fiets is ontworpen voor intensief sportief gebruik (wielrennen, triatlon) op normale wegen met snelheden die de 50 km/u kunnen overschrijden.
  • Page 100 (in Nm). Volg de montage-instructies van de fiets op om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Neem in geval van problemen contact op met een Decathlon-werkplaats om uw fiets te laten controleren.
  • Page 101 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. HET ZADEL MONTEREN: Haal de accu uit het frame.
  • Page 102 MONTAGE VAN HET STUUR: 4 mm 5 Nm 4 mm Draai de schroeven los die het stuur naar beneden houden. Trek het stuur omhoog op een voor u comfortabel niveau. Draai de schroeven geleidelijk kruiselings vast, tot het aanbevolen aandraaimoment. MONTAGE VAN DE TRAPPERS: 10 Nm 10 Nm...
  • Page 103 Controleer voor uw veiligheid de voor- en achterremmen vóór elk gebruik van uw fiets. Ze moeten in perfecte staat verkeren. Controleer regelmatig alle rembevestigingsonderdelen. Schijfremmen moeten regelmatig worden gecontroleerd. In geval van een remvloeistoflek moet u actie ondernemen. Neem contact op met een Decathlon-werkplaats.
  • Page 104 CONNECTIVITEIT Uw E-EDR CF-fiets is uitgerust met 2 draadloze connectiviteitssystemen: • ANT+: hiermee kunt u computers/GPS op de fiets aansluiten om informatie op te halen en soms zelfs de fiets te bedienen.
  • Page 105 ANT +: ANT+ is een draadloze technologie waarmee apparaten van verschillende merken met elkaar kunnen communiceren, met behulp van gestandaardiseerde transmissieprotocollen. De fiets gebruikt 2 verschillende protocollen ANT+: • ANT+ LEV (Licht Elektrisch Voertuig): met dit protocol kunt u gegevens over de elektrische fiets versturen: gekozen ondersteuningsmodus, accuniveau, accuduur, enz.
  • Page 106 MODE 3 De E-EDR CF is een elektrisch ondersteunde fiets en kan met of zonder trapondersteuning worden gebruikt door de knop op het frame op modus 0-1-2-3 te zetten. De geselecteerde modus wordt weergegeven met een kleurcode. Het is ook mogelijk om op het display te zien of het gekoppeld is met de fiets via ANT+. Raadpleeg het gedeelte CONNECTIVITEIT van deze handleiding.
  • Page 107 LAADNIVEAUS 100% BEREIK De batterijduur van uw elektrische fiets is afhankelijk van vele factoren: • Hoe zwaar de fiets geladen is: De batterijduur zal korter zijn wanneer de fiets te zwaar geladen is (tassen, kinderzitje ...). • De manier van fietsen: De actieradius van de batterij zal groter of kleiner zijn, afhankelijk van de door de fietser geleverde inspanning tijdens het trappen. •...
  • Page 108 Fout van snelheidssensor. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een SPEEDS_PLAUSABILITY Decathlon-werkplaats Motorfout. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon- HARD_MOTOR_BLOCK werkplaats Fout van motorregelaar FW. De fiets opnieuw aanzetten. Als het probleem zich blijft...
  • Page 109 HMI beperkte functionaliteit. Ga naar ondersteuningsniveau MODUS 0. Als het probleem zich blijft LIMITED_FUNCTIONALITY_IMU voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats ALS beperkte functionaliteit. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon- ALS_LIMITED werkplaats LED’s beperkte functionaliteit. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-...
  • Page 110 Fout stroomtoevoer lader. Controleer de bedrading. Koppel de lader los en sluit deze opnieuw CHARGER_SHORTCIRCUIT aan. Als het probleem zich blijft voordoen, breng de fiets naar een Decathlon-werkplaats Overspanning van de lader. Koppel de lader los en sluit deze opnieuw aan. Als het probleem...
  • Page 111 • Als u tubular banden hebt, raadpleeg dan de instructies van de fabrikant voor het verlijmen van de tubulars aan de velg. • Controleer de banden regelmatig, met name de velgen (overmatige slijtage, vervorming, deuken en barsten). Neem indien nodig contact op met een Decathlon-werkplaats voor een analyse van de banden en eventuele vervanging van onderdelen.
  • Page 112 Uw fiets is ontworpen om lang mee te gaan (slijtageonderdelen niet meegerekend, wat normaal is). Als u uw fiets niet meer gebruikt, overweeg dan om hem tweedehands door te verkopen in plaats van de fiets weg te gooien. U kunt contact opnemen met uw Decathlon-winkel voor advies over tweehands verkoop.
  • Page 113 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 115 PT - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E-EDR CF Última atualização: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 116 ÍNDICE INTRODUÇÃO ............................ 2 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ...................... 2 O SEU PRODUTO ..........................4 MONTAGEM ............................5 ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO ......................8 CONECTIVIDADE ..........................9 FUNCIONAMENTO GERAL ......................10 FUNCIONAMENTO ELÉTRICO ....................... 10 A CARREGAR ..........................11 CÓDIGOS DE ERRO ........................13 MANUTENÇÃO ..........................
  • Page 117 Em caso de contacto com a pele e/ou os olhos, enxaguar cuidadosamente, remover as partículas sólidas e a roupa contaminada. Procure assistência médica. Se a bateria tiver fugas, calce luvas e coloque a bateria num saco de plástico. Entregar a bateria na sua loja Decathlon imediatamente.
  • Page 118 O SEU PRODUTO MOTOR Botão de controlo Porta de carga Bateria Esta bicicleta pertence à categoria 6 da norma EN 17406. Não se destina a ser utilizada nas categorias 2, 3, 4 e 5 desta mesma norma. Esta bicicleta foi concebida para uso desportivo intenso (ciclismo de estrada, triatlo) em estradas normais a velocidades que podem exceder os 50 km/h.
  • Page 119 (em Nm). Siga as instruções de montagem da bicicleta para evitar quaisquer riscos de segurança. Em caso de problema, contacte uma oficina Decathlon para que a sua bicicleta seja revista.
  • Page 120 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. MONTAGEM DO SELIM: Retire a bateria da estrutura.
  • Page 121 MONTAGEM DO GUIADOR: 4 mm 5 Nm 4 mm Desapertar os parafusos que seguram o guiador. Puxe o guiador para cima até a um nível confortável para a sua prática. Aperte os parafusos gradualmente em forma de cruz, até ao torque de aperto recomendado. MONTAGEM DOS PEDAIS: 10 Nm 10 Nm...
  • Page 122 Antes de utilizar a sua bicicleta, verifique o estado das peças sujeitas a desgaste, incluindo jantes, travões, pneus, direção e transmissão da sua bicicleta. Em caso de desgaste anormal ou qualquer deformação, leve a sua bicicleta a uma oficina Decathlon para ser revista.
  • Page 123 CONECTIVIDADE A sua bicicleta E-EDR CF está equipada com 2 sistemas de conectividade sem fios: • ANT+: permite-lhe conectar computadores/GPS à bicicleta para recolher informações e, às vezes, até mesmo controlar a bicicleta.
  • Page 124 ANT +: ANT+ é uma tecnologia sem fios que permite que dispositivos de diferentes marcas comuniquem entre si, utilizando protocolos de transmissão padronizados. A bicicleta usa 2 protocolos ANT+ diferentes: • ANT+ LEV (Veículo Elétrico Leve): este protocolo permite-lhe enviar dados acerca da bicicleta elétrica: modo de assistência escolhido, nível de bateria, autonomia, etc.
  • Page 125 MODE 3 A E-EDR CF é uma bicicleta eletricamente assistida e pode ser usada com ou sem assistência, ao operar o botão localizado na estrutura e selecionar os modos 0-1-2-3. O modo selecionado será exibido com um código de cor no ecrã. Também é possível vê-lo no ecrã se o conectar com a bicicleta com ANT+. Para o fazer, consulte a secção CONECTIVIDADE deste manual.
  • Page 126 NÍVEIS DE CARGA 100% GAMA A autonomia da bicicleta elétrica depende de diversos fatores: • Da carga da bicicleta: A autonomia será reduzida se a bicicleta estiver sobrecarregada (bagagem, porta-bebés...). • Da prática: Em função do esforço humano fornecido ao pedalar, a autonomia é mais ou menos importante. •...
  • Page 127 OVER_VOLTAGE_PROTECTION Tensão da bateria demasiado alta. Descarregar a bateria. HALL_SENSORS_FAULT Erro do sensor do motor. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. ECU_OVER_TEMPERATURE_PROTECTION Tensão do controlador de motor demasiado alta. Deixe o sistema arrefecer. A corrente da bateria está demasiado alta, reduza a assistência. Se o problema persistir, BATTERY_CURRENT_ERROR leve a bicicleta a uma oficina Decathlon.
  • Page 128 Decathlon. MOTOR_CONNECTION_ERROR Erro do motor. Reiniciar a bicicleta. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. Modo demo HMI. Ir para nível de assistência MODO 0. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma DEMO_MODE oficina Decathlon.
  • Page 129 Ocorreu uma sobreintensidade durante o processo de carregamento. Verifique se o carregador CHARGE_OVERCURRENT está em boas condições. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon. A bateria sofreu uma sobreintensidade. Isto pode ser devido ao motor exigir mais potência de pico do que a bateria pode fornecer.
  • Page 130 Para mais informações sobre a utilização, manutenção, serviço pós-venda ou em caso de dúvida, visite o site de suporte da DECATHLON (www.support.decathlon.com) ou uma loja DECATHLON. TRAVÕES: • As pastilhas de travão desgastam-se com as diferentes operações de travagem realizadas. O desempenho dos travões diminui com o tempo, por isso é necessário verificar regularmente os travões e substituí-los, se necessário (revestimento <1 mm).
  • Page 131 A sua bicicleta foi concebida para durar muito tempo (sem contar com as peças de desgaste, o que é normal). Se já não precisa da sua bicicleta, considere a possibilidade de revendê-la em segunda mão em vez de a deitar fora. Pode contactar a sua loja Decathlon, que pode ajudá-lo com o processo a seguir.
  • Page 132 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 134 PL - INSTRUKCJA UŻYCIA E-EDR CF Ostatnia aktualizacja: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 135 SPIS TREŚCI WSTĘP ..............................2 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................2 TWÓJ PRODUKT ..........................4 MONTAŻ ............................. 5 PRZED UŻYCIEM ..........................8 ŁĄCZNOŚĆ ............................9 DZIAŁANIE OGÓLNE ........................10 NAPĘD ELEKTRYCZNY ........................10 ŁADOWANIE ............................ 11 KODY BŁĘDÓW ..........................13 KONSERWACJA ..........................16 TRANSPORT ...........................
  • Page 136 • W przypadku komponentów z materiałów kompozytowych uszkodzenia spowodowane uderzeniami mogą być niewidoczne dla użytkownika i spowodować obrażenia. W razie uderzenia lub wstrząsu należy zwrócić się do warsztatu Decathlon w celu kontroli i ewentualnej wymiany części. Nigdy nie pozostawiać komponentów kompozytowych, takich jak elementy węglowe (np.: koła, rama, widełki itp.) w gorących, zamkniętych miejscach (np.: zamkniętym...
  • Page 137 TWÓJ PRODUKT SILNIK Przycisk sterowania Złącze ładowarki Bateria Twój rower należy do kategorii 6 spełniającej normę EN 17406. Nie jest przeznaczony do stosowania w kategoriach 2, 3, 4 i 5 tej samej normy. Rower został zaprojektowany z myślą o intensywnym użytkowaniu sportowym (kolarstwo szosowe, triathlon) na zwykłych drogach z prędkością...
  • Page 138 Aby mieć pewność, że kierownica, mostek, siodełko, sztyca i koła są prawidłowo zamocowane, należy użyć odpowiednich narzędzi i dokręcić każdy element odpowiednim momentem obrotowym (w Nm). Postępować zgodnie z instrukcjami montażu roweru, aby uniknąć zagrożeń dla bezpieczeństwa. W razie problemów należy skontaktować się z warsztatem Decathlon w celu sprawdzenia roweru.
  • Page 139 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. MOCOWANIE SIODEŁKA: Wyjąć...
  • Page 140 MONTAŻ KIEROWNICY: 4 mm 5 Nm 4 mm Odkręcić śruby mocujące kierownicę. Podciągnąć kierownicę do góry, aż znajdzie się na poziomie wygodnym dla użytkownika. Stopniowo dokręcać śruby na krzyż, aż do uzyskania zalecanego momentu dokręcania. MONTAŻ PEDAŁÓW: 10 Nm 10 Nm RIGHT Rower jest wyposażony w prawy pedał...
  • Page 141 Przed użyciem roweru sprawdzić, czy części zużywające się, a w szczególności felgi, hamulce, opony, układ kierowniczy i skrzynia biegów, są w prawidłowym stanie. W przypadku nadmiernego zużycia lub jakichkolwiek odkształceń należy oddać rower do przeglądu w serwisie naprawczym Decathlon. HYDRAULICZNE HAMULCE TARCZOWE: Bezpieczeństwo i regulacja hamulców:...
  • Page 142 ŁĄCZNOŚĆ Rower E-EDR CF wyposażony jest w 2 bezprzewodowe systemy łączności: • ANT+: umożliwia połączenie komputera/GPS z rowerem, aby pobierać informacje, a czasami nawet sterować rowerem. • Bluetooth: pozwala nawiązać połączenie między rowerem i smartphonem poprzez aplikację Mahle MySmartBike.
  • Page 143 ANT + : ANT+ to bezprzewodowa technologia, która umożliwia urządzeniom różnych producentów komunikację przy wykorzystaniu standardowych protokołów transmisji. Rower wykorzystuje 2 różne protokoły ANT+: • ANT+ LEV (lekki pojazd elektryczny): protokół ten umożliwia przesyłanie danych dotyczących roweru elektrycznego: wybranego trybu wspomagania, poziomu baterii, autonomii itp.
  • Page 144 MODE 3 E-EDR CF to rower wspomagany elektrycznie, który można stosować ze wspomaganiem lub bez, korzystając ze znajdującego się na ramie przycisku do wybierania trybów 0-1-2-3. Wybrany tryb zostanie wyświetlony w postaci kodu barwnego. Możliwe jest również wyświetlenie trybu na wyświetlaczu, jeśli rower sparowano z ANT+. Aby to zrobić, należy zapoznać...
  • Page 145 POZIOMY NAŁADOWANIA 100% ZASIĘG Autonomia roweru elektrycznego zależy od wielu różnych czynników: • Obciążenie roweru: Autonomia jest zmniejszona w razie przeciążenia roweru (przewożenie bagażu, fotelika dziecięcego itp.). • Sposób jazdy: W zależności od intensywności, z jaką użytkownik pedałuje, autonomia będzie większa lub mniejsza. •...
  • Page 146 Błąd czujnika prędkości. Jeśli problem nie ustąpi, rower należy przekazać do warsztatu SPEEDS_PLAUSABILITY Decathlon. HARD_MOTOR_BLOCK Błąd silnika. Jeśli problem nie ustąpi, rower należy przekazać do warsztatu Decathlon. Błąd sterownika silnika. Ponownie uruchomić rower. Jeśli problem nie ustąpi, rower EXCEED_TICK_SHIFT należy przekazać do warsztatu Decathlon.
  • Page 147 Zbyt wysoka prędkość silnika. Należy zmniejszyć prędkość. Jeśli problem nie ustąpi, rower należy GEARSET_OVERSPEED przekazać do warsztatu Decathlon. UNBALANCE_PHASE_CURRENT Błąd układu zasilania. Jeśli problem nie ustąpi, rower należy przekazać do warsztatu Decathlon. CAN_OFF_LONG Błąd komunikacji. Jeśli problem nie ustąpi, rower należy przekazać do warsztatu Decathlon. POWER_STAGE_ERROR Błąd układu zasilania.
  • Page 148 0. Zmniejszyć poziom wspomagania i sprawdzić okablowanie. Jeśli problem nie ustąpi, rower należy przekazać do warsztatu Decathlon. SHORTCIRCUIT Krytyczny błąd BMS. Jeśli problem nie ustąpi, rower należy przekazać do warsztatu Decathlon. Usterka wewnętrznego okablowania baterii. Przejść do poziomu wspomagania TRYB 0. Jeśli OPEN_CELL_WIRE problem nie ustąpi, rower należy przekazać...
  • Page 149 • W przypadku kół z konstrukcją rurową należy zapoznać się z instrukcją producenta dotyczącą przyklejania rur do felgi. • Regularnie sprawdzać koła, zwłaszcza felgi (pod kątem nadmiernego zużycia, odkształceń, wgnieceń i pęknięć). Zachęcamy do kontaktu z warsztatem Decathlon w celu analizy kół...
  • Page 150 Wszystkie części kartonowe należy przekazać do recyklingu. Sprawdzić oznaczenia w celu recyklingu świateł. Podczas wymiany baterii należy pamiętać o przekazaniu ich do punktu zbiórki lub recyklingu. Rower wyposażony jest w komponenty elektryczne, których nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi. W celu recyklingu skontaktować się ze sklepem Decathlon (baterie, ekran, światła itp.).
  • Page 151 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 153 HU - HASZNÁLATI UTASÍTÁS E-EDR CF Utolsó frissítés: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 154 TARTALOM BEVEZETÉS ............................2 BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ ......................2 A TERMÉK ............................4 ÖSSZESZERELÉS ..........................5 MINDEN HASZNÁLAT ELŐTT ......................8 CSATLAKOZÁS ..........................9 ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS ......................... 10 ELEKTROMOS MŰKÖDÉS ......................10 TÖLTÉS ............................11 HIBAKÓDOK ............................ 13 KARBANTARTÁS ..........................16 SZÁLLÍTÁS ............................
  • Page 155 Ha az akkumulátor szivárog, vegyen fel kesztyűt és helyezze az akkumulátort egy nejlonzacskóba. Azonnal juttassa vissza az akkumulátort a Decathlon áruházba. A vegyszerek irritálhatják a bőrét és foltot hagynak a dolgain. Ez elkerülhető bizonyos óvintézkedések megtételével. Ha nem visel kesztyűt, megmoshatja a kezét, miután eltávolította az akkumulátort.
  • Page 156 A TERMÉK MOTOR Vezérlőgomb Töltőcsatlakozó port Akkumulátor A kerékpárra az EN 17406 szabvány 6. kategóriája vonatkozik. Ugyanezen szabvány 2., 3., 4. és 5. kategóriájában való használatra nem alkalmas. Ezt a kerékpárt intenzív sportolásra tervezték (országúti kerékpározás, triatlon) normál utakon, 50 km/h-t meghaladó sebességgel.
  • Page 157 Hogy bizonyos legyen abban, hogy a kormány, a kormányszár, a nyereg, a nyeregcső és a kerekek rögzítése megfelelő, a legjobb, ha megfelelő szerszámokat használ és a megadott nyomatékértékkel (Nm-ben) húzza meg az egyes elemeket. Kérjük, a biztonsági kockázatok elkerülése érdekében tartsa be a kerékpár összeszerelési utasításait. Ha problémája van, egy Decathlon szervizhez, hogy ellenőrizzék a kerékpárt.
  • Page 158 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. A NYEREG FELSZERELÉSE: Távolítsa el az akkumulátort a vázról.
  • Page 159 A KORMÁNY FELSZERELÉSE: 4 mm 5 Nm 4 mm Csavarja ki a kormányt rögzítő csavarokat. Húzza fel a kormányt az Ön számára kényelmes szintre. Fokozatosan, átlósan húzza meg a csavarokat az ajánlott meghúzási nyomatékig. A PEDÁLOK FELSZERELÉSE: 10 Nm 10 Nm RIGHT A kerékpár egy jobb pedállal (R vagy Right jelzés) és bal pedállal (L vagy Left jelzés) rendelkezik.
  • Page 160 Biztonsága érdekében a kerékpár minden használata előtt ellenőrizze az első és hátsó fékeket. Kifogástalan állapotban kell lenniük. Rendszeresen ellenőrizze a fék összes rögzítő alkatrészét. A tárcsafékeket rendszeresen ellenőrizni kell. A fékfolyadék szivárgása esetén intézkedni kell. Lépjen kapcsolatba egy Decathlon szervizzel.
  • Page 161 Csak töltéshez, vagy powerbank csatlakoztatásához nyissa ki a töltőnyílást. CSATLAKOZÁS Az E-EDR CF kerékpár 2 vezeték nélküli csatlakozási rendszerrel van ellátva: • ANT+: lehetővé teszi komputer/GPS csatlakoztatását a kerékpárhoz információk lekéréséhez, és néha akár a kerékpár vezérléséhez.
  • Page 162 ANT +: az ANT+ egy vezeték nélküli technológia, amely lehetővé teszi, hogy különböző márkájú készülékek szabványosított átviteli protokollok segítségével kommunikáljanak egymással. A kerékpár 2 különböző ANT+ protokollt használ: • ANT+ LEV (könnyű elektromos jármű): ennek a protokollnak a segítségével az elektromos kerékpárra vonatkozó adatokat továbbíthat kiválasztott rásegítési mód, akkumulátor töltöttségi szintje, üzemidő...
  • Page 163 MODE 3 Az E-EDR CF elektromos rásegítésű kerékpár, a vázon lévő gomb megnyomásával vagy a 0-1-2-3 üzemmódok közti váltással rásegítéssel vagy anélkül is használható. A kiválasztott üzemmód színkóddal jelenik meg. A kijelzőn is látható, ha ANT+ segítségével párosította a kerékpárral. Ehhez olvassa el a kézikönyv CSATLAKOZTATÁS szakaszát.
  • Page 164 TÖLTÉSI SZINTEK 100% HATÓTÁVOLSÁG Az elektromos kerékpár működési időtartama számos tényezőtől függ: • A kerékpár töltöttségétől: A túlterhelt kerékpár üzemideje csökken (táska, gyerekülés stb.). • A pedálozástól: A pedálozás közben kifejtett emberi erőtől függően a hatótávolság kisebb vagy nagyobb lesz. •...
  • Page 165 Sebességérzékelő hiba. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy SPEEDS_PLAUSABILITY Decathlon szervizbe. Motorhiba. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon HARD_MOTOR_BLOCK szervizbe. Motorvezérlő FW hiba. Indítsa újra a kerékpárt. Ha a probléma továbbra is fennáll, EXCEED_TICK_SHIFT kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe.
  • Page 166 HMI konfigurációs hiba. Lépjen a 0. MÓD támogatási szintre. Ha a probléma továbbra is fennáll, HMI_CONFIGURATION_FAIL kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. HMI kommunikációs hiba. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon CAN_TX_ERROR szervizbe.
  • Page 167 DISCHARGE_OVERCURRENT a rásegítési szintet és ellenőrizze a vezetékeket. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe. BMS kritikus hiba. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon SHORTCIRCUIT szervizbe. Az akkumulátor belső vezetékeinek hibája. Lépjen a 0. MÓD támogatási szintre. Ha a probléma OPEN_CELL_WIRE továbbra is fennáll, kérjük, vigye a kerékpárt egy Decathlon szervizbe.
  • Page 168 (sebességváltó, váltókar), a felfüggesztés, fékkarokat és a láncot. A használatra, a karbantartásra, az értékesítés utáni szolgáltatásokra vonatkozó további információkért, vagy ha bármilyen kérdése van, keresse fel a DECATHLON támogatási weboldalát (www.support.decathlon.com), vagy látogasson egy DECATHLON üzletbe. FÉKEK: •...
  • Page 169 újra kell hasznosítani. Ellenőrizze a világítás újrahasznosítására vonatkozó jelölést. Az akkumulátorok cseréjénél ne feledje elvinni őket egy gyűjtőhelyre újrahasznosítás céljából. A kerékpár olyan elektromos alkatrészekkel van ellátva, amelyeket nem lehet a háztartási hulladékok közé dobni. Forduljon egy Decathlon üzlethez újrahasznosítás céljából (akkumulátor, képernyő, világítás stb.).
  • Page 170 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 172 RO - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE E-EDR CF Ultima actualizare: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 173 CUPRINS INTRODUCERE ............................2 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA ......................2 PRODUSUL DUMNEAVOASTRĂ ........................ 4 ASAMBLARE ............................5 ÎNAINTE DE FIECARE UTILIZARE ....................... 8 CONECTIVITATE ............................9 OPERARE GENERALĂ ..........................10 OPERARE ELECTRICĂ ..........................10 ÎNCĂRCARE ............................11 CODURI DE EROARE ..........................13 ÎNTREȚINERE ............................
  • Page 174 și/sau ochii, clătiți bine, îndepărtați particulele solide și îmbrăcămintea contaminată. Solicitați asistență medicală. În cazul în care bateria curge, purtați mănuși și așezați bateria într-o pungă de plastic. Returnați imediat bateria la magazinul dumneavoastră Decathlon. Substanțele chimice vă pot irita pielea și vă...
  • Page 175 PRODUSUL DUMNEAVOASTRĂ MOTOR Buton de control Port de încărcare Baterie Această bicicletă corespunde categoriei 6 din standardul EN 17406. Nu este destinată pentru utilizare specifică categoriilor 2, 3, 4 și 5 din același standard. Această bicicletă este concepută pentru utilizarea sportivă intensă (ciclism rutier, triatlon) pe drumuri obișnuite, cu viteze care pot depăși 50 km/h.
  • Page 176 (în Nm). Vă rugăm să respectați instrucțiunile de asamblare a bicicletei pentru a evita riscurile privind siguranța. În cazul în care aveți o problemă, contactați un atelier Decathlon pentru a vă verifica bicicleta. CONȚINUT CUTIE MONTAREA ROȚII DIN FAȚĂ:...
  • Page 177 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. MONTAREA ȘEII: Îndepărtați bateria din cadru.
  • Page 178 ASAMBLAREA GHIDONULUI: 4 mm 5 Nm 4 mm Desfaceți șuruburile care țin ghidonul în loc. Ridicați ghidonul la un nivel confortabil pentru dvs. Strângeți gradual șuruburile în formă de cruce, până la cuplul de strângere recomandat. ASAMBLAREA PEDALELOR: 10 Nm 10 Nm RIGHT Bicicleta este echipată...
  • Page 179 Pentru siguranța dumneavoastră, verificați frânele din față și din spate înainte de fiecare utilizare a bicicletei. Acestea trebuie să fie într-o stare perfectă. Verificați toate componentele de montare ale frânei în mod regulat. Discurile de frână trebuie verificate regulat. În cazul unei scurgeri a lichidului de frână, trebuie luate măsuri. Luați legătura cu un atelier Decathlon.
  • Page 180 încărcare sau pentru conectarea unei extensii pentru baterie. CONECTIVITATE Bicicleta E-EDR CF este dotată cu 2 sisteme de conectivitate fără fir: • ANT+: vă permite să conectați bicicleta cu calculatoare/GPS pentru a recupera informații și uneori chiar pentru a controla bicicleta.
  • Page 181 ANT +: ANT+ este o tehnologie fără fir care permite dispozitivelor de mărci diferite să comunice între ele, utilizând protocoale de transmisie standardizate. Bicicleta folosește 2 protocoale ANT + diferite: • ANT+ LEV (Light Electric Vehicle/Vehicul Electric Ușor): acest protocol vă permite trimiterea de date referitoare la bicicleta electrică: modul de asistență ales, nivelul bateriei, autonomie etc.
  • Page 182 MODE 3 E-EDR CF este o bicicletă asistată electric și poate fi utilizată cu sau fără asistență, folosind butonul poziționat pe cadru sau selectând modurile 0-1-2-3. Modul selectat va fi afișat prin coduri de culoare. Este, de asemenea, posibil să-l vizualizați pe afișaj, dacă l-ați împerecheat cu bicicleta prin ANT +. Consultați secțiunea CONECTARE a acestui manual.
  • Page 183 NIVELURI DE ÎNCĂRCARE 100% GAMĂ Autonomia bicicletei electrice depinde de mai mulți factori: • Sarcina bicicletei: Autonomia va fi redusă dacă bicicleta este supraîncărcată (sacoșă, scaun de copii etc.). • Pedalarea: În funcție de efortul uman depus în timpul pedalării, autonomia va fi mai mare sau mai mică. •...
  • Page 184 Semnificație Soluții MOTOR_ERROR Verificați legăturile. Dacă problema persistă, vă rugăm să duceți bicicleta la un atelier Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION Reporniţi bicicleta. Dacă problema persistă, vă rugăm să duceți bicicleta la un atelier Decathlon. Eroare în comunicația HMI-ECU. Verificați legăturile. Treceți la nivelul de asistență MODUL 0.
  • Page 185 Supra-turare a motorului. Vă rugăm să reduceți viteza. Dacă problema persistă, vă rugăm să duceți bicicleta GEARSET_OVERSPEED la un atelier Decathlon. UNBALANCE_PHASE_CURRENT Eroare de sistem alimentare. Dacă problema persistă, vă rugăm să duceți bicicleta la un atelier Decathlon. CAN_OFF_LONG Eroare comunicație. Dacă problema persistă, vă rugăm să duceți bicicleta la un atelier Decathlon. POWER_STAGE_ERROR Eroare sistem de alimentare.
  • Page 186 Dacă problema persistă, vă rugăm să duceți bicicleta la un atelier Decathlon. SHORTCIRCUIT Erori critice ale BMS. Dacă problema persistă, vă rugăm să duceți bicicleta la un atelier Decathlon. Defecțiune în instalația electrică internă a bateriei. Treceți la nivelul de asistență MODUL 0. Dacă...
  • Page 187 • Daca roțile sunt tubulare, consultați instrucțiunile producătorului pentru lipirea camerelor pe jantă. • Verificați în mod regulat roțile, în special jantele (uzură excesivă, deformare, îndoituri și fisuri). Contactați un atelier Decathlon pentru o analiză a roților și pentru înlocuirea unei piese, dacă...
  • Page 188 Bicicleta dumneavoastră este proiectată să dureze o perioadă îndelungată (cu excepția pieselor de uzură, ceea ce este normal). Dacă nu mai aveți nevoie de bicicleta dumneavoastră, luați în considerare vânzarea acesteia pe piața second-hand, în loc să o aruncați. Puteți contacta magazinul dumneavoastră Decathlon, care vă poate ajuta cu procesul care trebuie respectat.
  • Page 189 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 191 SK - NÁVOD NA OBSLUHU E-EDR CF Posledná aktualizácia: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 192 OBSAH ÚVOD ..............................2 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ....................... 2 VÁŠ PRODUKT ..........................4 MONTÁŽ ............................. 5 PRED KAŽDÝM POUŽITÍM ........................ 8 KONEKTIVITA ............................ 9 VŠEOBECNÁ PREVÁDZKA ......................10 ELEKTRICKÁ PREVÁDZKA ......................10 NABÍJANIE ............................11 CHYBOVÉ KÓDY ..........................13 ÚDRŽBA ............................16 PREPRAVA............................
  • Page 193 V prípade kontaktu s pokožkou a/alebo očami dôkladne opláchnite, odstráňte pevné častice a kontaminovaný odev. Vyhľadajte lekársku pomoc. Ak batéria vytečie, nasaďte si rukavice a batériu vložte do plastového vrecka. Batériu okamžite vráťte do predajne Decathlon. Chemikálie môžu podráždiť vašu pokožku a zašpiniť vaše veci. Dá sa tomu predísť prijatím určitých preventívnych opatrení. Ak nepoužívate rukavice, mali by ste si po likvidácii batérie umyť...
  • Page 194 VÁŠ PRODUKT MOTOR Ovládacie tlačidlo Nabíjací port Batéria Tento bicykel zodpovedá kategórii 6 normy EN 17406. Nie je určený na použitie v kategóriách 2, 3, 4 a 5 tej istej normy. Tento bicykel je určený na intenzívne športové použitie (cestná cyklistika, triatlon) na bežných cestách, kde je možné presiahnuť rýchlosť...
  • Page 195 Aby ste zaistili správne dotiahnutie riadidiel, predstavca, sedadla, sedlovky a kolies, je najlepšie použiť vhodné nástroje a utiahnuť každý komponent na konkrétnu hodnotu uťahovacieho momentu (v Nm). Dodržiavajte pokyny na montáž bicykla, aby sa zabránilo bezpečnostným rizikám. Ak máte problém, obráťte sa na servis Decathlon, kde vám bicykel skontrolujú. OBSAH BALENIA NASADENIE PREDNÉHO KOLESA:...
  • Page 196 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. MONTÁŽ...
  • Page 197 MONTÁŽ RIADIDIEL: 4 mm 5 Nm 4 mm Odskrutkujte skrutky, ktorými sú riadidlá prichytené dole. Vytiahnite riadidlá smerom hore a nastavte ich do polohy, ktorá vám bude pohodlná. Postupne doťahujte skrutky jednu po druhej, až na odporúčaný uťahovací moment. MONTÁŽ PEDÁLOV: 10 Nm 10 Nm RIGHT...
  • Page 198 Pred každým použitím bicykla skontrolujte predné a zadné brzdy. Musia byť v perfektnom stave. Pravidelne kontrolujte všetky montážne komponenty bŕzd. Kotúčové brzdy by sa mali pravidelne kontrolovať. V prípade úniku brzdovej kvapaliny je potrebné konať. Kontaktujte servis Decathlon. Nastavenie bŕzd: Počas zábehu je potrebné...
  • Page 199 Bicykel nepoužívajte ani neskladujte s otvoreným krytom nabíjacieho portu. Nabíjací port otvorte len na nabíjanie alebo pripojenie predlžovača dojazdu. KONEKTIVITA Váš bicykel E-EDR CF je vybavený 2 systémami bezdrôtového pripojenia: • ANT+: umožňuje pripojenie počítačov/GPS k bicyklu na získavanie informácií a niekedy aj ovládanie bicykla. • Bluetooth: pripojí váš bicykel k smartfónu pomocou aplikácie Mahle MySmartBike.
  • Page 200 ANT +: ANT+: je bezdrôtová technológia, ktorá umožňuje zariadeniam rôznych značiek vzájomne komunikovať pomocou štandardizovaných prenosových protokolov. Bicykel využíva 2 rôzne protokoly ANT+: • ANT+ LEV (ľahké elektrické vozidlo): tento protokol umožňuje odosielať dáta týkajúce sa elektrobicykla: zvolený asistenčný režim, úroveň nabitia batérie, dojazd, atď.
  • Page 201 MODE 3 E-EDR CF je bicykel s elektrickým asistenčným pohonom, ktorý je možné používať s asistenciou alebo bez nej vďaka tlačidlu umiestnenému na ráme alebo prepínaním režimov 0-1-2-3. Vybraný režim sa zobrazí s farebným kódom. Na displeji ho možno zobraziť aj v prípade, že ste spárovali bicykel s ANT+. Pozri kapitolu PRIPOJENIE v tomto návode.
  • Page 202 ÚROVNE NABITIA 100% DOJAZD Výdrž batérie elektrobicykla závisí od viacerých faktorov: • Od hmotnosti bicykla: Dojazd sa zníži, ak je bicykel nadmerne zaťažený (batoh, detský nosič,...). • Od štýlu jazdy: Dojazd závisí od vášho výkonu, ktorý vyvíjate pri šliapaní do pedálov. •...
  • Page 203 MOTOR_ERROR Skontrolujte pripojenia. Ak problém pretrváva, odvezte bicykel do servisu Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION Bicykel znova naštartujte. Ak problém pretrváva, odvezte bicykel do servisu Decathlon. Chyba v komunikácii HMI-ECU. Skontrolujte pripojenia. Prejdite na úroveň asistencie COMM_HMI_ECU_ERROR MODE 0. Ak problém pretrváva, odvezte bicykel do servisu Decathlon.
  • Page 204 Chyba napájania snímačov krútiaceho momentu a kadencie. Bicykel znova naštartujte. Ak problém TCS_POWER_SUPPLY_ERROR pretrváva, odvezte bicykel do servisu Decathlon. MOTOR_CONNECTION_ERROR Chyba motora. Bicykel znova naštartujte. Ak problém pretrváva, odvezte bicykel do servisu Decathlon. Ukážkový režim HMI. Prejdite na úroveň asistencie MODE 0. Ak problém pretrváva, odvezte bicykel DEMO_MODE do servisu Decathlon.
  • Page 205 V batérii došlo k nadprúdu. Môže to byť spôsobené tým, že motor vyžaduje vyšší špičkový výkon, DISCHARGE_OVERCURRENT než môže batéria poskytnúť. Prejdite na úroveň asistencie MODE 0. Znížte úroveň asistenčného pohonu a skontrolujte zapojenie. Ak problém pretrváva, odvezte bicykel do servisu Decathlon. SHORTCIRCUIT Kritická chyba BMS. Ak problém pretrváva, odvezte bicykel do servisu Decathlon.
  • Page 206 • Ak sú kolesá dušové, pozrite si pokyny výrobcu na lepenie duší na ráfik. • Pravidelne kontrolujte kolesá, najmä ráfiky (nadmerné opotrebovanie, deformácie, preliačiny a praskliny). Neváhajte sa obrátiť na servis Decathlon, kde vám v prípade potreby vykonajú analýzu kolesa a vymenia diel.
  • Page 207 Bicykel je navrhnutý tak, aby vydržal dlhší čas (nepočítajúc opotrebovanie dielov, čo je normálne). Ak svoj bicykel už nepotrebujete, zvážte jeho ďalší predaj namiesto toho, aby ste ho vyhodili. Môžete sa obrátiť na predajňu Decathlon, ktorá vám pomôže s ďalším postupom.
  • Page 208 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 210 CS - NÁVOD K POUŽITÍ E-EDR CF Poslední aktualizace: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 211 OBSAH ÚVOD ..............................2 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ......................2 VÁŠ VÝROBEK ..........................4 MONTÁŽ ............................. 5 PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM ........................ 8 KONEKTIVITA ............................ 9 OBECNÝ PROVOZ ........................... 10 ELEKTRICKÝ PROVOZ ........................10 NABÍJENÍ ............................11 CHYBOVÉ KÓDY ..........................13 ÚDRŽBA ............................16 PŘEPRAVA............................
  • Page 212 částice a kontaminovaný oděv. Vyhledejte lékařskou pomoc. Pokud baterie vyteče, nasaďte si rukavice a baterii vložte do plastového sáčku. Baterii okamžitě vraťte do prodejny Decathlon. Chemikálie mohou podráždit pokožku a znečistit vaše věci. Tomu lze předejít dodržováním určitých bezpečnostních opatření. Pokud nepoužíváte rukavice, měli byste si po likvidaci baterie umýt ruce.
  • Page 213 VÁŠ VÝROBEK MOTOR Ovládací tlačítko Nabíjecí port Baterie Toto jízdní kolo odpovídá kategorii 6 normy EN 17406. Není určeno k použití v kategoriích 2, 3, 4 a 5 téže normy. Toto jízdní kolo je určeno k intenzivnímu sportovnímu použití (silniční cyklistika, triatlon) na běžných silnicích, kde lze přesáhnout rychlost 50 km/h.
  • Page 214 Abyste zajistili správné upevnění řídítek, představce, sedla, sedlovky a kol, je nejlepší použít příslušné nářadí a utáhnout každou součást na konkrétní hodnotu utahovacího momentu (v Nm). Dodržujte pokyny k montáži jízdního kola, abyste se vyhnuli bezpečnostním rizikům. V případě problému se obraťte na servis Decathlon, kde vám kolo zkontrolují. OBSAH KRABICE MONTÁŽ...
  • Page 215 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. MONTÁŽ...
  • Page 216 MONTÁŽ ŘÍDÍTEK: 4 mm 5 Nm 4 mm Odšroubujte šrouby, kterými jsou řídítka přichycena dole. Vytáhněte řídítka směrem nahoru a nastavte je do polohy, která vám bude pohodlná. Postupně dotahujte šrouby jeden po druhém, až na doporučený utahovací moment. MONTÁŽ PEDÁLŮ: 10 Nm 10 Nm RIGHT...
  • Page 217 V zájmu vlastní bezpečnosti zkontrolujte přední a zadní brzdy před každým použitím kola. Musí být v dokonalém stavu. Pravidelně kontrolujte všechny součásti upevnění brzd. Kotoučové brzdy by se měly pravidelně kontrolovat. V případě úniku brzdové kapaliny je třeba jednat. Obraťte se na servis Decathlon.
  • Page 218 Nepoužívejte ani neskladujte kolo s otevřeným krytem nabíjecího portu. Nabíjecí port otevřete pouze pro nabíjení nebo připojení prodlužovače dosahu. KONEKTIVITA Vaše kolo E-EDR CF je vybaveno 2 systémy bezdrátového připojení: • ANT+: umožňuje připojit kolo k počítači/GPS a získávat informace a někdy i ovládat kolo.
  • Page 219 ANT+: ANT+: je bezdrátová technologie, která umožňuje zařízením různých značek vzájemně komunikovat pomocí standardizovaných přenosových protokolů. Kolo využívá 2 různé protokoly ANT+: • ANT+ LEV (lehké elektrické vozidlo): tento protokol umožňuje odesílat data týkající se elektrokola: zvolený pomocný pohon, úroveň nabití baterie, dojezd atd. Všechny na trhu dostupné...
  • Page 220 MODE 3 E-EDR CF je kolo s elektrickým pomocným pohonem, které lze používat s pomocným pohonem nebo bez něj díky tlačítku umístěnému na rámu nebo přepínáním režimů 0-1-2-3. Vybraný režim se zobrazí s barevným kódem. Na displeji jej lze zobrazit také v případě, že jste spárovali kolo s ANT+. Viz kapitolu PŘIPOJENÍ tohoto návodu.
  • Page 221 ÚROVNĚ NABÍJENÍ 100% ŘADA Dojezd vašeho elektrokola závisí na několika faktorech: • Na nabití kola: Dojezd se sníží, je-li kolo nadměrně zatíženo (batoh, dětský nosič atd.). • Na jízdě: Dojezd závisí na vašem výkonu, který vyvíjíte při šlapání. • Na typu trasy: Dojezd je snížen při jízdě do kopce. •...
  • Page 222 CHYBOVÝ KÓD Význam Řešení MOTOR_ERROR Zkontrolujte zapojení. Pokud problém přetrvává, obraťte se na servisní dílnu Decathlon. OVER_CURRENT_PROTECTION Kolo restartujte. Pokud problém přetrvává, obraťte se na servisní dílnu Decathlon. Chyba v komunikaci HMI-ECU. Zkontrolujte zapojení. Přejděte na úroveň asistence COMM_HMI_ECU_ERROR REŽIM 0.
  • Page 223 Nerovnováha mezi články. Kapacita baterie může být omezená. Co nejdříve baterii plně nabijte. V nabíjecím vedení USB došlo k nadproudu nebo zkratu. Kolo může pracovat správně, s výjimkou USB_OVERLOAD_OR_SHORTCIRCUIT vedení USB. Pokud problém přetrvává, obraťte se na servisní dílnu Decathlon. Zkontrolujte stav světel a zapojení kola. LIGHTS_OVERLOAD_OR_ Na vedení...
  • Page 224 Pokud problém přetrvává, obraťte se na servisní dílnu Decathlon. SHORTCIRCUIT Kritická chyba BMS. Pokud problém přetrvává, obraťte se na servisní dílnu Decathlon. Porucha vnitřního zapojení baterie. Přejděte na úroveň asistence REŽIM 0. Pokud problém OPEN_CELL_WIRE přetrvává, obraťte se na servisní...
  • Page 225 • Pokud jsou kola vybavena duší, podívejte se na pokyny výrobce pro lepení duší na ráfek. • Pravidelně kontrolujte kola, zejména ráfky (nadměrné opotřebení, deformace, promáčkliny a praskliny). Neváhejte se obrátit na servis Decathlon a požádat o analýzu kola a případnou výměnu dílu.
  • Page 226 Při výměně baterií je nezapomeňte odevzdat na sběrném místě k recyklaci. Vaše jízdní kolo je vybaveno elektrickými součástkami, které nelze vyhodit do domovního odpadu. Kontaktujte prodejnu Decathlon a požádejte o recyklaci (baterie, obrazovky, osvětlení atd.).
  • Page 227 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 229 SV - BRUKSANVISNING E-EDR CF Senaste uppdatering: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 230 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION ..........................2 SÄKERHETSINFORMATION ......................2 DIN PRODUKT ............................ 4 MONTERING ............................5 FÖRE VARJE ANVÄNDNING ......................8 ANSLUTNING ............................. 9 ALLMÄN DRIFT ..........................10 ELDRIFT ............................10 LADDNING ............................11 FELKODER ............................13 UNDERHÅLL ............................ 16 TRANSPORT ........................... 17 ÅTERVINNING ..........................
  • Page 231 Vid kontakt med hud och/eller ögon, skölj noggrant, avlägsna fasta partiklar och kontaminerade kläder. Sök läkarvård. Om batteriet läcker, ta på dig handskar och lägg batteriet i en plastpåse. Återlämna omedelbart batteriet till en Decathlon-butik. Kemikalier kan irritera huden och färga av sig på...
  • Page 232 DIN PRODUKT MOTOR Kontrollknapp Laddningsutgång Batteri Denna cykel tillhör kategori 6 enligt standarden EN 17406. Den är inte avsedd för användning i kategorierna 2, 3, 4 och 5 i samma standard. Den här cykeln är avsedd för intensiv sportanvändning (landsvägscykling, triathlon) på landsvägar med hastigheter som kan överstiga 50 km/h.
  • Page 233 För att säkerställa att styret, styrstammen, sadeln, sadelstolpen och hjulen är korrekt monterade är det bäst att använda lämpliga verktyg och dra åt varje komponent till dess specifika åtdragningsmoment (i Nm). Följ monteringsanvisningarna för cykeln för att undvika säkerhetsrisker. Om du har problem, kontakta en Decathlon-verkstad för att få din cykel undersökt. LÅDANS INNEHÅLL...
  • Page 234 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. MONTERING AV SADELN: Lossa batteriet från ramen.
  • Page 235 MONTERING AV STYRET: 4 mm 5 Nm 4 mm Lossa skruvarna som håller fast styret. Dra upp styret till en nivå som är bekväm för dig. Korsdra skruvarna gradvis, upp till det rekommenderade åtdragningsmomentet. MONTERING AV PEDALERNA: 10 Nm 10 Nm RIGHT Cykeln är utrustad med en högerpedal (märkt R eller Right) och en vänsterpedal (märkt L eller Left).
  • Page 236 För din säkerhet, kontrollera fram- och bakbromsarna före varje användning av din cykel. De måste vara i perfekt skick. Kontrollera regelbundet alla komponenter i bromsfästet. Skivbromsar bör kontrolleras regelbundet. Vid läckage av bromsvätska måste åtgärder vidtas. Kontakta en Decathlon-verkstad. Montering av bromsarna: Inkörningsproceduren innebär att du bromsar flera gånger gradvis i ökande hastigheter.
  • Page 237 ANSLUTNING Din E-EDR CF-cykel är utrustad med 2 trådlösa anslutningssystem: • ANT+: låter dig ansluta datorer/GPS till cykeln för att hämta information och ibland till och med styra cykeln. • Bluetooth: ansluter din cykel till din smartphone med Mahle MySmartBike-appen.
  • Page 238 ANT +: ANT+ är en trådlös teknik som gör det möjligt för enheter från olika tillverkare att kommunicera med varandra med hjälp av standardiserade överföringsprotokoll. Cykeln använder 2 olika ANT+-protokoll: • ANT+ LEV (lätt eldrivet fordon): detta protokoll gör att du kan skicka data om elcykeln: valt assistansläge, batterinivå, autonomi etc. Alla datorer/GPS på marknaden som använder denna ANT+ LEV-teknik kan hämta och visa denna information.
  • Page 239 MODE 3 E-EDR CF är en elassisterad cykel och kan användas med eller utan assistans genom att man trycker på knappen på ramen eller väljer läge 0-1-2-3. Det valda läget visas med en färgkod på displayen. På displayen kan du också se om du har kopplat ihop den med cykeln med ANT+. För att göra det, gå till avsnittet ANSLUTNING i denna bruksanvisning.
  • Page 240 LADDNINGSNIVÅER 100% SERIE Din elcykels batteritid beror på många faktorer: • Lasten på cykeln: Batteritiden blir kortare om cykeln är överlastad (cykelväska eller barnstol). • Användningen: Beroende på den mänskliga ansträngningen under trampningen kommer batteritiden att påverkas. • Typ av rutt: Batteritiden blir kortare vid körning uppför. •...
  • Page 241 This is the list of potential error codes that might occur in the head unit control. The error code appears on the Mahle My Smartbike smartphone application. Share the error code with a Decathlon workshop for technical service if needed.
  • Page 242 FELKOD Innebörd Lösningar DU_SNS_UNDER_TEMP Motorns sensorer under temperatur. Åk till en varmare plats. DU_SNS_OVER_TEMP Motorns sensorer över temperatur. Åk till en svalare plats. GEARSET_OVERSPEED Motorn övervarvar. Sänk hastigheten. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. UNBALANCE_PHASE_CURRENT Fel i strömsystemet. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. CAN_OFF_LONG Kommunikationsfel.
  • Page 243 FELKOD Innebörd Lösningar En överbelastning eller kortslutning har uppstått i belysningsledningen. Kontrollera skicket på BACKUP_OVERLOAD_OR_SHORTCIRCUIT cykellamporna och cykelns kablage. Om problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad. En överström uppstod under laddningsprocessen. Kontrollera att laddaren är i gott skick. Om CHARGE_OVERCURRENT problemet kvarstår, ta cykeln till en Decathlonverkstad.
  • Page 244 HJUL: • Om cykeln har tubdäck, se tillverkarens anvisningar för limning av tubdäck på fälgen. • Inspektera hjulen regelbundet, särskilt fälgarna (överdrivet slitage, deformation, bucklor och sprickor). Kontakta gärna en Decathlon-verkstad för en hjulanalys och byte av delar vid behov.
  • Page 245 Din cykel är konstruerad för att hålla över tid (om man bortser från slitdelar, vilket är normalt). Om du inte längre behöver din cykel kan du överväga att sälja den vidare som begagnad i stället för att slänga den. Du kan kontakta din Decathlon-butik, som kan hjälpa dig med detta.
  • Page 246 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 248 HR - UPUTE ZA UPORABU E-EDR CF Zadnje ažuriranje: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 249 RJEČNIK UVOD ..............................2 SIGURNOSNE INFORMACIJE ......................2 VAŠ PROIZVOD ..........................4 MONTAŽA ............................5 PRIJE SVAKE UPORABE ........................8 POVEZIVOST............................9 OPĆE OPERACIJE........................... 10 ELEKTRIČNE OPERACIJE ......................10 PUNJENJE............................11 ŠIFRE POGREŠAKA ........................13 ODRŽAVANJE ..........................16 TRANSPORT ........................... 17 RECIKLIRANJE ..........................
  • Page 250 čestice i kontaminiranu odjeću. Potražite liječničku pomoć Ako baterija iscuri, stavite rukavice i stavite bateriju u plastičnu vrećicu. Odmah vratite bateriju u svoju Decathlon trgovinu. Kemikalije mogu iritirati vašu kožu i zaprljati vaše stvari. Ovo se može izbjeći poduzimanjem određenih mjera opreza.
  • Page 251 VAŠ PROIZVOD MOTOR Kontrolni gumb Priključak za punjenje Baterija Ovaj bicikl pripada kategoriji 6 standarda EN 17406. Nije namijenjen za upotrebu u kategorijama 2, 3, 4 i 5 tog istog standarda. Ovaj bicikl je dizajniran za intenzivnu sportsku upotrebu (cestovni biciklizam, triatlon) na običnim cestama s brzinama koje mogu prelaziti 50 km/h.
  • Page 252 Kako biste bili sigurni da su upravljač, nosač, sjedalo, stup sjedala i kotači ispravno pričvršćeni, najbolje je koristiti odgovarajuće alate i zategnuti svaku komponentu na određenu vrijednost momenta (u Nm). Slijedite upute za sastavljanje bicikla kako biste izbjegli sigurnosne rizike. Ako imate problema, obratite se Decathlon radionici da provjeri vaš bicikl. SADRŽAJ PAKIRANJA POSTAVLJANJE PREDNJEG KOTAČA:...
  • Page 253 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. MONTAŽA SJEDALA: Izvadite bateriju iz okvira.
  • Page 254 MONTAŽA UPRAVLJAČA: 4 mm 5 Nm 4 mm Odvijte vijke koji drže upravljač prema dolje. Povucite upravljač na udobnu razinu za vježbanje. Zategnite vijke postupno u obliku križa, do preporučenog zateznog momenta. MONTAŽA PEDALA: 10 Nm 10 Nm RIGHT Bicikl je opremljen desnom pedalom (označeno s R ili desno) i lijevom pedalom (označeno s L ili lijevo). Prije postavljanja pedala na bicikl, stavite malo masti na navoje pedala. Zavijte desnu pedalu u smjeru kazaljke na satu na desnu polugu (strana lanca).
  • Page 255 Radi vaše sigurnosti provjerite prednju i stražnju kočnicu prije svake upotrebe bicikla. Moraju biti u savršenom stanju. Redovito provjeravajte sve komponente za pričvršćivanje kočnice. Disk kočnice treba redovito provjeravati. U slučaju curenja tekućine za kočnice, potrebno je djelovati. Stupite u kontakt s Decathlon radionicom.
  • Page 256 POVEZIVOST Vaš E-EDR CF bicikl opremljen je s 2 sustava bežičnog povezivanja: • ANT+: omogućuje vam povezivanje računala/GPS-a s biciklom kako biste dohvatili informacije, a ponekad čak i upravljali biciklom. • Bluetooth povezuje vaš bicikl s vašim pametnim telefonom putem aplikacije Mahle MySmartBike.
  • Page 257 ANT + : ANT+ je bežična tehnologija koja omogućuje uređajima različitih marki da međusobno komuniciraju koristeći standardizirane protokole prijenosa. Bicikl koristi 2 različita ANT+ protokola: • ANT+ LEV (laka električna vozila): ovaj vam protokol omogućuje slanje podataka o električnom biciklu: odabrani način pomoći, razina baterije, autonomija itd. Sva računala/GPS-ovi na tržištu koji koriste ovu ANT+ LEV tehnologiju mogu dohvatiti i prikazati te informacije.
  • Page 258 MODE 3 E-EDR CF je bicikl s električnom pomoći i može se koristiti sa ili bez pomoći pritiskom na gumb na okviru ili odabirom načina 0-1-2-3. Odabrani način prikazat će se s kodom u boji. Također ga je moguće vidjeti na zaslonu ako ste ga uparili s biciklom s ANT+. Da biste to učinili, pogledajte odjeljak POVEZIVANJE ovog priručnika.
  • Page 259 RAZINE PUNJENJA 100% RASPON Autonomija vašeg električnog bicikla ovisi o mnogim čimbenicima: • Opterećenje bicikla: Autonomija će se smanjiti ako je bicikl opterećen (torba, nosiljka, itd.). • Praksa: Važnost autonomije ovisi o naporu korisnika tijekom pedaliranja. • Vrsta rute: Autonomija će se smanjiti kod uspona. •...
  • Page 260 This is the list of potential error codes that might occur in the head unit control. The error code appears on the Mahle My Smartbike smartphone application. Share the error code with a Decathlon workshop for technical service if needed.
  • Page 261 KȎD GREŠKE Značenje Rješenja DU_SNS_UNDER_TEMP Preniska temperatura senzora motora. Otiđite na toplije mjesto. DU_SNS_OVER_TEMP Previsoka temperatura senzora motora. Otiđite na hladnije mjesto. GEARSET_OVERSPEED Prevelika brzina motora. Smanjite brzinu. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. UNBALANCE_PHASE_CURRENT Pogreška sustava napajanja. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. CAN_OFF_LONG Pogreška u komunikaciji.
  • Page 262 KȎD GREŠKE Značenje Rješenja Došlo je do prekomjerne struje ili kratkog spoja u vodu svjetala. Provjerite stanje svjetala bicikla i BACKUP_OVERLOAD_OR_SHORTCIRCUIT ožičenje bicikla. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. Tijekom punjenja došlo je do prekomjerne struje. Provjerite je li punjač u dobrom stanju. Ako se CHARGE_OVERCURRENT problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis.
  • Page 263 (prijenos, mjenjač), ovjese, poluge kočnice i lanac. Za više informacija u vezi sa uporabom, održavanjem, postprodajnim uslugama, ili ako imate nekih pitanja, posjetite DECATHLON web mjesto za podršku (www.support. decathlon.com) ili DECATHLON trgovinu. KOČNICE: •...
  • Page 264 Vaš je bicikl dizajniran da dugo traje (ne računajući potrošne dijelove, što je normalno). Ako više ne trebate svoj bicikl, razmislite o njegovoj preprodaji umjesto da ga bacite. Možete kontaktirati svoju Decathlon trgovinu koja vam može pomoći s postupkom koji trebate slijediti.
  • Page 265 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 267 SL - UPUTE ZA UPORABU E-EDR CF Zadnje ažuriranje: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 268 RJEČNIK UVOD ..............................2 VARNOSTNA INFORMACIJA ......................2 VAŠ IZDELEK ............................. 4 SESTAVLJANJE ..........................5 PRED VSAKO UPORABO ......................... 8 POVEZLJIVOST ..........................9 SPLOŠNO DELOVANJE ........................10 ELEKTRIČNO DELOVANJE ......................10 POLNJENJE ............................. 11 KODE NAPAK ..........................13 VZDRŽEVANJE ..........................16 TRANSPORT ...........................
  • Page 269 čestice i kontaminiranu odjeću. Potražite liječničku pomoć Ako baterija iscuri, stavite rukavice i stavite bateriju u plastičnu vrećicu. Odmah vratite bateriju u svoju Decathlon trgovinu. Kemikalije mogu iritirati vašu kožu i zaprljati vaše stvari. Ovo se može izbjeći poduzimanjem određenih mjera opreza.
  • Page 270 VAŠ IZDELEK MOTOR Kontrolni gumb Priključak za punjenje Baterija Ovaj bicikl pripada kategoriji 6 standarda EN 17406. Nije namijenjen za upotrebu u kategorijama 2, 3, 4 i 5 tog istog standarda. Ovaj bicikl je dizajniran za intenzivnu sportsku upotrebu (cestovni biciklizam, triatlon) na običnim cestama s brzinama koje mogu prelaziti 50 km/h.
  • Page 271 Kako biste bili sigurni da su upravljač, nosač, sjedalo, stup sjedala i kotači ispravno pričvršćeni, najbolje je koristiti odgovarajuće alate i zategnuti svaku komponentu na određenu vrijednost momenta (u Nm). Slijedite upute za sastavljanje bicikla kako biste izbjegli sigurnosne rizike. Ako imate problema, obratite se Decathlon radionici da provjeri vaš bicikl. SADRŽAJ PAKIRANJA POSTAVLJANJE PREDNJEG KOTAČA:...
  • Page 272 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. MONTAŽA SJEDALA: Izvadite bateriju iz okvira.
  • Page 273 MONTAŽA UPRAVLJAČA: 4 mm 5 Nm 4 mm Odvijte vijke koji drže upravljač prema dolje. Povucite upravljač na udobnu razinu za vježbanje. Zategnite vijke postupno u obliku križa, do preporučenog zateznog momenta. MONTAŽA PEDALA: 10 Nm 10 Nm RIGHT Bicikl je opremljen desnom pedalom (označeno s R ili desno) i lijevom pedalom (označeno s L ili lijevo). Prije postavljanja pedala na bicikl, stavite malo masti na navoje pedala. Zavijte desnu pedalu u smjeru kazaljke na satu na desnu polugu (strana lanca).
  • Page 274 Radi vaše sigurnosti provjerite prednju i stražnju kočnicu prije svake upotrebe bicikla. Moraju biti u savršenom stanju. Redovito provjeravajte sve komponente za pričvršćivanje kočnice. Disk kočnice treba redovito provjeravati. U slučaju curenja tekućine za kočnice, potrebno je djelovati. Stupite u kontakt s Decathlon radionicom.
  • Page 275 POVEZLJIVOST Vaš E-EDR CF bicikl opremljen je s 2 sustava bežičnog povezivanja: • ANT+: omogućuje vam povezivanje računala/GPS-a s biciklom kako biste dohvatili informacije, a ponekad čak i upravljali biciklom. • Bluetooth povezuje vaš bicikl s vašim pametnim telefonom putem aplikacije Mahle MySmartBike.
  • Page 276 ANT + : ANT+ je bežična tehnologija koja omogućuje uređajima različitih marki da međusobno komuniciraju koristeći standardizirane protokole prijenosa. Bicikl koristi 2 različita ANT+ protokola: • ANT+ LEV (laka električna vozila): ovaj vam protokol omogućuje slanje podataka o električnom biciklu: odabrani način pomoći, razina baterije, autonomija itd. Sva računala/GPS-ovi na tržištu koji koriste ovu ANT+ LEV tehnologiju mogu dohvatiti i prikazati te informacije.
  • Page 277 MODE 3 E-EDR CF je bicikl s električnom pomoći i može se koristiti sa ili bez pomoći pritiskom na gumb na okviru ili odabirom načina 0-1-2-3. Odabrani način prikazat će se s kodom u boji. Također ga je moguće vidjeti na zaslonu ako ste ga uparili s biciklom s ANT+. Glejte poglavje POVEZLJIVOST v tem priročniku.
  • Page 278 RAZINE PUNJENJA 100% RASPON Autonomija vašeg električnog bicikla ovisi o mnogim čimbenicima: • Opterećenje bicikla: Autonomija će se smanjiti ako je bicikl opterećen (torba, nosiljka, itd.). • Praksa: Važnost autonomije ovisi o naporu korisnika tijekom pedaliranja. • Vrsta rute: Autonomija će se smanjiti kod uspona. •...
  • Page 279 This is the list of potential error codes that might occur in the head unit control. The error code appears on the Mahle My Smartbike smartphone application. Share the error code with a Decathlon workshop for technical service if needed.
  • Page 280 KȎD GREŠKE Značenje Rješenja DU_SNS_UNDER_TEMP Preniska temperatura senzora motora. Otiđite na toplije mjesto. DU_SNS_OVER_TEMP Previsoka temperatura senzora motora. Otiđite na hladnije mjesto. GEARSET_OVERSPEED Prevelika brzina motora. Smanjite brzinu. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. UNBALANCE_PHASE_CURRENT Napaka sistema napajanja. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. CAN_OFF_LONG Pogreška u komunikaciji.
  • Page 281 KȎD GREŠKE Značenje Rješenja Došlo je do prekomjerne struje ili kratkog spoja u vodu svjetala. Provjerite stanje svjetala bicikla i BACKUP_OVERLOAD_OR_SHORTCIRCUIT ožičenje bicikla. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. Tijekom punjenja došlo je do prekomjerne struje. Provjerite je li punjač u dobrom stanju. Ako se CHARGE_OVERCURRENT problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis.
  • Page 282 (prijenos, mjenjač), ovjese, poluge kočnice i lanac. Za više informacija u vezi sa uporabom, održavanjem, postprodajnim uslugama, ili ako imate nekih pitanja, posjetite DECATHLON web mjesto za podršku (www.support. decathlon.com) ili DECATHLON trgovinu. KOČNICE: •...
  • Page 283 Vaš je bicikl dizajniran da dugo traje (ne računajući potrošne dijelove, što je normalno). Ako više ne trebate svoj bicikl, razmislite o njegovoj preprodaji umjesto da ga bacite. Možete kontaktirati svoju Decathlon trgovinu koja vam može pomoći s postupkom koji trebate slijediti.
  • Page 284 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 286 TR - KULLANIM TALIMATLARI E-EDR CF Son güncelleme: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 287 İÇİNDEKİLER GIRIŞ ..............................2 GÜVENLIKLE ILGILI BILGILER ......................2 ÜRÜNÜNÜZ ............................4 MONTAJ ............................. 5 KULLANIM ÖNCESI ........................... 8 BAĞLANABILIRLIK ........................... 9 GENEL ÇALIŞMA ..........................10 ELEKTRIKLI ÇALIŞMA ........................10 ŞARJ OLUYOR ..........................11 HATA KODLARI ..........................13 BAKIM ............................... 16 TAŞIMA .............................
  • Page 288 Uygunluk göstergesi bozuksa bataryayı kullanmayın. Bu durumda, bataryanızı geri dönüşüm için getirin. Batarya sızıntısı durumunda: eldiven giyin ve bataryayı plastik bir torbaya koyun. Bataryanızı derhal bir Decathlon mağazasına iade edin. DİKKAT! Yangın ve elektrik çarpması riski. • Bataryayı asla bisikletten çıkartmayın! Bu müdahale tehlikeli olabilir ve eğitimli Decathlon teknisyenleri tarafından gerçekleştirilmelidir.
  • Page 289 ÜRÜNÜNÜZ MOTOR Kontrol düğmesi Şarj portu Batarya Bu bisiklet EN 17406 standardının 6. kategorisine aittir. Aynı standardın 2, 3, 4 ve 5. kategorilerinde kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Bu bisiklet, 50 km/s hızı aşabilen normal yollarda yoğun spor kullanımı (yol bisikleti, triatlon) için tasarlanmıştır. «Arazi tipi»...
  • Page 290 Gidon, kadro, sele, sele borusu ve tekerleklerin doğru şekilde takıldığından emin olmak için en iyi yöntem uygun aletleri kullanmak ve her bileşeni kendine özgü tork değerine (Nm cinsinden) göre sıkmaktır. Herhangi bir güvenlik riskinden kaçınmak için lütfen bisiklet montaj talimatlarını izleyin. Bir sorun yaşarsanız, bisikletinizi kontrol ettirmek için bir Decathlon servisine başvurun. KUTU IÇERIĞI ÖN TEKERLEĞIN TAKILMASI:...
  • Page 291 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. KOLTUĞUN MONTAJI: Bataryayı...
  • Page 292 PEDAL MONTAJI: 4 mm 5 Nm 4 mm Gidonu aşağıda tutan vidaları sökün. Gidonu kullanacağınız rahat bir seviyeye doğru yukarı çekin. Vidaları önerilen sıkma torkuna kadar çapraz bir şekilde ve kademeli olarak sıkın. PEDAL MONTAJI: 10 Nm 10 Nm RIGHT Bisiklet bir sağ...
  • Page 293 Güvenliğiniz için her kullanım öncesinde bisikletin ön ve arka frenlerini kontrol edin. Mükemmel durumda olmaları gereklidir. Tüm fren montaj bileşenlerini düzenli olarak kontrol edin. Disk frenleri düzenli olarak kontrol edilmelidir. Fren hidroliği sızıntısı durumunda müdahale edilmesi gerekir. Bir Decathlon servisi ile iletişime geçin.
  • Page 294 BAĞLANABILIRLIK E-EDR CF bisikletiniz, 2 kablosuz bağlantı sistemi ile donatılmıştır: • ANT+: bBilgi almak ve hatta bazen bisikleti kontrol etmek için bilgisayarları/GPS’yi bisiklete bağlamanızı sağlar. • Bluetooth: Mahle MySmartBike uygulaması ile bisikletinizi akıllı telefonunuza bağlar.
  • Page 295 ANT + : ANT+, standartlaştırılmış iletim protokollerini kullanarak farklı markalardan cihazların birbirleriyle iletişim kurmasını sağlayan kablosuz bir teknolojidir. Bisiklet, 2 farklı ANT+ protokolü kullanır: • ANT+ LEV (Hafif Elektrikli Araç): bBu protokol, elektrikli bisikletle ilgili verileri göndermenizi sağlar: seçilen yardım modu, pil seviyesi, özerklik otonomi vb. Bu ANT+ LEV teknolojisini kullanan piyasadaki tüm bilgisayarlar/GPS’ler bu bilgileri alabilir ve görüntüleyebilir.
  • Page 296 MODE 3 E-EDR CF, elektrik destekli bir bisiklettir ve kadroda bulunan düğme çalıştırılarak kullanılarak veya 0-1-2-3 modları seçilerek yardımlı veya yardımsız kullanılabilir. Seçilen mod bir renk kodu ile görüntülenecektir. ANT+ ile bisikletle eşleştirdiyseniz bunu ekranda görmek de mümkündür. Bunu yapmak için, bu kılavuzun BAĞLANTI bölümüne bakın.
  • Page 297 ŞARJ SEVIYELERI 100% SERI Elektrikli bisikletinizin menzili çok sayıda etkene bağlıdır: • Bisikletin yükü: Bisiklet aşırı yüklenirse ( sepet, bebek taşıyıcı, vb.) menzil azalacaktır. • Kullanım: Pedal çevirme esnasında yapılan insan kuvvetine bağlı olarak, batarya süresi daha uzun veya daha kısa olacaktır. •...
  • Page 298 BMS_COMMUNICATION_FAULT BMS-ECU iletişiminde hata. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletişime geçin. COMMUNICATION_FAULT_LOST_FRAME_-JOB_1 Dikkat! İletişim sorunu. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle iletişime geçin. Batarya takımı gerilimi çok düşük. Bataryayı şarj edin. Sorun devam ederse Decathlon DRIVER_ERROR_VG_UNDERVOLTAGE atölyenizle iletişime geçin. DRIVER_ERROR_OVERTEMPERATURE Motor kontrolör sıcaklığı çok yüksek. Sistemin soğumasını bekleyin.
  • Page 299 Ana düğme hatası. MODE 0 destek seviyesine gidin. Sorun devam ederse Decathlon atölyenizle MAIN_BUTTON_DIAGNOSIS iletişime geçin. E-vites değiştirici sol düğme hatası. MODE 0 destek seviyesine gidin. Sorun devam ederse Decathlon LEFT_BUTTON_DIAGNOSIS atölyenizle iletişime geçin. E-shifter sağ düğme hatası. MODE 0 destek seviyesine gidin. Sorun devam ederse Decathlon RIGHT_BUTTON_DIAGNOSIS atölyenizle iletişime geçin.
  • Page 300 Şarj aleti güç hatası. Kabloları kontrol edin. Şarj aletinin fişini çekin ve tekrar takın. Sorun devam CHARGER_SHORTCIRCUIT ederse Decathlon atölyenizle iletişime geçin. Şarj aleti aşırı gerilimi. Şarj aletinin fişini çekin ve tekrar takın. Sorun devam ederse Decathlon CHARGER_OVERVOLTAGE atölyenizle iletişime geçin.
  • Page 301 • Jantlar boru şeklindeyse, boruları janta yapıştırmak için üreticinin talimatlarına bakın. • Tekerlekleri, özellikle de jantları düzenli olarak kontrol edin (aşırı aşınma, deformasyon, ezik ve çatlaklar). Tekerlek analizi ve gerekirse parça değişimi için bir Decathlon servisi ile iletişime geçmekten çekinmeyin.
  • Page 302 Bisikletiniz zaman içinde dayanacak şekilde tasarlanmıştır (aşınan parçaları saymazsak, bu normaldir). Bisikletinize artık ihtiyacınız yoksa, onu atmak yerine ikinci el olarak satmayı düşünün. Decathlon mağazanızla iletişime geçebilirsiniz, mağazanız size takip etmeniz gereken süreç konusunda yardımcı olabilir. Bu bisikletten çıkan kartonlar geri dönüştürülmelidir. Koruyucu köpükler geri dönüştürülemez. Tüm karton parçalar geri dönüştürülmelidir.
  • Page 303 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 305 LT - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS E-EDR CF Paskutinis atnaujinimas: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 306 TURINYS ĮVADAS ............................... 2 SAUGOS INFORMACIJA ........................2 JŪSŲ GAMINYS ..........................4 SURINKIMAS ............................5 PRIEŠ NAUDOJIMĄ ........................... 8 JUNGLUMAS ............................9 BENDRAS VEIKIMAS ........................10 ELEKTRINIS VEIKIMAS ........................10 ĮKROVIMAS ............................11 KLAIDŲ KODAI ..........................13 PRIEŽIŪRA ............................16 TRANSPORTAVIMAS ........................
  • Page 307 į „Decathlon“ parduotuvę. ĮSPĖJIMAS! Gaisro, elektros smūgio, mirties nuo elektros smūgio, sprogimo pavojus. • Niekada neišimkite akumuliatoriaus iš dviračio! Tai gali būti pavojinga ir tai gali atlikti tik apmokyti „Decathlon“ specialistai. • ĮSPĖJIMAS: SAUGOTI NUO VAIKŲ. Įspėjimas dėl diskinių elementų / cilindrinių neįkraunamų elementų: dviračių žibintuose ir kituose elektroniniuose prieduose gali būti diskinių...
  • Page 308 JŪSŲ GAMINYS VARIKLIS Valdymo mygtukas Įkrovimo prievadas Akumuliatorius Jūsų dviratis atitinka EN 17406 standarto 6 kategoriją. Jis neskirtas naudoti pagal to paties standarto 2, 3, 4 ir 5 kategorijas. Šis dviratis skirtas intensyviam sportiniam naudojimui (plentinių dviračių sportui, triatlonui) įprastuose keliuose, kai važiavimo greitis gali viršyti 50 km/val.
  • Page 309 Norėdami įsitikinti, kad vairas, vairo iškyša, sėdynė, sėdynės stovas ir ratai yra tinkamai pritvirtinti, geriausia naudoti atitinkamus įrankius ir priveržti kiekvieną komponentą konkrečia sukimo momento verte (Nm). Laikykitės dviračio surinkimo instrukcijų, kad išvengtumėte bet kokio pavojaus saugumui. Jei kyla problemų, kreipkitės į „Decathlon“ dirbtuves, kad dviratis būtų patikrintas. DĖŽĖS TURINYS PRIEKINIO RATO MONTAVIMAS.
  • Page 310 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. SĖDYNĖS MONTAVIMAS.
  • Page 311 VAIRO SURINKIMAS. 4 mm 5 Nm 4 mm Atsukite varžtus, kurie prilaiko vairą. Patraukite vairą į viršų tiek, kad jums būtų patogu važiuoti. Varžtus palaipsniui priveržkite kryžminiu būdu, kol pasieksite rekomenduojamą priveržimo momentą. PEDALO SURINKIMAS. 10 Nm 10 Nm RIGHT Dviratis turi dešinįjį...
  • Page 312 Saugumo sumetimais prieš kiekvieną naudojimąsi dviračiu patikrinkite priekinius ir galinius stabdžius. Jų būklė turi būti puiki. Reguliariai tikrinkite visus stabdžių tvirtinimo komponentus. Diskinius stabdžius reikėtų tikrinti reguliariai. Nutekėjus stabdžių skysčiui, būtina imtis veiksmų. Kreipkitės į „Decathlon“ parduotuvės dirbtuves. Stabdžių reguliavimas.
  • Page 313 įkrovimo prievadą tik norėdami įkrauti akumuliatorių arba prijungti ilgesnio važiavimo priedą. JUNGLUMAS Jūsų „E-EDR CF“ dviratyje yra 2 belaidžio ryšio sistemos: • „ANT+“: suteikia galimybę prie dviračio prijungti kompiuterius / GPS, kad būtų galima gauti informaciją ir kartais net valdyti dviratį.
  • Page 314 „ANT +“: „ANT +“ – tai belaidė technologija, leidžianti skirtingų gamintojų įrenginiams susisiekti tarpusavyje naudojant standartizuotus perdavimo protokolus. Dviratyje naudojami 2 skirtingi „ANT+“ protokolai: • „ANT+ LEV“ (lengvoji elektrinė transporto priemonė): šis protokolas suteikia jums galimybę siųsti duomenis apie elektrinį dviratį: pasirinktą pagalbos režimą, akumuliatoriaus įkrovos lygį, autonomiją...
  • Page 315 MODE 3 „E-EDR CF“ yra elektra varomas dviratis, kuriuo galima važiuoti su pagalba arba be jos, paspaudus ant rėmo esantį mygtuką arba pasirinkus režimus 0-1-2-3. Pasirinktas režimas bus rodomas su spalviniu kodu. Režimą taip pat galima matyti ekrane, jei jį susiejote su dviračiu naudodami „ANT+“. Norėdami tai padaryti, žr. šio vadovo skyrių...
  • Page 316 ĮKROVIMO LYGIAI 100% INTERVALAS Jūsų elektrinio dviračio akumuliatoriaus veikimo laikas priklauso nuo daugybės veiksnių: • Nuo dviračio apkrovimo: Akumuliatoriaus veikimo laikas sutrumpės, jei dviratis bus perkrautas (vešite krepšį, kūdikio kėdutę ir pan.). • Nuo važiavimo būdo: Priklausomai nuo žmogaus fizinių pastangų mynimo metu, nuvažiuojamas atstumas bus ilgesnis ar trumpesnis. •...
  • Page 317 MOTOR_ERROR Patikrinkite jungtis. Jei problema išlieka, nuvežkite dviratį į „Decathlon“ dirbtuves. OVER_CURRENT_PROTECTION Vėl įjunkite dviratį. Jei problema išlieka, nuvežkite dviratį į „Decathlon“ dirbtuves. HMI-ECU ryšio klaida. Patikrinkite jungtis. Pereikite į 0 režimo pagalbos lygį. Jei problema COMM_HMI_ECU_ERROR išlieka, nuvežkite dviratį į „Decathlon“ dirbtuves.
  • Page 318 Variklio valdiklio jutiklio klaida. Jei problema išlieka, nuvežkite dviratį į „Decathlon“ dirbtuves. MC_UNDER_TEMP Per žema variklio valdiklio temperatūra. Pasirinkite šiltesnę vietą. Variklio valdiklio vidinė klaida. Vėl įjunkite dviratį. Jei problema išlieka, nuvežkite dviratį į „Decathlon“ MC_LIB_ERROR dirbtuves. Sukimo momento ir ritmo jutiklių maitinimo šaltinio klaida. Vėl įjunkite dviratį. Jei problema išlieka, TCS_POWER_SUPPLY_ERROR nuvežkite dviratį...
  • Page 319 Akumuliatorius patyrė viršsrovį. Taip gali būti dėl to, kad varikliui reikia daugiau didžiausiosios DISCHARGE_OVERCURRENT galios, nei gali suteikti akumuliatorius. Pereikite į 0 režimo pagalbos lygį. Sumažinkite pagalbos lygį ir patikrinkite laidus. Jei problema išlieka, nuvežkite dviratį į „Decathlon“ dirbtuves. SHORTCIRCUIT Kritinė BMS klaida. Jei problema išlieka, nuvežkite dviratį į „Decathlon“ dirbtuves.
  • Page 320 • jei ratų padangos yra kamerinės, žr. gamintojo instrukcijas dėl padangų klijavimo prie ratlankio. • Reguliariai tikrinkite ratus, ypač ratlankius (ar jie nėra pernelyg susidėvėję, deformuoti, įlenkti ir įtrūkę). Kreipkitės į „Decathlon“ dirbtuves, kad būtų atlikta ratų patikra ir, jei reikia, pakeistos dalys.
  • Page 321 Patikrinkite, ar ant apšvietimo įrangos yra perdirbimo ženklas. Keisdami akumuliatorių, atiduokite jį perdirbti į surinkimo punktą. Jūsų dviratyje yra elektrinių komponentų, kurių negalima išmesti į buitines atliekas. Kreipkitės į „Decathlon“ parduotuvę dėl perdirbimo (akumuliatoriaus, ekrano, apšvietimo įrangos ir kt.).
  • Page 322 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 324 SR - UPUTSTVO ZA UPOTREBU E-EDR CF Poslednje ažuriranje: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 325 REZIME UVOD ..............................2 INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI ..................... 2 VAŠ PROIZVOD ..........................4 SASTAVLJANJE ..........................5 PRE SVAKE UPOTREBE ........................8 POVEZIVOST............................9 OPŠTE OPERACIJE......................... 10 ELEKTRIČNE OPERACIJE ......................10 PUNJENJE............................11 KODOVI GREŠAKA ......................... 13 ODRŽAVANJE ..........................16 TRANSPORT ........................... 17 RECIKLAŽA ............................
  • Page 326 U slučaju kontakta sa kožom i/ili očima, temeljno isperite, uklonite čvrste čestice i kontaminiranu odeću. Potražite medicinsku pomoć. Ako baterija curi, navucite rukavice i stavite bateriju u plastičnu kesu. Odmah vratite bateriju u Decathlon prodavnicu. Hemikalije mogu iritirati vašu kožu i isprljati vaše stvari.
  • Page 327 VAŠ PROIZVOD MOTOR Kontrolno dugme Priključak za punjenje Baterija Vaš bicikl pripada kategoriji 6 standarda EN 17406. Nije namenjen za upotrebu u kategorijama 2, 3, 4, i 5 ovog istog standarda. Ovaj bicikl je dizajniran za intenzivnu sportsku upotrebu (drumski biciklizam, triatlon) na običnim putevima sa brzinama koje prelaze 50 km/h.
  • Page 328 Da biste osigurali da su upravljač, cev upravljača, sedište, stub sedišta i točkovi pravilno pričvršćeni, najbolje je da koristite odgovarajuće alate i zategnete svaku komponentu na njenu specifičnu vrednost momenta zatezanja (u Nm). Molimo vas da pratite uputstva za sastavljanje bicikla da biste izbegli bilo kakve bezbednosne rizike. Ako imate problem, kontaktirajte Decathlon radionicu radi provere vašeg bicikla.
  • Page 329 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. MONTAŽA SEDIŠTA: Otpustite bateriju iz okvira.
  • Page 330 MONTAŽA UPRAVLJAČA: 4 mm 5 Nm 4 mm Odvrnite zavrtnje koji drže upravljač nadole. Povucite upravljač nagore tako da bude na nivou koji vam omogućuje udobnu vožnju. Zategnite zavrtnje postepeno i unakrsno do preporučenog momenta zatezanja. MONTAŽA PEDALA: 10 Nm 10 Nm RIGHT Bicikl je opremljen desnom pedalom (označena sa R ili Right) i levom pedalom (označena sa L ili Left).
  • Page 331 Radi sopstvene bezbednosti, proverite prednje i zadnje kočnice pre svake upotrebe vašeg bicikla. One moraju biti u savršenom stanju. Redovno proveravajte sve komponente za montažu kočnice. Disk kočnice treba redovno proveravati. U slučaju curenja kočione tečnosti, potrebno je reagovati. Stupite u kontakt sa Decathlon radionicom.
  • Page 332 POVEZIVOST Vaš E-EDR CF bicikl je opremljen sa 2 sistema bežičnog povezivanja: • ANT+: omogućava vam da povežete računare/GPS na bicikl da biste dobili informacije, a ponekad čak i da kontrolišete bicikl. • Bluetooth: povezuje vaš bicikl sa pametnim telefonom pomoću aplikacije Mahle MySmartBike.
  • Page 333 ANT +: ANT+ je bežična tehnologija koja omogućava uređajima različitih brendova da komuniciraju jedni sa drugima, koristeći standardizovane protokole za prenos. Bicikl koristi 2 različita ANT+ protokola: • ANT+ LEV (lako električno vozilo): ovaj protokol vam omogućava da pošaljete podatke u vezi sa električnim biciklom: izabrani režim pomoći, nivo baterije, autonomiju itd.
  • Page 334 MODE 3 E-EDR CF je električni bicikl sa i može se koristiti sa ili bez asistencije pritiskom na dugme koje se nalazi na okviru ili biranjem režima 0-1-2-3. Izabrani režim će biti prikazan u vidu koda u boji na ekranu displeja. Takođe ga je moguće videti na ekranu ako ste ga uparili sa biciklom sa ANT+. Pogledajte odeljak SASTAVLJANJE ovog uputstva.
  • Page 335 NIVOI NAPUNJENOSTI 100% OPSEG Domet vašeg električnog bicikla zavisi od brojnih faktora: • Od opterećenja bicikla: Autonomija će biti umanjena ako je bicikl preopterećen (torba, nosač za bebe, itd.). • Od načina upotrebe: U zavisnosti od ljudskog napora tokom okretanja pedala, autonomija će biti manje ili više važna. •...
  • Page 336 Greška senzora obrtnog momenta. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u SPEEDS_PLAUSABILITY Decathlon radionicu. HARD_MOTOR_BLOCK Greška na motoru. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. Greška regulatora brzine motora FW. Ponovo pokrenite bicikl. Ako je problem i dalje EXCEED_TICK_SHIFT prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu.
  • Page 337 Greška u napajanju senzora obrtnog momenta i kadence. Ponovo pokrenite bicikl. Ako je problem i TCS_POWER_SUPPLY_ERROR dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. Greška na motoru. Ponovo pokrenite bicikl. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon MOTOR_CONNECTION_ERROR radionicu.
  • Page 338 Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. SHORTCIRCUIT Kritična greška BMS-a. Ako je problem i dalje prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. Kvar u unutrašnjem ožičenju baterije. Idite na nivo pomoći REŽIM 0. Ako je problem i dalje OPEN_CELL_WIRE prisutan, odnesite bicikl u Decathlon radionicu.
  • Page 339 (transmisija, menjač), suspenzije, poluge kočnica i lanac. Za više informacija o korišćenju, održavanju, post-prodajnom servisu ili u slučaju da imate pitanja, posetite vebsajt za podršku kompanije DECATHLON (www.support. decathlon.com) ili posetite DECATHLON prodavnicu. KOČNICE: • Kočione pločice se troše tokom različitih operacija kočenja. Performanse kočenja se s vremenom smanjuju, tako da je neophodno redovno proveravati kočnice i zameniti ih ako je potrebno (obloga <...
  • Page 340 Vaš bicikl je dizajniran da traje tokom vremena (ne računajući delove koji se troše, što je normalno). Ako vam bicikl više nije potreban, razmislite o tome da ga preprodate umesto da ga bacite. Možete kontaktirati svoju Decathlon prodavnicu, koja vam može pomoći u procesu koji treba da pratite.
  • Page 341 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 343 LV - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA E-EDR CF Pēdējoreiz atjaunota: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 344 SATURS IEVADS ............................... 2 INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU ......................2 JŪSU PRODUKTS ..........................4 UZSTĀDĪŠANA ........................... 5 PIRMS KATRAS LIETOŠANAS REIZES ................... 8 SAVIENOJAMĪBA ..........................9 VISPĀRĒJĀ DARBĪBA ........................10 ELEKTRISKĀ DARBĪBA ........................10 UZLĀDE ............................11 KĻŪDU KODI ............................ 13 APKOPE ............................
  • Page 345 Ja no akumulatora rodas noplūde, uzvilkt cimdus un ievietot akumulatoru plastmasas maisiņā. Nekavējoties nodot akumulatoru pārstrādei savā Decathlon veikalā. Ķīmiskās vielas var kairināt ādu un notraipīt jūsu mantas. No tā var izvairīties, ievērojot noteiktus piesardzības pasākumus. Ja nevalkājat cimdus, pēc akumulatora likvidēšanas nomazgājiet rokas.
  • Page 346 JŪSU PRODUKTS MOTORS Vadības poga Uzlādes pieslēgvieta Akumulators Šis velosipēds atbilst EN 17406 standarta 6. kategorijai. Nav paredzēts lietošanas mērķiem, kas minēti šī paša standarta 2., 3., 4. un 5. kategorijā. Šis velosipēds ir paredzēts intensīva sporta lietošanas vajadzībām (šosejas riteņbraukšana, triatlons) pa parastajiem ceļiem ar ātrumu, kas var pārsniegt 50 km/h.
  • Page 347 Lai nodrošinātu, ka stūre, sēdeklis, sēdekļa balsts un riteņi ir pareizi piestiprināti, vislabāk ir izmantot atbilstošus instrumentus un pievilkt katru komponentu līdz konkrētajai griezes momenta vērtībai (Nm). Lūdzu, ievērojiet velosipēda montāžas instrukcijas, lai izvairītos no drošības apdraudējumiem. Problēmu gadījumā, dodieties uz Decathlon darbnīcu, lai pārbaudītu velosipēdu. KASTES SATURS PRIEKŠĒJĀ...
  • Page 348 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. SĒDEKĻA UZSTĀDĪŠANA: Izņemiet akumulatoru no rāmja.
  • Page 349 STŪRES MONTĀŽA: 4 mm 5 Nm 4 mm Atskrūvējiet skrūves, kas notur stūri. Pavelciet stūri uz augšu ērtā līmenī treniņa vajadzībām. Pakāpeniski pievelciet skrūves krusta formā līdz ieteicamajam pievilkšanas griezes momentam. PEDĀĻU MONTĀŽA: 10 Nm 10 Nm RIGHT Velosipēds ir aprīkots ar labo pedāli (marķējums R vai Right) un kreiso pedāli (marķējums L vai Left). Pirms pedāļu uzstādīšanas velosipēdam, ieziediet pedāļu vītnes ar smērvielu.
  • Page 350 Drošības nolūkos pirms katras velosipēda lietošanas reizes pārbaudiet priekšējās un aizmugurējās bremzes. Tām ir jābūt ideālā stāvoklī. Regulāri pārbaudiet visus bremžu stiprinājuma komponentus. Disku bremzes ir regulāri jāpārbauda. Bremžu šķidruma noplūdes gadījumā ir jāveic labošanas darbi. Sazinieties ar Decathlon darbnīcu.
  • Page 351 SAVIENOJAMĪBA E-EDR CF velosipēds ir aprīkots ar 2 bezvadu savienojuma sistēmām: • ANT+: ļauj savienot datorus/GPS ar velosipēdu, lai iegūtu informāciju un dažreiz pat vadītu velosipēdu. • Bluetooth: savieno velosipēdu ar viedtālruni, izmantojot lietotni “Mahle MySmartBike”.
  • Page 352 ANT+: ANT+ ir bezvadu tehnoloģija, kas ļauj dažādu zīmolu ierīcēm sazināties savā starpā, izmantojot standartizētus pārraides protokolus. Velosipēdam tiek izmantoti 2 dažādi ANT+ protokoli: • ANT+ LEV (Light Electric Vehicle): šis protokols ļauj nosūtīt datus par elektrisko velosipēdu: izvēlētais piedziņas režīms, akumulatora uzlādes līmenis, autonomija utt.
  • Page 353 MODE 3 E-EDR CF ir elektriski vadāms velosipēds, un to var izmantot ar piedziņu vai bez tās, nospiežot rāmī esošo pogu vai izvēloties režīmus 0-1-2-3. Izvēlētais režīms tiks parādīts ar krāsu kodu. To var redzēt arī displejā, ja to savieno pārī ar velosipēdu ar ANT+. Lai to izdarītu, izlasiet šīs rokasgrāmatas sadaļu SAVIENOJAMĪBA.
  • Page 354 UZLĀDES LĪMEŅI 100% NOBRAUCAMAIS ATTĀLUMS Jūsu velosipēda autonomija atkarīga no daudziem faktoriem: • Velosipēda noslogojuma: Autonomija samazināsies, ja velosipēds būs pārslogots (soma, zīdaiņa pārvadāšana...). • Izmantošana: Autonomija būs lielāka vai mazāka, atkarībā no braucēja pieliktā fiziskā spēka, minot pedāļus. • No braukšanas vietas: Akumulatora darbības ilgums samazināsies, braucot kalnā. •...
  • Page 355 This is the list of potential error codes that might occur in the head unit control. The error code appears on the Mahle My Smartbike smartphone application. Share the error code with a Decathlon workshop for technical service if needed.
  • Page 356 Pārāk liels motora ātrums. Lūdzu, samaziniet ātrumu. Ja problēma joprojām pastāv, nogādājiet GEARSET_OVERSPEED velosipēdu uz „Decathlon” darbnīcu. UNBALANCE_PHASE_CURRENT Jaudas sistēmas kļūda. Ja problēma joprojām pastāv, nogādājiet velosipēdu uz „Decathlon” darbnīcu. CAN_OFF_LONG Sakaru kļūda. Ja problēma joprojām pastāv, nogādājiet velosipēdu uz „Decathlon” darbnīcu. POWER_STAGE_ERROR Jaudas sistēmas kļūda.
  • Page 357 Samaziniet piedziņas līmeni un pārbaudiet vadojumu. Ja problēma joprojām pastāv, nogādājiet velosipēdu uz „Decathlon” darbnīcu. SHORTCIRCUIT BMS kritiska kļūda. Ja problēma joprojām pastāv, nogādājiet velosipēdu uz „Decathlon” darbnīcu. Kļūme akumulatora iekšējā elektroinstalācijā. Pārejiet uz MODE 0 piedziņas līmeni. Ja problēma OPEN_CELL_WIRE joprojām pastāv, nogādājiet velosipēdu uz „Decathlon”...
  • Page 358 RITEŅI: • Ja riteņi ir cilindriski, skatiet ražotāja norādījumus par cauruļu pielīmēšanu pie loka. • Regulāri pārbaudiet riteņus, īpaši diskus (pārmērīgs nodilums, deformācija, iespiedumi un plaisas). Ja nepieciešams, dodieties uz Decathlon darbnīcu, lai veiktu riteņu analīzi un daļu nomaiņu. • Regulāri pārbaudiet, vai riepās ir pietiekams spiediens, vai nav iegriezumu, plaisu vai caurdurtu vietu. Ja nepieciešams, nomainiet riepu. Uzstādiet riepas virzienā, kas norādīts sānu daļā, saskaņā...
  • Page 359 Jūsu velosipēds ir izstrādāts tā, lai tas kalpotu ilgu laiku (neņemot vērā nodilumam pakļautās daļas, kas ir normāla parādība). Ja velosipēds vairs nav nepieciešams, apsveriet iespēju to pārdot tālāk, nevis izmest atkritumos. Varat sazināties ar Decathlon veikalu, kas sniegs informāciju, kā rīkoties turpmāk.
  • Page 360 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 362 ET - KASUTUSJUHEND E-EDR CF Viimane uuendus: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 363 SISUKORD SISSEJUHATUS ..........................2 OHUTUSTEAVE ..........................2 TEIE TOODE ............................4 KOKKUPANEK ........................... 5 ENNE IGA KASUTAMIST ........................8 ÜHENDUVUS ............................9 ÜLDINE TOIMIMINE ......................... 10 ELEKTRILINE KASUTUS ......................... 10 LAADIMINE ............................11 VEAKOODID ............................. 13 HOOLDUS ............................16 TRANSPORT ........................... 17 TAASKASUTAMINE .........................
  • Page 364 • Tulekahju korral evakueerige inimesed tulekahju piirkonnast. Kui hingate sisse või neelate sisse akugaasi, lahkuge koheselt piirkonnast ja pöörduge arsti poole. Kokkupuute korral naha ja/või silmadega loputage põhjalikult, eemaldage tahked osakesed ja saastunud riided. Pöörduge arsti poole. Kui aku lekib, pange kindad kätte ja pange aku kilekotti.
  • Page 365 TEIE TOODE MOOTOR Juhtnupp Laadimisport Käesolevale jalgrattale kehtib standardi EN 17406 6. kategooria. See pole mõeldud kasutamiseks antud standardi kategooriates 2, 3, 4 ja 5. Käesolev jalgratas on mõeldud intensiivseks sportlikuks kasutamiseks (maanteerattasõit, triatlon) tavalistel teedel, kus kiirus võib ületada 50 km/h. See ei ole «maastikuratas».
  • Page 366 KOKKUPANEK Selleks, et tagada juhtraua, varre, istme, istmeposti ja rataste korrektne kinnitamine, tasub kasutada vastavaid tööriistu ja pingutada iga komponenti selle konkreetse pöördemomendi väärtuseni (Nm). Palun järgige jalgratta kokkupaneku juhiseid, et vältida ohutusriske. Probleemi korral võtke ühendust Decathloni töökojaga, et lasta oma jalgratast kontrollida. KARBI SISU ESIRATTA PAIGALDAMINE: 10 Nm...
  • Page 367 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. ISTME PAIGALDAMINE: Vabastage aku raamilt.
  • Page 368 JUHTRAUA KOKKUPANEK: 4 mm 5 Nm 4 mm Keerake lahti kruvid, mis hoiavad juhtrauda allapoole. Tõmmake juhtraud harjutamiseks üles mugavale tasemele. Pingutage kruvisid järk-järgult ristikujuliselt kuni soovitatud pingutusmomendini. PEDAALIDE KOKKUPANEK: 10 Nm 10 Nm RIGHT Jalgrattal on parempoolne (tähisega R või Right) ja vasakpoolne (tähisega L või Left) pedaal. Enne pedaalide jalgrattale paigaldamist määrige pedaalide keermeid. Kruvige parempoolne pedaal päripäeva parempoolse vända külge (keti poolel).
  • Page 369 PÖÖRDEMOMENDI SEADED Komponent Pingutusmoment Istme klamber 6 N.m +/- 1 N.m Kahvel/vars 5 N.m +/- 1 N.m Juhtraud/juhtvars 5 N.m +/- 1 N.m Sadul 9 N.m +/- 1 N.m Mootori tagumise ketaspiduri kruvi 5 N.m +/-1 N.m Eesmine ketaspiduri kruvi 3 N.m +/- 1 N.m Eesmine piduriadapter 7 N.m +/- 1 N.m...
  • Page 370 Ärge kasutage ega hoiustage jalgratast avatud laadimispordiga. Avage laadimisport ainult laadimiseks või leviala laiendaja ühendamiseks. ÜHENDUVUS Teie E-EDR CF jalgratas on varustatud 2 juhtmevaba ühenduvussüsteemiga: • ANT+: võimaldab teil ühendada jalgrattaga arvutid/GPS, et saada teavet ja mõnikord isegi juhtida jalgratast.
  • Page 371 ANT +: ANT+ on juhtmevaba tehnoloogia, mis võimaldab erinevate kaubamärkide seadmetel omavahel suhelda, kasutades standardiseeritud ülekandeprotokolle. Jalgratas kasutab 2 erinevat ANT+ protokolli: • ANT+ LEV (Light Electric Vehicle): see protokoll võimaldab saata elektriratast puudutavaid andmeid: valitud töörežiim, aku tase, autonoomia jne. Kõik turul olevad arvutid/GPSid, mis kasutavad seda ANT+ LEV-tehnoloogiat, saavad neid andmeid kätte ja saavad neid kuvada.
  • Page 372 MODE 3 E-EDR CF on elektrilise abiga jalgratas ja seda saab kasutada nii abiga kui ka ilma abita, kasutades raamil asuvat nuppu või valides režiimi 0-1-2-3. Valitud režiim kuvatakse värvikoodiga. Seda on võimalik näha ka ekraanil, kui olete selle ANT+ abil jalgrattaga sidunud. Vaadake selleks kasutusjuhendi peatükki ÜHENDUVUS.
  • Page 373 LAADIMISTASEMED 100% ULATUS Teie jalgratta sõiduulatus oleneb mitmest tegurist: • Jalgratta koormus: sõiduulatus väheneb, kui jalgratas on üle koormatud (kott, lapsetool, ...). • Tegevus: sõiduulatus oleneb inimese pingutusest väntamise ajal. • Teekonna profiil: sõiduulatus väheneb ülesmäge sõites. • Rehvirõhk: Aku kestab pikemat aega, kui jalgratta rehvirõhk jääb vahemikku 3,5–5,5 bar. •...
  • Page 374 This is the list of potential error codes that might occur in the head unit control. The error code appears on the Mahle My Smartbike smartphone application. Share the error code with a Decathlon workshop for technical service if needed.
  • Page 375 VEAKOOD Tähendus Lahendused DU_SNS_UNDER_TEMP Mootori andurite temperatuur on liiga madal. Minge soojemasse kohta. DU_SNS_OVER_TEMP Mootori andurite temperatuur on liiga kõrge. Minge jahedamasse kohta. Mootori liigne kiirus. Palun vähendage nõudlust. Kui probleem püsib, võtke ühendust kohaliku GEARSET_OVERSPEED Decathloni töökojaga. UNBALANCE_PHASE_CURRENT Toitesüsteemi viga. Kui probleem püsib, võtke ühendust kohaliku Decathloni töökojaga. CAN_OFF_LONG Kommunikatsiooniviga.
  • Page 376 VEAKOOD Tähendus Lahendused Tulede liinis on tekkinud ülevool või lühis. Kontrollige jalgratta tulede ja jalgratta juhtmestiku BACKUP_OVERLOAD_OR_SHORTCIRCUIT seisundit. Kui probleem püsib, võtke ühendust kohaliku Decathloni töökojaga. Laadimise ajal tekkis ülevool. Kontrollige, kas laadija on heas korras. Kui probleem püsib, võtke CHARGE_OVERCURRENT ühendust kohaliku Decathloni töökojaga.
  • Page 377 (käigukang, hoob), vedrustus, pidurikangid ja kett. Lisateavet kasutamise, hoolduse, müügijärgsete teenuste või küsimuste korral saate Decathloni tugiteenuste kodulehelt (www.support.decathlon.com) või külastades DECATHLONi kauplust. PIDURID: • Piduriklotsid kuluvad erinevate pidurdamistoimingute käigus. Pidurdusjõud väheneb ajaga, nii et pidureid tuleb regulaarselt kontrollida ja need vajadusel välja vahetada (kui hõõrdkatte paksus on alla 1 mm).
  • Page 378 TRANSPORT Elektrilise jalgratta vedu lennukiga ei ole lubatud. Kui transpordite jalgratast väljaspool sõidukit (näiteks jalgrattahoidikul), ärge unustage kaitsta elektrilisi komponente, et vältida vee tungimist liitmikutesse, mis võib jalgratast kahjustada. Liitiumakusid peetakse ohtlikuks materjaliks ja neid tuleb transportida vastavalt kehtivatele eeskirjadele. On parim, kui jalgratas riputatakse transpordil ja/või hoiustamisel esirattast hüdraulilise pidurisüsteemi korrashoidmiseks.
  • Page 379 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 381 EL - ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ E-EDR CF Τελευταία ενημέρωση: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 382 ΣΥΝΟΨΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ............................2 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ......................2 ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ............................4 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ..........................5 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ ........................8 ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑ ..........................9 ΓΕΝΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ........................10 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ........................ 10 ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ ........................11 ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ ........................13 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Page 383 σωματίδια και τα μολυσμένα ρούχα. Ζητήστε ιατρική βοήθεια. Εάν η μπαταρία παρουσιάζει διαρροή, φορέστε γάντια και τοποθετήστε την μπαταρία μέσα σε μια πλαστική σακούλα. Επιστρέψτε αμέσως την μπαταρία στο τοπικό σας κατάστημα Decathlon. Οι χημικές ουσίες μπορούν να ερεθίσουν το δέρμα...
  • Page 384 ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΜΟΤΕΡ Μπουτόν ελέγχου Θύρα φόρτισης Μπαταρία Αυτό το ποδήλατο αντιστοιχεί στην κατηγορία 6 του προτύπου EN 17406. Δεν προορίζεται για χρήσεις στις κατηγορίες 2, 3, 4 και 5 του ίδιου προτύπου. Αυτό το ποδήλατο έχει σχεδιαστεί για αθλήματα εντατικής χρήσης (ποδηλασία δρόμου, τρίαθλο) σε κανονικούς δρόμους με ταχύτητες...
  • Page 385 είναι να χρησιμοποιήσετε τα κατάλληλα εργαλεία και να σφίξετε κάθε εξάρτημα στην προβλεπόμενη τιμή ροπής του (σε Nm). Τηρήστε τις οδηγίες συναρμολόγησης του ποδηλάτου για την αποφυγή κινδύνων για την ασφάλεια. Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα, επικοινωνήστε με συνεργείο Decathlon για τον έλεγχο του ποδηλάτου σας. ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΚΙΒΩΤΊΟΥ...
  • Page 386 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ...
  • Page 387 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΙΜΟΝΙΟΎ: 4 mm 5 Nm 4 mm Ξεβιδώστε τις βίδες και κρατήστε το τιμόνι προς τα κάτω. Τραβήξτε το τιμόνι προς τα πάνω σε άνετο επίπεδο για την προπόνησή σας. Σφίξτε σταδιακά τις βίδες σε σχήμα σταυρού, μέχρη τη ροπή σύσφιξης που συνιστάται. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ...
  • Page 388 Πριν χρησιμοποιήσετε το ποδήλατο, ελέγξτε την κατάσταση των τμημάτων του ποδηλάτου σας που φθείρονται, στα οποία συμπεριλαμβάνονται τα εξής: ζάντες, φρένα, ελαστικά, σύστημα διεύθυνσης και μετάδοσης. Σε περίπτωση μη φυσιολογικής φθοράς, φροντίστε για τον έλεγχο του ποδηλάτου σας σε συνεργείο της Decathlon.
  • Page 389 εξοπλισμού επέκτασης αυτονομίας. ΣΥΝΔΕΣΙΜΌΤΗΤΑ Το ποδήλατο E-EDR CF είναι εξοπλισμένο με 2 ασύρματα συστήματα συνδεσιμότητας: • ANT+: Σας επιτρέπει να συνδέσετε υπολογιστές/GPS στο ποδήλατο για την ανάκτηση πληροφοριών και ορισμένες φορές ακόμα και για τον έλεγχο του ποδηλάτου. • Bluetooth: συνδέει το ποδήλατο στο smartphone σας με την εφαρμογή Mahle MySmartBike.
  • Page 390 ANT +: Το ANT+ είναι μία ασύρματη τεχνολογία που επιτρέπει σε συσκευές από διαφορετικές μάρκες να επικοινωνούν μεταξύ τους, χρησιμοποιώντας τυποποιημένα πρωτόκολλα εκπομπής. Το ποδήλατο χρησιμοποιεί 2 διαφορετικά πρωτόκολλα ANT+: • ANT+ LEV (ελαφρύ ηλεκτρικό όχημα): Αυτό το πρωτόκολλο σας επιτρέπει να στέλνετε δεδομένα σχετικά με το ηλεκτρικό ποδήλατο: επιλεγμένη λειτουργία υποβοήθησης, στάθμη...
  • Page 391 MODE 3 Το E-EDR CF είναι ένα ποδήλατο με ηλεκτρική υποβοήθηση και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ή χωρίς υποβοήθηση χρησιμοποιώντας το μπουτόν που βρίσκεται στο πλαίσιο ή επιλέγοντας τις λειτουργίες 0-1-2-3. Ο επιλεγμένος τρόπος λειτουργίας προβάλλεται με χρωματοκώδικα. Μπορείτε επίσης να την δείτε στην οθόνη εάν έχετε κάνει σύζευξη...
  • Page 392 ΕΠΊΠΕΔΑ ΦΌΡΤΙΣΗΣ 100% ΑΥΤΟΝΟΜΊΑ Η αυτονομία του ηλεκτρικού σας ποδηλάτου εξαρτάται από αρκετούς παράγοντες: • Από τη φόρτιση του ποδηλάτου: Η αυτονομία μειώνεται όταν το ποδήλατο είναι παραφορτωμένο (τσάντες, παιδικό κάθισμα, κλπ.) • Από τη χρήση: Η αυτονομία θα είναι ανάλογη με την προσπάθεια του ποδηλάτη κατά την ποδηλασία. •...
  • Page 393 Σφάλμα αισθητήρα ταχύτητας. Εάν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με συνεργείο SPEEDS_PLAUSABILITY της Decathlon. HARD_MOTOR_BLOCK Σφάλμα μοτέρ. Εάν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με συνεργείο της Decathlon. Σφάλμα FW ελεγκτή μοτέρ. Επανεκκινήστε το ποδήλατο. Εάν το πρόβλημα επιμένει, EXCEED_TICK_SHIFT επικοινωνήστε με συνεργείο της Decathlon.
  • Page 394 σωστά με εξαίρεση τη γραμμή USB. Εάν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με συνεργείο της Decathlon. Ελέγξτε την κατάσταση των φώτων του ποδηλάτου και την καλωδίωση του ποδηλάτου. Υπερένταση ή βραχυκύκλωμα στη γραμμή των φώτων. Ελέγξτε την κατάσταση των φώτων του...
  • Page 395 υποβοήθησης MODE 0. Μειώστε το επίπεδο υποβοήθησης και ελέγξτε την καλωδίωση. Εάν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με συνεργείο της Decathlon. SHORTCIRCUIT Κρίσιμο σφάλμα του BMS. Εάν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με συνεργείο της Decathlon. Βλάβη στην εσωτερική καλωδίωση της μπαταρίας. Μεταβείτε στο επίπεδο υποβοήθησης MODE OPEN_CELL_WIRE 0.
  • Page 396 μανέτες φρένων, καθώς και την αλυσίδα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την χρήση, τη συντήρηση και την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, ή εάν έχετε άλλες απορίες, επισκεφθείτε τον ιστότοπο υποστήριξης της DECATHLON (www.support.decathlon.com) ή μεταβείτε σε ένα κατάστημα DECATHLON. ΦΡΈΝΑ: •...
  • Page 397 Το ποδήλατό σας έχει σχεδιαστεί για να αντέχει στον χρόνο (με εξαίρεση τα φθειρόμενα εξαρτήματα, όπου η φθορά είναι φυσιολογική). Εάν δεν χρειάζεστε πια το ποδήλατό σας, εξετάστε τη δυνατότητα να το μεταπωλήσετε αντί να το πετάξετε. Μπορείτε να επικοινωνήσετε με το κατάστημα Decathlon το οποίο θα σας βοηθήσει με τη διαδικασία...
  • Page 398 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 400 BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА E-EDR CF Последна актуализация: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 401 СЪДЪРЖАНИЕ ВЪВЕДЕНИЕ ............................. 2 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ....................2 ВАШИЯТ ПРОДУКТ .......................... 4 СГЛОБЯВАНЕ ........................... 5 ПРЕДИ УПОТРЕБА ........................... 8 СВЪРЗАНОСТ ........................... 9 ОСНОВНИ ОПЕРАЦИИ........................10 ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ОПЕРАЦИИ ......................10 ЗАРЕЖДАНЕ ........................... 11 КОДОВЕ ЗА ГРЕШКИ ........................13 ПОДДРЪЖКА ..........................16 ТРАНСПОРТИРАНЕ...
  • Page 402 облекло. Потърсете медицинска помощ. Ако батерията протече, сложете ръкавици и поставете батерията в найлонов плик. Върнете незабавно батерията в магазин на Decathlon. Химикалите могат да раздразнят кожата ви и да оцветят вещите ви. Това може да се избегне, като се вземат...
  • Page 403 ВАШИЯТ ПРОДУКТ ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛ Команден бутон Порт за зареждане Батерия Този велосипед се отнася към категория 6 на стандарт EN 17406. Не може да се използва като категории 2, 3, 4 и 5 на същия стандарт. Този велосипед е предназначен за интензивно спортно каране (шосейно колоездене, триатлон) по редовни пътища със скорост, която...
  • Page 404 използвате подходящите инструменти и да затегнете всеки компонент до неговата специфична стойност на въртящия момент (в Nm). Моля, следвайте инструкциите за сглобяване на велосипеда, за да избегнете всякакви рискове за безопасността. Ако имате проблем, свържете се със сервиз на Decathlon, за да провери велосипеда ви. СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА...
  • Page 405 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. МОНТАЖ...
  • Page 406 МОНТАЖ НА КОРМИЛОТО: 4 mm 5 Nm 4 mm Развийте винтовете, които държат кормилото надолу. Издърпайте кормилото нагоре на височина, която ви е удобна за каране. Затегнете винтовете поетапно до препоръчания момент на затягане. МОНТАЖ НА ПЕДАЛИТЕ: 10 Nm 10 Nm RIGHT Велосипедът...
  • Page 407 ПРЕДИ УПОТРЕБА Преди да използвате велосипеда, проверете дали износващите се части са в добро състояние, по-специално джантите, спирачките, гумите, кормилното управление и трансмисията. В случай на необичайно износване или някаква деформация, проверете велосипеда в сервиз на Decathlon. ХИДРАВЛИЧНИ ДИСКОВИ СПИРАЧКИ: Безопасност...
  • Page 408 обхвата. СВЪРЗАНОСТ Вашият велосипед E-EDR CF е оборудван с 2 системи за безжично свързване: • ANT+: позволява свързване на компютри/GPS към велосипеда, за да се изтегли информация и понякога дори да си контролира велосипеда. • Bluetooth: позволява свързване на велосипеда с вашия смартфон с приложение Mahle MySmartBike.
  • Page 409 пожелаете с насочвано картографиране и др. За свързване с приложение Mahle MySmartBike: 1. Активирайте вашия смартфон Bluetooth®. 2. Изтеглете приложението Decathlon Ride чрез Google Play или App Store. 3. Включване на велосипеда. 4. Стартирайте приложението Mahle MySmartBike и следвайте инструкциите.
  • Page 410 MODE 3 E-EDR CF е велосипед с електрическо подпомагане и може да се използва със или без подпомагане чрез натискане на бутона, разположен на рамката, или избиране на режими 0-1-2-3. Избраният режим ще се изпише на дисплея с цветен код. Също така е възможно да го видите на дисплея, ако сте го сдвоили към...
  • Page 411 НИВА НА ЗАРЕЖДАНЕ 100% ОБХВАТ Автономността на велосипеда зависи от множество фактори: • От натоварването на велосипеда: Автономната работа ще бъде намалена, ако велосипедът е претоварен (дисаги, детска седалка,...). • От начина на управление: В зависимост от човешкото усилие, осигурено по време на въртене на педалите, автономността ще бъде по-голяма или по-малка. •...
  • Page 412 This is the list of potential error codes that might occur in the head unit control. The error code appears on the Mahle My Smartbike smartphone application. Share the error code with a Decathlon workshop for technical service if needed.
  • Page 413 Грешка на десния бутон на електронния скоростен лост. Отидете на ниво на подпомагане RIGHT_BUTTON_DIAGNOSIS MODE 0. Ако проблемът продължава, занесете велосипеда в сервиз на Decathlon. HMI не е калибриран. Отидете на ниво на подпомагане MODE 0. Ако проблемът продължава, NOT_CALIBRATED занесете...
  • Page 414 на подпомагане MODE 0. Намалете нивото на подпомагане и проверете кабелите. Ако проблемът продължава, занесете велосипеда в сервиз на Decathlon. SHORTCIRCUIT Грешка на BMS. Ако проблемът продължава, занесете велосипеда в сервиз на Decathlon. Повреда в жиците на батерията. Отидете на ниво на подпомагане MODE 0. Ако проблемът OPEN_CELL_WIRE продължава, занесете...
  • Page 415 захранването преди каквато и да е операция. скоростен лост), окачванията, спирачните лостове и веригата. За повече информация относно използването, поддръжката, следпродажбеното обслужване или при въпроси посетете сайта на DECATHLON (www.support. decathlon.com). СПИРАЧКИ: • Спирачните накладки се износват от различните извършвани спирачни операции. Спирачната ефективност намалява с течение на времето, така че е необходимо...
  • Page 416 Вашият велосипед е проектиран да издържи продължително време (без да се броят износващите се части, което е нормално). Ако вече не се нуждаете от велосипеда си, помислете дали да го препродадете за втора употреба, вместо да го изхвърлите. Можете да се свържете с магазин на Decathlon, където да ви...
  • Page 417 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 419 KK - ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР E-EDR CF Соңғы жаңарту: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 420 МАЗМҰНЫ КІРІСПЕ .............................. 2 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША АҚПАРАТ ............... 2 ӨНІМІҢІЗ ............................4 ҚҰРАСТЫРУ ............................5 ӘР ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА ......................8 ҚОСЫЛУ МҮМКІНДІГІ ........................9 ЖАЛПЫ ЖҰМЫСЫ ......................... 10 ЭЛЕКТРЛІК ЖҰМЫСЫ ........................10 ЗАРЯДТАУ ............................11 ҚАТЕ КОДТАРЫ ..........................13 ТЕХНИКАЛЫҚ...
  • Page 421 жағдайда: қолғап киіп, батареяны пластик қапшыққа салыңыз. Батареяны Decathlon дүкеніне дереу қайтарыңыз. ЕСКЕРТУ! Өрттің шығу және электр тогының соғу қаупі бар. • Батареяны велосипедтен ешқашан шығармаңыз! Бұл әрекет қауіпті болуы мүмкін, сол себепті оны дайындықтан өткен Decathlon техник мамандары орындауы керек.
  • Page 422 ӨНІМІҢІЗ МОТОР «Басқару» түймесі Зарядтау порты Батарея Бұл велосипед EN 17406 стандартының 6-санатына жатады. Ол осы стандарттың 2-ші, 3-ші, 4-ші және 5-ші санаттарында пайдалануға арналмаған. Бұл велосипед жылдамдығы 50 км/сағ асатын тұрақты жолдарда қарқынды спорттық жаттығуларға (велосипед, триатлон) арналған. Бұл «барлық жер» емес. Бұл велосипедті меңгеру үлкен техникалық шеберлік пен дайындықты қажет етеді. Басқа...
  • Page 423 Руль, өзек, отырғыш, отырғыш бағанасы мен дөңгелектердің дұрыс бекітілгеніне көз жеткізу үшін тиісті құралдарды пайдаланып, әрбір құрамдасты белгілі бір айналдыру моменті мәніне (Нм) дейін қатайтқан дұрыс. Қауіпсіздікке қауіп төндірмеу үшін велосипедті құрастыру нұсқауларын орындаңыз. Егер сізде мәселе туындаса, велосипедті тексеру үшін Decathlon шеберханасына хабарласыңыз. ҚОРАПТАҒЫ ҚҰРАМДАСТАР АЛДЫҢҒЫ ДӨҢГЕЛЕКТІ ОРНАТУ: 10 Nm 1.
  • Page 424 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. ОТЫРҒЫШТЫ...
  • Page 425 РУЛЬДІ ҚҰРАСТЫРУ: 4 mm 5 Nm 4 mm Рульді төмен түсіретін бұрандаларды бұрап алыңыз. Өзіңіз үшін рульді ыңғайлы деңгейде тартыңыз. Бұрандаларды бірте-бірте көлденең пішінде, ұсынылған айналу моментіне дейін қатайтыңыз. ТЕПКІЛЕРДІ ҚҰРАСТЫРУ: 10 Nm 10 Nm RIGHT Велосипед оң тепкімен (R немесе Right деп белгіленген) және сол тепкімен (L немесе Left деп белгіленген) жабдықталған. Велосипедке тепкілерді орнатпай тұрып...
  • Page 426 5 N.m +/- 1 N.m ӘР ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА Велосипедті пайдаланбай тұрып тозған бөлшектердің, атап айтқанда, тоғындардың, тежегіштердің, шиналардың, рульдік басқарудың және велосипедтің трансмиссиясының жақсы күйде екенін тексеріңіз. Қалыпты емес тозу немесе кез келген деформация болған жағдайда, велосипедіңізді Decathlon шеберханасында тексертіңіз. ГИДРАВЛИКАЛЫҚ ДИСК ТЕЖЕГІШТЕРІ: Қауіпсіздік...
  • Page 427 ашық күйде пайдаланбаңыз немесе сақтамаңыз. Зарядтау портын тек ауқымды кеңейту құралын зарядтау немесе қосу үшін ашыңыз. ҚОСЫЛУ МҮМКІНДІГІ E-EDR CF велосипеді 2 сымсыз қосылым жүйесімен жабдықталған: • ANT+: ақпарат алу және кейде тіпті велосипедті басқару үшін велосипедке компьютерлерді/GPS қосуға мүмкіндік береді.
  • Page 428 ANT +: ANT+ — стандартталған тарату протоколдарын пайдалана отырып әртүрлі брендтердің құрылғыларына бір-бірімен байланысуға мүмкіндік беретін сымсыз технология. Велосипед 2 түрлі ANT+ протоколдарын пайдаланады: • ANT+ LEV (жеңіл электр көлік): бұл протокол электр велосипедке қатысты деректерді жіберуге мүмкіндік береді: таңдалған көмек режимі, батарея деңгейі, автономия...
  • Page 429 MODE 2 MODE 3 E-EDR CF – электржетегі бар велосипед және оны жақтауда орналасқан түймені басқару немесе 0-1-2-3 режимдерін таңдау арқылы басқа адамның көмегімен немесе көмегінсіз пайдалануға болады. Таңдалған режим дисплейде түс кодымен көрсетіледі. Оны ANT+ арқылы велосипедпен жұптаған болсаңыз, оны...
  • Page 430 ЗАРЯДТАУ ДЕҢГЕЙЛЕРІ 100% АУҚЫМЫ Электрлік велосипедтің жұмыс ұзақтығы көптеген факторларға байланысты: • Велосипед жүктемесі: Егер велосипед шамадан тыс жүктелсе (сөмке, балаларды тасымалдауға арналған құрал, арқылы...), батареяның жұмыс ұзақтығы қысқарады. • Пайдалану: Тепкіні айналдыру кезінде адам түсіретін күшке байланысты автономды жұмыс ұзақтығы ұзақ немесе қысқа болады. •...
  • Page 431 This is the list of potential error codes that might occur in the head unit control. The error code appears on the Mahle My Smartbike smartphone application. Share the error code with a Decathlon workshop for technical service if needed.
  • Page 432 Айналу моменті мен тепкі айналдыру жиілігі датчиктерінің қуат көзі қатесі. Велосипедті қайта TCS_POWER_SUPPLY_ERROR іске қосыңыз. Мәселе шешілмесе, велосипедті Decathlon шеберханасына апарыңыз. Мотор қатесі. Велосипедті қайта іске қосыңыз. Мәселе шешілмесе, велосипедті Decathlon MOTOR_CONNECTION_ERROR шеберханасына апарыңыз. HMI демо режимі. Көмек деңгейінің 0 РЕЖИМІНЕ өтіңіз. Мәселе шешілмесе, велосипедті...
  • Page 433 Decathlon шеберханасына апарыңыз. Зарядтау процесі кезінде шамадан тыс ток пайда болды. Зарядтағыш құрылғының жақсы CHARGE_OVERCURRENT күйде екеніне көз жеткізіңіз. Мәселе шешілмесе, велосипедті Decathlon шеберханасына апарыңыз. Батареяға шамадан тыс ток әсер етті. Бұл батарея жеткізе алатын қуаттан жоғары қуатты талап ететін қозғалтқышқа байланысты болуы мүмкін. Көмек деңгейінің 0 РЕЖИМІНЕ...
  • Page 434 шынжырды кептіріп, майлаңыз. Пайдалану, техникалық қызмет көрсету, сатудан кейінгі қызмет көрсету бойынша қосымша ақпарат алу үшін немесе басқа да сұрақтар туындағанда, DECATHLON қолдау көрсету веб-сайтына (www.support.decathlon.com) немесе DECATHLON дүкеніне кіріңіз. ТЕЖЕГІШТЕР: • Тежегіш төсемдері әртүрлі тежеу операциялары кезінде тозады. Уақыт өте келе тежеу көрсеткіші төмендейді, сондықтан тежегіштерді жүйелі түрде тексеріп, қажет...
  • Page 435 Сіздің велосипедіңіз уақыт өте келе қызмет етуге арналған (тозған бөлшектерді есептемегенде, бұл қалыпты жағдай). Егер сізге велосипед енді қажет болмаса, оны тастамай, қайта сатуды қарастырыңыз. Сіз Decathlon дүкеніне хабарласа аласыз, олар сізге келесі процесті орындауға көмектеседі. Осы велосипедтің картонын қайта өңдеу керек. Қорғаныс пенопласт матералдарын қайта өңдеуге болмайды. Барлық...
  • Page 436 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 438 RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ E-EDR CF Последнее обновление: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 439 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ............................2 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ..................2 О ВАШЕМ ПРИОБРЕТЕНИИ ......................4 СБОРКА ............................. 5 ПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ..................8 ВОЗМОЖНОСТИ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ....................9 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ........................ 10 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ......................10 ЗАРЯДКА ............................11 КОДЫ ОШИБОК ..........................13 ТЕХНИЧЕСКОЕ...
  • Page 440 батарею в пластиковый пакет. Немедленно верните батарею в магазин Decathlon. ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания, взрыва и поражения электрическим током. • Никогда не снимайте батарею с велосипеда! Эта манипуляция может быть опасна и ее могут выполнять только техники Decathlon. • ВНИМАНИЕ: ХРАНИТЬ В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ. Предупреждение о батареях таблеточного типа/цилиндрических батареях: фонари...
  • Page 441 О ВАШЕМ ПРИОБРЕТЕНИИ ДВИГАТЕЛЬ Контрольная кнопка Разъем для зарядки Батарея Этот велосипед относится к категории 6 по стандарту EN 17406. Он не предназначен для использования в категориях 2, 3, 4 и 5 указанного стандарта. Велосипед предназначен для интенсивного спортивного использования (шоссейные велогонки, триатлон) на обычных дорогах...
  • Page 442 Чтобы правильно закрепить руль, вынос руля, седло, подседельный штырь и колеса, используйте соответствующие инструменты и затягивайте каждый компонент с указанным моментом затяжки (в Н·м). В целях безопасности строго соблюдайте инструкции по сборке. В случае проблем обращайтесь в мастерскую Decathlon. КОМПЛЕКТАЦИЯ...
  • Page 443 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. УСТАНОВКА...
  • Page 444 УСТАНОВКА РУЛЯ 4 mm 5 Nm 4 mm Открутите винты, фиксирующие руль. Поднимите руль до комфортного для вас уровня. Постепенно затяните винты крест-накрест до рекомендуемого момента затяжки. УСТАНОВКА ПЕДАЛЕЙ 10 Nm 10 Nm RIGHT У велосипеда есть правая (обозначается R или Right) и левая (обозначается L или Left) педали. Перед установкой педалей на велосипед нанесите немного смазки...
  • Page 445 5 N.m +/- 1 N.m ПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед использованием велосипеда проверьте состояние изнашиваемых деталей, включая обода, тормоза, шины, рулевое управление и трансмиссию велосипеда. При обнаружении чрезмерного износа или аномальной деформации обратитесь в мастерскую Decathlon. ДИСКОВЫЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ТОРМОЗА: Безопасность и регулировка тормозов: Для...
  • Page 446 зарядки должна быть закрыта. Открывайте крышку разъема зарядки только на время зарядки или для подключения дополнительного аккумулятора. ВОЗМОЖНОСТИ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Велосипед E-EDR CF оснащен двумя системами беспроводного подключения: • ANT+: позволяет подключать к велосипеду велокомпьютеры/GPS для получения информации и управления велосипедом.
  • Page 447 ANT+: «ANT+» — это технология беспроводного подключения, обеспечивающая связь между устройствами разных брендов через стандартизированные протоколы передачи данных. В велосипеде используется 2 разных протокола ANT+: • ANT+ LEV (легкое электрическое ТС): этот протокол позволяет отправлять данные, относящиеся к электровелосипеду: выбранный режим поддержки, уровень...
  • Page 448 MODE 3 E-EDR CF — это велосипед с электрическим приводом, который можно использовать как с поддержкой электродвигателя, так и без нее, используя кнопки на раме для выбора режимов 0-1-2-3. Выбранный режим будет отображаться с цветовым обозначением. Эту информацию также можно видеть на дисплее, если он...
  • Page 449 УРОВНИ ЗАРЯДА 100% МОДЕЛЬ Запас хода велосипеда с поддержкой электроприводом зависит от нескольких факторов: • От зарядки велосипеда: запас хода уменьшается при чрезмерной нагрузке на велосипед (сумка для велосипеда, сиденье для ребенка...). • Использование: запас хода зависит от усилий, прилагаемых велосипедистом для вращения педалей. •...
  • Page 450 This is the list of potential error codes that might occur in the head unit control. The error code appears on the Mahle My Smartbike smartphone application. Share the error code with a Decathlon workshop for technical service if needed.
  • Page 451 Мотор превышает скорость. Снизьте скорость. Если проблема не исчезла, обратитесь в GEARSET_OVERSPEED мастерскую Decathlon. UNBALANCE_PHASE_CURRENT Ошибка системы питания. Если проблема не исчезла, обратитесь в мастерскую Decathlon. CAN_OFF_LONG Ошибка связи. Если проблема не исчезла, обратитесь в мастерскую Decathlon. POWER_STAGE_ERROR Ошибка системы питания. Если проблема не исчезла, обратитесь в мастерскую Decathlon.
  • Page 452 режим поддержки 0. Снизьте уровень поддержки и проверьте проводку. Если проблема не исчезла, обратитесь в мастерскую Decathlon. SHORTCIRCUIT Критическая ошибка BMS. Если проблема не исчезла, обратитесь в мастерскую Decathlon. Неисправность внутренней цепи батареи. Перейдите в режим поддержки 0. Если OPEN_CELL_WIRE проблема...
  • Page 453 цепь. Для дополнительной информации об эксплуатации, периодических проверках, послепродажном обслуживании или при возникновении вопросов см. веб-сайт поддержки DECATHLON (www.support.decathlon.com) или обратитесь в магазин DECATHLON. ТОРМОЗА: • Тормозные колодки изнашиваются при различных видах торможения. Со временем эффективность торможения снижается, поэтому необходимо регулярно...
  • Page 454 на переработку. Ваш велосипед оснащен электрическими компонентами, которые нельзя выбрасывать с бытовыми отходами. Обратитесь в магазин Decathlon для утилизации (аккумуляторов, экранов, осветительных приборов и т. д.). Отходы электротехнических изделий следует выбрасывать отдельно от бытовых отходов. Пожалуйста, если возможно, сдавайте отходы электротехнических...
  • Page 455 https://www.decathlon.com.tr/...
  • Page 457 UK - ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ E-EDR CF Останнє оновлення: V1 - 13/11/2023 <120kg >1,50m/ 4ft 11in <2m/ <264.5lbs 6ft 6in...
  • Page 458 ЗМІСТ ВСТУП ..............................2 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ....................2 ВАШ ВИРІБ ............................4 ЗБІРКА ............................... 5 ПЕРЕД КОЖНИМ ВИКОРИСТАННЯМ .................... 8 ПІДКЛЮЧЕННЯ ..........................9 ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ ПРО ЕКСПЛУАТАЦІЮ ................10 ЕЛЕКТРИЧНИЙ РЕЖИМ РОБОТИ ....................10 ЗАРЯДКА ............................11 КОДИ ПОМИЛОК ..........................13 ТЕХНІЧНЕ...
  • Page 459 медичною допомогою. Якщо акумулятор протікає, одягніть рукавички і покладіть його в поліетиленовий пакет. Негайно поверніть акумулятор до магазину Decathlon. Хімічні речовини можуть викликати подразнення шкіри та забруднити ваші речі. Цього можна уникнути, якщо вжити певних запобіжних заходів. Якщо ви не носите рукавичок, після утилізації акумулятора слід вимити руки.
  • Page 460 ВАШ ВИРІБ ДВИГУН Кнопка управління Зарядний порт Акумулятор Ваш велосипед належить до категорії 6 стандарту EN 17406. Він не призначений для використання в категоріях 2, 3, 4 і 5 цього ж стандарту. Цей велосипед призначений для інтенсивного спортивного використання (шосейні велоперегони, тріатлон) на звичайних...
  • Page 461 відповідні інструменти і затягувати кожен компонент з певним моментом затягування (в Нм). Дотримуйтесь інструкцій зі збирання велосипеда, щоб уникнути будь-яких ризиків для вашої безпеки. Якщо у вас виникла проблема, зверніться до майстерні Decathlon для перевірки велосипеда. ВМІСТ УПАКОВКИ ВСТАНОВЛЕННЯ ПЕРЕДНЬОГО КОЛЕСА: 10 Nm 1.
  • Page 462 FTTING THE REAR WHEEL : To install the rear wheel, position it at the angle shown in the picture. Slide it into the notch until the red part fits completely into the connector. Finally, place the rear axle through both the frame and the wheel and tighten it firmly. Be careful to place the clamping lever in the direction of the frame. ВСТАНОВЛЕННЯ...
  • Page 463 ЗБІРКА КЕРМА: 4 mm 5 Nm 4 mm Відкрутіть гвинти, які утримують кермо внизу. Підніміть кермо до зручного для вас рівня. Поступово затягніть гвинти хрестоподібним способом до рекомендованого моменту затягування. ВСТАНОВЛЕННЯ ПЕДАЛЕЙ: 10 Nm 10 Nm RIGHT Велосипед має праву педаль (позначається R або Right) та ліву педаль (позначається L або Left). Перед встановленням педалей на велосипед нанесіть трохи мастила...
  • Page 464 ПЕРЕД КОЖНИМ ВИКОРИСТАННЯМ Перед використанням велосипеда переконайтеся, що його швидкозношувані деталі, зокрема, обода, гальма, шини, рульове управління та трансмісія, перебувають у належному стані. У разі ненормального зносу або будь-якої деформації, зверніться до майстерні Decathlon для перевірки велосипеда. ГІДРАВЛІЧНІ ДИСКОВІ ГАЛЬМА: Техніка...
  • Page 465 портом. Відкривайте зарядний порт лише для заряджання або підключення ретранслятора. ПІДКЛЮЧЕННЯ Ваш велосипед E-EDR CF оснащений 2 системами бездротового зв’язку: • ANT+: дозволяє під’єднувати до велосипеда комп’ютери/GPS-датчики для отримання інформації, а іноді навіть керування велосипедом. • Bluetooth: з’єднує ваш велосипед зі смартфоном, на якому встановлено додаток Mahle MySmartBike.
  • Page 466 ANT+: ANT+ — це бездротова технологія, яка дозволяє пристроям різних марок обмінюватися даними між собою, використовуючи стандартизовані протоколи передачі. У велосипеді використовуються 2 різні протоколи ANT+: • ANT+ LEV (легкий електричний транспортний засіб): цей протокол дозволяє надсилати дані про електровелосипед: обраний режим допомоги, рівень заряду...
  • Page 467 MODE 3 E-EDR CF — це електровелосипед, який можна використовувати як із застосуванням допомоги від електричного приводу, так і без неї, натискаючи на розташовану на рамі кнопку або вибираючи режими 0-1-2-3. Вибраний режим відображається за допомогою кольорового коду. Його також можна побачити на дисплеї, якщо...
  • Page 468 РІВЕНЬ ЗАРЯДУ 100% ДІАПАЗОН Автономія велосипеда залежить від ряду факторів: • Навантаження на велосипед: Автономія знижується, якщо велосипед перевантажений (сумка, дитяче крісло тощо). • Призначення: Залежно від зусиль, що докладаються людиною при педалюванні, автономія матиме більше або менше значення. • Від маршруту: Їзда на велосипеді під гору скорочує строк служби акумулятора. •...
  • Page 469 This is the list of potential error codes that might occur in the head unit control. The error code appears on the Mahle My Smartbike smartphone application. Share the error code with a Decathlon workshop for technical service if needed.
  • Page 470 Занадто висока швидкість двигуна. Зменште швидкість. Якщо проблему не вирішено, зверніться GEARSET_OVERSPEED до майстерні Decathlon. UNBALANCE_PHASE_CURRENT Помилка системи живлення. Якщо проблему не вирішено, зверніться до майстерні Decathlon. CAN_OFF_LONG Помилка зв’язку. Якщо проблему не вирішено, зверніться до майстерні Decathlon. POWER_STAGE_ERROR Помилка системи живлення. Якщо проблему не вирішено, зверніться до майстерні Decathlon.
  • Page 471 Під час заряджання сталося перевантаження по струму. Переконайтеся, що зарядний CHARGE_OVERCURRENT пристрій справний. Якщо проблему не вирішено, зверніться до майстерні Decathlon. Акумулятор зазнав перевантаження по струму. Це може бути пов’язано з тим, що двигун вимагає більшої пікової потужності, ніж може забезпечити акумулятор. Перейдіть до...
  • Page 472 КОЛЕСА: • Якщо шини трубчасті, зверніться до інструкцій виробника для приклеювання трубок до обода. • Регулярно перевіряйте колеса, особливо ободи (надмірний знос, деформація, вм’ятини та тріщини). Звертайтеся до майстерні Decathlon для аналізу колеса та заміни деталей, якщо це необхідно. • Регулярно перевіряйте шини на рівень тиску, наявність порізів, тріщин або защемлень. При необхідності замініть шину. Встановіть шини в напрямку, вказаному...
  • Page 473 Ваш велосипед спроектований так, щоб служити довго (не враховуючи зношування деталей, що є нормальним явищем). Якщо велосипед вам більше не потрібен, подумайте про те, щоб перепродати його з рук, а не викидати. Ви можете звернутися до магазину Decathlon, де вам допоможуть з подальшим процесом.
  • Page 474 https://www.decathlon.com.tr/...