Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Leggere il manuale d'uso. Conservare con cura le istruzioni per ogni futura consultazione.
IT
Please retain these instructions in a safe place for further reference.
EN
Pastrati instructiunile pentru consultari ulterioare.
RO
Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
NL
Zachowaj instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
PL
Lisez le manuel d'utilisation. Ranger soigneusement les instructions afin de pouvoir les consulter par la suite.
FR
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch. Bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
DE
KLIMA Wi-Fi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Radialight KLIMA Wi-Fi Serie

  • Page 1 KLIMA Wi-Fi Leggere il manuale d'uso. Conservare con cura le istruzioni per ogni futura consultazione. Please retain these instructions in a safe place for further reference. Pastrati instructiunile pentru consultari ulterioare. Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Zachowaj instrukcję...
  • Page 2 n°1 min. 50cm min. 15cm n°1 n°4-5x60mm min. min. 15cm 15cm n°4-8x50mm min. 15cm 4 mm...
  • Page 3 click! click!
  • Page 5 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere attentamente queste istruzioni, prima di utilizzare il prodotto, in modo da evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel presente manuale può causare incendi, pericoli elettrici o ferite e rende nulla qualsiasi garanzia. La garanzia non si applica ad alcun difetto, deterioramento, perdita, ferimento o danneggiamento riconducibili ad un uso non corretto del prodotto.
  • Page 6 Non lasciate mai che animali o bambini giochino o tocchino il ❑ prodotto. Attenzione! Durante il funzionamento il pannello può diventare molto caldo ( circa 80°C = 176°F); IMPORTANTE: per evitare surriscaldamenti non ricoprite mai il ❑ prodotto. appoggiate alcun oggetto coperta sull’apparecchio mentre è...
  • Page 7 ❑ Qualora sia necessario rimuovere il prodotto dalla staffa, si raccomanda di sganciare per primi i due punti di fissaggio inferiori e successivamente quelli superiori. 5. Collegamenti elettrici ❑ Il prodotto deve essere alimentato con la tensione di 230V AC 50Hz. ❑...
  • Page 8 6.2.2 Accendere e spegnere il radiatore L’alimentazione generale del prodotto è controllata tramite un interruttore elettromeccanico bipolare (G) posto sul lato destro del radiatore. Utilizzando questo interruttore si interrompe l’alimentazione anche alla scheda elettronica con la conseguente perdita, dopo circa 30 minuti, di tutti i parametri memorizzati e il ripristino delle impostazioni di fabbrica. Raccomandiamo di utilizzare questo interruttore solo se il prodotto non verrà...
  • Page 9 Quando si è fuori casa per un lungo periodo (oltre le 48 ore). La temperatura Antigelo è automaticamente impostata a 7±3°C e non può essere modificata. Quando si desidera un funzionamento programmato preimpostato adatto a chi lavora fuori casa. QUESTO PROGRAMMA PUO’ ANCHE ESSERE Programma P1 PERSONALIZZATO SEGUENTO LE ISTRUZIONI RIPORTATE NEL PARAGRAFO 6.2.6.
  • Page 10 6.2.5 Impostazione del giorno e dell’ora La regolazione del giorno e dell’ora per Sul display lampeggia il giorno da poter utilizzare i 3 programmi predefiniti è impostare (1 = lunedì). Per modificarlo attivabile mediante pressione premere i tasti “+” o “-“. prolungata del tasto mode.
  • Page 11 Attivare visualizzazione programma P1 mediante la pressione prolungata del tasto “-“. Il display indica il primo giorno da visualizzare/modificare (1 = lunedì) Usare il tasto “M” per scegliere la temperatura desiderata fra comfort, eco e antigelo: Premedo una volta il tasto “+” si accede alla prima ora da visualizzare/modificare.
  • Page 12 termine della programmazione dell’ultimo giorno (giorno 7) la pressione del tasto “+” attiva la visualizzazione a display della scritta “END”. Un’ ulteriore pressione del tasto “+” permette confermare memorizzazione del programma. Nota: E’ anche possibile uscire dalla modalità di programmazione in qualsiasi momento senza dover necessariamente visualizzare tutte le ore fino alla fine del L’indicazione...
  • Page 13 Premere il tasto “M” per concludere la regolazione dei minuti. Il sistema torna in modalità programmazione con impostato il programma P1. Premere per almeno 3sec il tasto “-“ per accedere alla visualizzazione/modifica del giorno 1. Premere il tasto “+” fino a visualizzare l’ora H:05 che desideriamo modificare cambiando la temperatura da eco a comfort...
  • Page 14 6.3 Funzioni speciali L’uscita dal menù delle funzioni speciali può essere ottenuta semplicemente La pressione progressiva del tasto “F” attendendo secondi, oppure premendo il tasto “M” per tornare alla permette di selezionare in sequenza le varie funzioni speciali disponibili. visualizzazione modo funzionamento.
  • Page 15 L’attivazione (ON) o la disattivazione (OFF) della funzione si ottengono premendo rispettivamente i tasti “+” o “-“ Sensore finestra aperta Questa funzione permette di identificare l’apertura di una finestra e di impostare automaticamente modo funzionamento antigelo. Per maggiori dettagli fare riferimento al paragrafo 6.3.2.
  • Page 16 6.3.1 Sensore di presenza Grazie a questa funzione, il radiatore è in grado di identificare la presenza o meno di persone nel locale e regolare automaticamente il livello di riscaldamento per ottimizzare il comfort ed il risparmio energetico. Grazie a questa funzione, attivabile esclusivamente in modalità Comfort, il prodotto esegue un monitoraggio continuo della stanza e, qualora non rilevi la presenza di persone, riduce la temperatura di comfort impostata nel seguente modo: Periodo Riduzione della temperatura...
  • Page 17 6.3.3 Utilizzo della APP Grazie a questa funzione, è possibile connettere il radiatore a d una rete Wi-Fi dotata di accesso ad internet e controllarlo tramite l’App Radialight ® dedicata. Per connettere il prodotto alla rete Wi-Fi è possibile seguire le istruzioni fornite direttamente nella app oppure consultare la guida dettagliata che illustra passo-passo la procedura.
  • Page 18 spegnerlo. Trascinando da destra verso sinistra l’icona del prodotto si scopre un tasto che permette di cancellarlo ed eliminarlo così dall’elenco dei prodotti gestiti. Modo di funzionamento attivo: un’icona rappresenta il modo attivo utilizzando la medesima simbologia presente sul display del prodotto. Se è attiva la modalità programmata il simbolo dell’orologio è affiancato da quello della modalità di funzionamento prevista per il giorno e l’ora corrente.
  • Page 19 Premendo al centro della zona si accede alla visualizzazione di dettaglio delle impostazioni della zona: Sensore finestra aperta: permette di attivare o disattivare il rilevamento dell’apertura di una finestra (vedere sezione 6.3.2). Sensore di presenza: permette di attivare o disattivare la funzione di riduzione della temperatura di Comfort qualora la stanza non sia occupata per un determinato periodo (vedere sezione 6.3.1).
  • Page 20 Incongruenze Se una zona contiene 2 o più prodotti e uno o più di essi hanno un a impostazione diversa da quella prevista per la zona si verifica una incongruenza. Questa situazione, tipicamente legata alla modifica manuale dell e impostazioni di un prodotto, può riguardare il modo di funzionamento, lo stato dei sensori o il valore delle temperature di Comfort e di Eco.
  • Page 21 Gestione del modulo Wi-Fi Il modulo Wi-Fi può essere acceso, spento o riportato in modalità Access Point in funzione delle proprie necessità. Premere il tasto “-“ per spegnere il modulo. Per spegnere il modulo Wi-Fi premere il tasto “F” fino a visualizzare la scritta WiFi sul display.
  • Page 22 6.4 Utilità Dopo aver visualizzato la scritta “LOC” sul display: Tenere premuto il tasto “F” e premere contemporaneamente il tasto “+” se si desidera bloccare i controlli: Blocco comandi E’ possibile bloccare i comandi del radiatore per evitare che le regolazioni possano essere modificate...
  • Page 23 E’ normale che la superficie sia calda durante il La superficie del radiatore è molto calda. funzionamento. I valori massimi rispettano i limiti previsti dalle norme di sicurezza applicabili. Se il prodotto è sempre molto caldo è possibile che sia sottodimensionato per l’ambiente in cui lo si usa oppure sia condizionato da correnti d’aria o spifferi.
  • Page 24 Connessione internet assente. Ripristinare la connettività Internet. Server Radialight non raggiungibile. È possibile che siano in corso lavori di manutenzione del server. Solitamente non durano più di qualche ora. Attendere e verificare che l’errore non sia più...
  • Page 25 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici (UE 2024/1103) Contatti Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci, 27 - 20090 Segrate (MI) Italy Identificativo del modello: KLIMA Wi-Fi Simbolo Dato Valore Unità Dato Unità Tipo di potenza termica / controllo della temperatura Potenza termica ambiente (indicare una sola opzione) Potenza termica a fase unica senza controllo della...
  • Page 26 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties. Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result of, the misuse or abuse of this heater.
  • Page 27 it’s working. This is clearly written on the cover of the product or shown by the symbol Do not use the product in rooms saturated with explosive gas, ❑ vapours generated by solvents or paints or flammable vapours/gas. If the cable and/or plug are damaged, do not repair them yourself but ❑...
  • Page 28 functions, just connect the phase and the neutral wires: the product will work correctly even without the external programmer. ❑ In bathrooms, kitchens or other humid areas, install the connection terminal at least 25cm off the floor. ❑ The electrical connection to the power supply must also be fitted with a two -pole switch with a minimum gap between the contacts that allows complete disconnection according to excess voltage III category conditions .
  • Page 29 When the radiator is switched on using the main switch on its side, the display lights up and the stand-by symbol is displayed. To switch on the radiator, push the Switch on / Stand-by key. The radiator always comes on in comfort mode.
  • Page 30 6.2.3.1 Description of preset programmes 00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00  Monday-Friday  Saturday-Sunday = temperature "COMFORT" = temperature "ECO" = temperature anti-freeze The program P1 can be customized following the instructions listed in paragraph 6.2.6. To set the temperatures (valid for all programmes): - Select Comfort operating mode and set the relevant temperature.
  • Page 31 6.2.5 Setting the day and time The day and time are set to be able to The day flashes the day to be set (1 = use the 3 preset programmes, and this Monday). To edit it, push the “+” or “-“ can be done by holding down the mode keys.
  • Page 32 To display P1 Program hold button “-“ for 3 seconds. The first day to see/modify is now displayed (1= Monday) Press “M” button to choose the wished temperature level among Comfort, Eco or Frost Free: Press “+” button to enter the first hour to see/modify.
  • Page 33 Note: it is possible to exit any time from program sequence, without displaying every hour until Day 7. “OK will appear on the display for 5 To do so, just hold “F” button and press “- “ button. second, confirming that the Program sequence been carried...
  • Page 34 Press “+” until you’ll see H:05 on the display (that’s the hour we want to modify temperature level COMFORT). Press “M” two times to change the ECO temperature level to COMFORT. Press “+” button until you’ll see D:2 appear on the display (Tuesday) To copy and paste the same program of Day 1 on Day 2, hold “F”...
  • Page 35 6.3 Special functions To leave the special functions menu, Repeatedly pushing the "F" key makes it simply wait 12 seconds, or push the "M" possible to select the various special key to go back to viewing the operating functions available in sequence. mode.
  • Page 36 If the consumption indication is flashing, this means that the data saved relates to Daily consumption a period of less than 24 hours. This function makes it possible to view Please note: The display shows the the power the radiator has consumed estimated consumption, which may differ over the previous 24 hours.
  • Page 37 Thanks to this feature, it is possible to connect the radiator to a Wi -Fi network with internet access and control it via the dedicated Radialight® App. To connect the product to the Wi-Fi network you can follow the instructions provided directly in the App or consult the detailed guide that illustrates the procedure step by step.
  • Page 38 Once the connection is completed, the following home page is displayed on the app: Product list: it allows you to view the list of all your registered products and to add new ones. The currently active mode of operation, the product zone name and the heating indicator are displayed for each product. Further options allow you to change the belonging zone, the product name and switch the product off.
  • Page 39 - View the tutorial explaining how the App works; - Activate cost control allowing to add to the kWh value an economic value too by specifying the unit cost of energy; - Manage user notification if the open window sensor is enabled and goes into operation; - Manage user notification if one or more products are in Standby mode while the zone they belong to are set to a different mode;...
  • Page 40 Inconsistencies If a zone contains 2 or more products and one or more of them have a different setting than the one set for the zone, an inconsistency occurs. This situation, usually due to the manual modification of a product parameter, can relate to the operating mode, the sensors status or the Comfort and Eco temperature values.
  • Page 41 Wi-Fi module management: The Wi-Fi module can be switched on, turned off or reported in access point mode according to your needs. Press the "-" key to turn off the module. To switch off the Wi-Fi module, press the "F" key until the word WiFi appears on the display.
  • Page 42 6.4 Utilities Once the display reads "LOC": Hold the "F" key down and push the "+" key to lock the controls. Lock controls The radiator's controls can be locked to prevent settings being changed accidentally, or by unauthorised people. To go to lock/unlock mode, hold the "F" key down.
  • Page 43 The temperature in the room differs from the Having waiter for the ambient temperature to stabilise for at temperature set. least 4 hours, you may have to compensate for any differences between the temperature indicated by the radiator and that measured in the room. To do this see the contents of paragraph 6.3 on the section "Aligning the outside temperature".
  • Page 44 In this case move the radiator to another position or amplify the Wi-Fi signal. Failed to register the product on the Radialight The product is automatically reset in Access Point server. mode to be able to repeat the entire registration procedure from the beginning.
  • Page 45 Information requirements for electric local space heaters (UE 2024/1103) Contact details Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci, 27 - 20090 Segrate (MI) Italy Model identifier(s): KLIMA Wi-Fi Symbol Item Value Unit Item Unit Heat output Type of heat output / room temperature control (select one) Single stage heat output and no room temperature Nominal heat output Tab.
  • Page 46 ROMANA MANUAL DE INSTALARE SI FOLOSIRE Inainte de a utiliza incalzitorul, va rugam sa cititi cu atentie manualul de instructiuni, pentru a evita situatiile periculoase la care ati putea fi supusi. Orice utilizare a acestui aparat, alta decat cea prezentata in acest manual poate cauza ardere, socuri electrice sau raniri, si nu face obiectul garantiei aparatului.
  • Page 47 timpul functionarii. Acest lucru este inscriptionat pe produs sau aratat de simbolul: Nu utilizati aparatul in incaperi cu gaze inflamabile sau in timp ce ❑ folositi solventi inflamabili, lacuri sau cleiuri. Daca firul de alimentare este deteriorat si trebuie schimbat, nu faceti ❑...
  • Page 48 ❑ Conexiunea electrică la sursa de alimentare trebuie, de asemenea, prevăzută cu un întrerupător bipolar cu minim decalaj între contacte care permite deconectarea completă conform condițiilor de supratensiune a III -a. Respectati intotdeauna in mod prioritar regulile de instalare in vigoare din tara dumneavoastra . ❑...
  • Page 49 Cand radiatorul este pornit utilizand intrerupatorul principal de pe partea laterala, afisajul este iluminat si simbolul de stand-by este aratat. Pentru a porni radiatorul apasati butonul Pornire / Stand by Radiatorul vine din fabrica cu setarile pe modul confort. Daca aparatul este nou sau alimentarea cu energie a fost intrerupta mai mult de 30 de minute, aparatul se reseteaza pe valoarea din fabrica de 19°C.
  • Page 50 6.2.3.1 Descrierea programelor presetate : 00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00 Luni-Vineri Sambata-Duminica = temperatura "CONFORT" = temperatura "ECO" = temperatura anti-inghet Programul P1 poate fi personalizat urmând instrucțiunile enumerate la punctul 6.2.6. Setarea temperaturilor (valabil pentru toate programele): - Selectati modul de functionare Confort si setati temperatura dorita.
  • Page 51 6.2.5 Setarea zilei si orei Ziua si ora sunt necesare pentru a putea Litera D palpaie si poate fi setata ziua (1= folosi cele 3 programe presetate, aceasta Luni), pentru a modifica apasati butoanele se poate face tinand apasata tasta M “+”...
  • Page 52 Pentru a afisa P1 apasati butonul “-“ pentru 3 secunde. Prima zi pe care o vedeti (1= Luni) Apasati butonul “M” pentru a alege temperatura dorita intre CONFORT, ECO, ANTI-INGHET Apasati butonul “+” pentru a accesa ORA vizualizare/modificare. → → Dupa setarea zilei si orei, temperatura afisata este cea aleasa pe programul P1.
  • Page 53 Odata ce ultima zi (ZIUA) a fost setata, apasati butonul “+” pentru a termina sesiunea de programare. END (SFARSIT) va aparea pe ecran. O alta apasare a butonului “+” va confirma programul ales de d-vs. Nota: este posibil sa iesiti oricand din sesiunea de programare fara a afisa fiecare ora pana la ZIUA 7, pentru aceasta tineti apasat butonul “F”...
  • Page 54 Apasati “M” pentru a incheia procedura de programare. Acum sistemul se intoarce la programul P1. Tineti apasat “-“ pentru 3 sec. Pentru a introduce afisarea/modificarea ZILEI 1. Apasati “+” pana vedeti H:05 pe ecran (aceasta este ora la care dorim sa modificam temperatura CONFORT)
  • Page 55 6.3 Functii speciale Pentru a iesi din meniul cu functii speciale, Apasand repetat butonul “F” face posibila asteptati doar 12 sec. Sau apasati butonul alegerea diferitelor functii speciale in "M" pentru a va intoarce la afisarea sesiunea de programare. modului de operare. Pentru a reveni la parametrii impliciti ai radiatorului setati de fabricant, tineti apasat pentru cel putin 3 sec.
  • Page 56 Daca indicatorul de consum palpaie, Consum zilnic aceasta inseamna ca datele salvate se refera la o perioada mai scurta de 24 de Aceasta functie da posibilitatea se a ore. vizualiza cantitatea de energie electrica pe care radiatorul a consumat-o in Observatie: ecranul arata consumul ultimele 24 de ore.
  • Page 57 Datorită acestei funcții, este posibil să conectați radiatorul la o rețea Wi -Fi cu acces la internet și să îl controlați prin aplicația dedicată Radialight®. Pentru a conecta produsul la rețeaua Wi-Fi, puteți urma instrucțiunile furnizate direct în aplicație sau consultați ghidul detaliat care ilustrează...
  • Page 58 După finalizarea conexiunii, pe aplicație este afișată următoarea pagină de pornire: Lista de produse: vă permite să vizualizați lista cu toate produsele înregistrate și să adăugați altele noi. Modul de funcționare actual activ, numele zonei de produs și indicatorul de încălzire sunt afișate pentru fiecare produs. Alte opțiuni vă permit să...
  • Page 59 Temperatura camerei: este afișată temperatura măsurată de senzorul produsului. Setări: în această secțiune este posibil să: Vizualizați tutorialul care explică modul în care funcționează aplicația; Activarea controlului costurilor care permite adăugarea la valoarea kWh și a unei valori economice, specificând costul unitar al energiei;...
  • Page 60 Neconcordanțele Dacă o zonă conține 2 sau mai multe produse și unul sau mai multe dintre ele au o setare diferită de cea setată pentru zonă, apare o inconsecvență. Această situație, de obicei datorată modificării manuale a unui parametru de produs, se poate referi la modul de operare, la starea senzorilor sau la valorile de temperatură...
  • Page 61 Gestionarea modulului Wi-Fi: Modulul Wi-Fi poate fi pornit, oprit sau raportat în modul punct de acces în funcție de nevoile dvs. Apăsați tasta "-" pentru a opri modulul. Pentru a opri modulul Wi-Fi, apăsați tasta "F" până când pe afișaj apare cuvântul WiFi.
  • Page 62 6.4 Utile Pe ecran apare “LOC" (inchis): tineti apasat butonul "F" si apasati tasta "+" pentru a bloca consola de comanda. Blocare butoane Butoanele radiatorului pot fi blocate pentru a preveni ca setarile sa fie modificate accidental sau de persoane neavizate.
  • Page 63 Radiatorul emana un miros neplacut Atunci cand radiatorul este nou, este posibil ca la prima utilizare sa degaje un miros neplacut, datorat unor reziduri din procesul de fabricatie. Radiatoarele care au fost deja utilizate degaja miros neplacut daca nu sunt utilizate o perioada mai lunga si/sau sunt folosite in spatii poluate sau incaperi cu aerisire slaba.
  • Page 64 Fără conexiune internet. Restabiliti conexiunea la Internet Întreținerea serverului poate fi în curs. De obicei, Serverul Radialight nu poate fi accesat. nu durează mai mult de câteva ore. Așteptați și verificați că eroarea nu mai este afișată și pictograma Wi-Fi a încetat să clipească.
  • Page 65 Cerințe privind informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală (EU 2024/1103) Date de contact Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci, 27 - 20090 Segrate (MI) Italy Identificatorul de model: KLIMA Wi-Fi Articol Simbol Valoare Unitate Articol Unitate Tip de putere termică/controlul temperaturii camerei (algeți o Putere termica variantă)
  • Page 66 NEDERLANDS GEBRUIKSINSTRUCTIES Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u de radiator gebruikt. Zo voorkomt u schade en gevaarlijke situaties. Enig gebruik anders dan beschreven in deze handleiding kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken en leidt ertoe dat de garantie vervalt. De garantie geldt niet voor eventuele defecten, verslechtering, verlies, letsel of schade veroorzaakt door of als gevolg van het verkeerd gebruik of misbruik van deze radiator.
  • Page 67 WAARSCHUWING: Om oververhitting te voorkomen, mag de ❑ radiator niet worden bedekt. Hang geen voorwerpen over de radiator en bedek het apparaat niet terwijl het in gebruik is. Dit wordt duidelijk op het apparaat vermeld of aangegeven door het symbool Gebruik het apparaat niet in ruimtes met explosieve gassen, dampen ❑...
  • Page 68 ❑ Als het apparaat met een aansluitkabel zonder stekker wordt geleverd, moet het via een 3 -aderige kabel (bruin = fasedraad, blauw = nuldraad, zwart = schakeldraad) en een aansluitdoos op de netvoeding worden aangesloten. Als u de schakeldraadfuncties niet wilt gebruiken, sluit u alleen de fase - en nuldraad aan: voor het correct functioneren van het apparaat is de externe programmeringsunit niet vereist.
  • Page 69 Als de radiator door middel van de hoofdschakelaar aan de zijkant wordt ingeschakeld, licht het display op en wordt standby-symbool weergegeven. Druk voor het inschakelen van de radiator op de Aan-uit-/standby-knop. De radiator begint altijd in de comfort- modus. Indien de radiator nieuw is of de stroomtoevoer langer dan 30 minuten is uitgeschakeld, staat...
  • Page 70 6.2.3.1 Beschrijving van vooraf ingestelde programma's 00.00 06.00 08.00 12.00 14.00 17.00 24.00  Maandag-vrijdag  Zaterdag-zondag = temperatuur "COMFORT" = temperatuur "ECO" = temperatuur antivorst Het programma P1 kan worden aangepast (zie de instructies in paragraaf 6.2.6.). De temperaturen instellen (geldig voor alle programma's): - Kies de Comfort-modus en stel de relevante temperatuur in.
  • Page 71 6.2.5 De dag en tijd instellen De dag en tijd worden ingesteld om De in te stellen dag begint te knipperen gebruik te kunnen maken van de drie (1 = maandag). Druk op de “+”- of “-”- vooraf ingestelde programma's. Houd knop om deze te wijzigen.
  • Page 72 Houd de “-”-knop 3 seconden ingedrukt om programma P1 op te roepen. De eerste weer te geven/aan te passen dag wordt nu getoond (1 = maandag) Druk op de “M”-knop om de gewenste temperatuur te kiezen (keuze uit Comfort, Eco of Vorstvrij): Druk op de “+”-knop om het eerste weer te geven/aan te passen uur in te stellen.
  • Page 73 Als de laatste dag (Dag 7) is ingesteld, drukt de “+”-knop om programmeerprocedure te beëindigen. END verschijnt op het display. Door nog een keer op de “+”-knop te drukken, bevestigt u het gewijzigde programma. Opmerking: kunt programmeerprocedure op elk moment verlaten, zonder elk uur tot Dag 7 weer te “OK”...
  • Page 74 Druk op “M” en stel de huidige minuten in (eerste gebruik van de radiator) met de “+”- of “-”-knop. Druk “M” tijdinstellingsprocedure te beëindigen. Het systeem keert nu terug naar programma P1. Houd “-” 3 seconden ingedrukt om Dag 1 weer te geven/aan te passen.
  • Page 75 Druk op “+” om de wijzigingen te bevestigen. “OK” knippert gedurende 5 sec. op het display. 6.3 Speciale functies Om het menu voor speciale functies te Door herhaaldelijk op de “F”-knop te verlaten, wacht u 12 seconden of drukt u drukken, kunt u de verschillende speciale op de “M”-knop om terug te gaan naar de functies in volgorde selecteren.
  • Page 76 U kunt deze functie inschakelen (ON) of uitschakelen (OFF) door op de “+”- respectievelijk “-”-knop te drukken. Raam open-sensor Deze functie maakt het mogelijk een open raam te detecteren en automatisch de antivorst-modus te activeren. Zie paragraaf 6.3.2 voor meer informatie. Activering wordt aangeduid door het relevante icoontje dat op het display...
  • Page 77 6.3.1 Aanwezigheidssensor Als deze functie geactiveerd is, kan de radiator eventuele personen in de ruimte detecteren. De temperatuur wordt automatisch aangepast om comfort en energiebesparing te optimaliseren. Deze functie, die alleen in de Comfort-modus kan worden geactiveerd, stelt de radiator in staat voortdurend de ruimte te bewaken.
  • Page 78 Dankzij deze functie is het mogelijk om de radiator door middel van internettoegang met een wifinetwerk te verbinden en met de speciale Radialight®-app te bedienen. Volg de instructies die direct in de app worden getoond of lees de gedetailleerde handleiding die de procedure stap voor stap weergeeft, om het product met het wifinetwerk te verbinden.
  • Page 79 verdere opties kunt u de betreffende zone en de productnaam wijzigen en het product uitschakelen. Door het producticoontje van rechts naar links te slepen, vindt u een knop waarmee u het product kunt verwijderen en uit de productenlijst wissen. Active Mode: een icoontje met hetzelfde symbool als op het display van het product geeft de actieve stand weer. Als de geprogrammeerde stand actief is, staat naast het klok-symbool het icoontje van de geplande bedrijfsstand.
  • Page 80 Door in het midden van de zone te drukken, kunt u de weergave van de gedetailleerde zone-instellingen openen: Open window sensor: hiermee kunt u de detectie voor het openen van een raam (zie paragraaf 6.3.2) in - of uitschakelen. Presence sensor: hiermee kunt u de functie voor vermindering van de comforttemperatuur in - of uitschakelen als de ruimte voor een bepaalde tijd niet bezet is (zie paragraaf 6.3.1).
  • Page 81 Tegenstrijdigheden Als een zone 2 of meer producten bevat en één of meerdere hebben een verschillende instelling dan de instelling voor de zone, dan treedt een tegenstrijdigheid op. Deze situatie die meestal te wijten is aan een handmatige aanpassing van een productparameter, kan betrekking hebben op een bedrijfsstand, de sensorstatus of de waarden van de Comfort- en Eco-temperatuur.
  • Page 82 Beheer van de wifimodule: De wifimodule kan conform uw wensen worden ingeschakeld, uitgeschakeld of in de stand Access Point aangegeven zijn. Druk op de '-' toets om de module uit te schakelen. Druk, om de wifimodule uit te schakelen, op de 'F'-toets totdat het woord wifi op het display verschijnt.
  • Page 83 6.4. Aanvullende mogelijkheden Als “LOC” op het display verschijnt: Houd de “F”-knop ingedrukt en druk op “+”-knop knoppen vergrendelen. Knoppen vergrendelen De knoppen van de radiator kunnen worden vergrendeld, zodat instellingen niet per ongeluk of door onbevoegde personen kunnen worden gewijzigd. naar modus vergrendelen/ontgrendelen, houd de “F”-...
  • Page 84 Het oppervlak van de radiator is erg warm. Het is normaal dat het oppervlak warm is als de radiator aan staat. De maximumwaarden komen overeen met de grenswaarden die vastgelegd zijn in toepasselijke veiligheidsnormen. Indien de radiator altijd erg warm is, is hij niet groot genoeg voor de ruimte waarin hij gebruikt wordt, of is er sprake van tocht.
  • Page 85 Verplaats in dit geval de radiator naar een andere positie of versterk het wifisignaal. Registratie van het product op de Radialight-server Het product wordt automatisch gereset naar de is mislukt. stand...
  • Page 86 NL - Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming(EU 2024/1103) Contactgegevens: Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci, 27 - 20090 Segrate (MI) Italy Typeaanduiding: KLIMA Wi-Fi Symboo Waarde Eenheid Eenheid Item Item Type warmteafgifte/regeling kamertemperatuur (selecteer Warmteafgifte...
  • Page 87 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA KLIMA Przed uruchomieniem grzejnika należy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć uszkodzeń i niebezpiecznych sytuacji. Jakiekolwiek użycie grzejnika inne niż określone w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia i utratę gwarancji. Gwarancja nie obejmuje wad, pogorszenia, utraty, uszkodzenia lub szkody spowodowane przez lub w wyniku, nie odpowiedniego użycia lub nadużycia tego grzejnika.
  • Page 88 OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia przegrzania, nie należy ❑ przykrywać grzejnika. Nie kładź niczego na grzejniku i nie zastawiaj go podczas jego pracy. Jest to wyraźnie napisane na produkcie lub wskazuje na to symbol: Nie należy korzystać z produktu w pomieszczeniach nasyconych ❑...
  • Page 89 5. Połączenia elektryczne ❑ Produkt musi być zasilany napięciem 230V AC 50Hz. ❑ Produkt musi być dostarczony z kablem i wtyczką lub kablem do instalacji. Jeśli produkt jest wyposażony w wtyczkę a jest montowany w Francji, podłącz go do sieci elektrycznej poprzez odcięcie wtyczki i połączenie go za pomocą kostki elektrycznej.
  • Page 90 6.2.2 Włączanie/Wyłączanie grzejnika Zasilanie grzejnika sterowane jest przez wyłącznik główny (G) znajdujący się po prawej stronie grzejnika. Po wyłączeniu tego przełącznika następuje wyłączenie zasilania termostatu, co spowoduje utratę wszystkich zapisanych parametrów po około 30 minutach i przywrócenie ustawień domyślnych. Zalecamy używanie tego przełącznika tylko wtedy, gdy grzejnik nie będzie używany przez dłuższy czas.
  • Page 91 6.2.3.1 Opis zaprogramowanych programów Program P1 może być dowolnie modyfikowany zgodnie z instrukcją z rozdziału 6.2.6. Programy P2 i P3 są ustawione fabrycznie i nie można ich modyfikować, po za ustawieniem temperatury „dziennej” i „nocnej”. Aby ustawić temperaturę (dla wszystkich programów): - Wybierz temperaturę...
  • Page 92 6.2.5 Ustawianie dnia i godziny Ustaw datę i godzinę aby korzystać z Dzień zacznie migać, dzień tygodnia zapamiętanych programów, można można teraz ustawić. (1- poniedziałek, tego dokonać poprzez przytrzymanie 2- wtorek .. 7-niedziela), poprzez przez 3 sekundy przycisku „M”. wciśniecie przycisków „+” lub „-” Godzina zacznie migać, godzinę...
  • Page 93 Aby wyświetlić program P1 przytrzymaj przycisk „-” przez 3 sekundy Pierwszy dzień jest wglądu/modyfikacji jest teraz wyświetlany (1=poniedziałek). Przyciśnij przycisk „M” aby wybrać pożądaną temperaturę pomiędzy Komfortową, Eco oraz Anti-freeze: Naciśnij przycisk „+” zobaczyć/modyfikować pierwszą godzinę → → Wyświetlana temperatura po wybraniu odpowiedniej godziny w danym dniu jest obecnie...
  • Page 94 Gdy ostatni dzień (dzień 7) zostanie ustawiony naciśnij przycisk „+” aby zakończyć programowanie. Napis END pojawi się na wyświetlaczu. Następne naciśnięcie przycisku „+” umożliwi ci zapisanie programu. Jest możliwe wyjście z Uwaga: programowania konieczności wyświetlania wszystkich godzin aż do dnia 7. Wystarczy tylko przytrzymać Napis OK wyświetli się...
  • Page 95 Naciśnij „M” aby zakończyć ustawianie czasu. System automatycznie przejdzie do programu P1. Przytrzymaj „-” przez 3 sekundy, aby wyświetlić / zmodyfikować dnia 1. Naciskaj „+” aż zobaczysz H:05 na wyświetlaczu (to jest godzina którą chcemy zmienić z ECO na KOMFORT). Naciśnij „M”...
  • Page 96 6.3 Funkcje specjalne Aby opuścić menu funkcji specjalnych Kilkukrotne wciśnięcie przycisku „F” po prostu poczekaj 12 sekund lub umożliwia zmianę różnych funkcji wciśnij przycisk „M” aby wrócić do specjalnych dostępnych w kolejności podstawowego menu. Aby przywrócić ustawienia grzejnika do ustawień fabrycznych przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy przycisk „+”...
  • Page 97 Jeżeli wskaźnik zużycia miga oznacza to że zebrane dane są z okresu Dzienne zużycie krótszego niż 24 godziny. Funkcja ta umożliwia sprawdzenie ile Wyświetlane jest tylko Uwaga: energii zużył grzejnik w przeciągu 24 przybliżone zużycie, które może być godzin. inne niż wskazywane przez specjalne mierniki odpowiednie do tego celu.
  • Page 98 6.3.1 Czujnik obecności (opcjonalnie) Funkcja ta pozwala grzejnikowi wykrycie czy w zasięgu znajdują się ludzie czy nie, i automatycznie regulować poziomem temperatury, w celu uzyskania optymalnego komfortu i oszczędności energii. Dzięki tej funkcji, która może zostać włączona tylko w trybie komfortowym, grzejnik cały czas monitoruje pomieszczenie i jeżeli nie zostanie wykryty żaden ruch, zmniejszona temperatura komfortowa zgodnie z poniższą...
  • Page 99 6.3.3 Korzystanie z aplikacji Dzięki tej funkcji można podłączyć grzejnik do sieci Wi-Fi z dostępem do Internetu i sterować nim za pomocą dedykowanej aplikacji Radialight®. Aby podłączyć produkt do sieci Wi-Fi, możesz postępować zgodnie z instrukcjami podanymi bezpośrednio w aplikacji lub zapoznać...
  • Page 100 Lista produktów: umożliwia przeglądanie listy wszystkich zarejestrowanych produktów i dodawanie nowych. Aktualnie aktywny tryb pracy, nazwa strefy produktu i wskaźnik ogrzewania są wyświetlane dla każdego produktu. Dalsze opcje pozwalają zmienić przynależną strefę, nazwę produktu i wyłączyć produkt. Przeciągając ikonę produktu z prawej do lewej, znajdziesz przycisk, który pozwala go usunąć...
  • Page 101 Naciskając środek strefy, możesz uzyskać dostęp do widoku szczegółowych ustawień strefy: Czujnik otwartego okna: umożliwia włączenie lub wyłączenie wykrycia otwarcia okna (patrz punkt 6.3.2). Czujnik obecności: umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji automatycznej redukcji temperatury (względem temperatury Komfort), jeśli w pomieszczeniu nikt nie przebywa przez określony czas (patrz punkt 6.3.1). Blokada klawiatury: pozwala zablokować...
  • Page 102 Niespójności Jeśli strefa zawiera 2 lub więcej produktów, a jeden lub więcej z nich ma inne ustawienie niż ustawiony dla strefy, występuje niespójność. Sytuacja ta, zwykle spowodowana ręczną modyfikacją parametru produktu, może odnosić się do trybu pracy, stanu czujników lub wartości temperatur Komfort i Eko.
  • Page 103 Zarządzanie modułem Wi-Fi: Moduł Wi-Fi można włączać, wyłączać lub uruchomić w trybie punktu dostępowego zgodnie z potrzebami. Naciśnij przycisk „-”, aby wyłączyć moduł. Aby wyłączyć moduł Wi-Fi, naciśnij klawisz „F”, aż na wyświetlaczu pojawi się słowo WiFi. zniknie potwierdzając Symbol poprawne wykonanie czynności.
  • Page 104 6.4 Narzędzia Gdy zostanie wyświetlony napis „LOC” Przytrzymaj przycisk „F” i naciśnij „+” aby zablokować klawiaturę. Zablokowanie klawiatury Można zablokować przyciski sterowania grzejnikiem aby zapobiec przypadkowej lub niepożądanej zmianie. Aby przejść do funkcji blokady, przytrzymaj przycisk Uruchomienie jest wskazywane przez „F”...
  • Page 105 Temperatura w pomieszczeniu różni się od temperatury Po odczekaniu co najmniej 4 godzin, aby temperatura się ustabilizowała w pomieszczeniu, można zrobić korektę ustawionej na grzejniku. pomiędzy temperaturą otoczenia a wskazywaną przez grzejnik. Aby to zrobić zobacz rozdział 6.3 Korekta temperatury otoczenia. Jeżeli grzejnik jest nowy istnieje możliwość, że jak zacznie Grzejnik wydziela nie przyjemny zapach.
  • Page 106 W takim przypadku przenieś grzejnik w inne miejsce lub wzmocnij sygnał Wi-Fi. Rejestracja produktu na serwerze Radialight nie Produkt jest automatycznie resetowany do trybu powiodła się. punkt dostępowy, aby móc powtórzyć całą...
  • Page 107 Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (EU 2024/1103) Dane teleadresowe Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci, 27 - 20090 Segrate (MI) Italy Identyfikator modelu: KLIMA Wi-Fi Oznacze Jednost Jednost Wartość Parametr Parametr Rodzaj regulatora mocy cieplnej/temperatury w Moc cieplna pomieszczeniu (należy wybrać...
  • Page 108 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Avant d’utiliser le radiateur, lisez attentivement les instructions afin d’éviter tout danger ou d’utilisation inappropriée de l’appareil. Toutes utilisations autres que celles décrites dans cette notice seront considérées comme dangereuses et risquent de causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures et ne seront pas couverts par la garantie.
  • Page 109 Ne laissez jamais les enfants ou les animaux domestiques toucher ❑ ou jouer avec l’appareil. Attention ! Lorsque l’appareil est en fonction, le panneau est parfois très chaud (80°C = 176°F env.) ATTENTION :afin d’éviter toute surchauffe, ne couvrez pas ❑...
  • Page 110 ❑ Si vous devez retirer l’appareil de l’étrier, décrochez d’abord les deux points de fixation inférieurs et ensuite les points de fixation supérieurs. 5. Branchements électriques ❑ L’appareil doit être alimenté en 230V AC 50 Hz. ❑ L’appareil peut être fourni avec un câble muni de fiche ou d'un câble pour installation. Si l’appareil muni de fiche doit être installé...
  • Page 111 6.2.2 Allumer et éteindre le radiateur L’alimentation générale de l’appareil est contrôlée par un interrupteur électromécanique bipolaire (G) placé sur le côté droit du radiateur. Cet interrupteur permet d’interrompre aussi l’alimentation de la carte électronique, ce qui entraîne la perte, après 120 minutes environ, de tous les paramètres mémorisés et le rétablissement des réglages d'usine.
  • Page 112 Lorsque le fonctionnement de l’appareil est contrôlé par une centrale Fil pilote extérieure à fil pilote. 6.2.3.1 Description des programmes préconfigurés 00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00  Lundi-Vendredi  Samedi-Dimanche = température CONFORT = température ECO  = température antigel Le programme P1 peut être personnalisé...
  • Page 113 6.2.5 Configuration du jour et de l’heure Le réglage du jour et de l’heure Le jour à configurer (1=lundi) clignote sur permettant d’utiliser les 3 programmes l’afficheur. Pour le modifier, appuyez sur prédéfinis s’active maintenant les touches + ou -. enfoncée la touche mode.
  • Page 114 Activez l’affichage du programme P1 en maintenant enfoncée la touche -. L’afficheur montre le premier jour à afficher/modifier (1=lundi). Avec touche choisissez la température voulue entre Confort, Eco et Antigel. Si vous appuyez ne fois sur la touche + vous accédez à la première heure à afficher/modifier.
  • Page 115 Au terme de la programmation du dernier jour (jour 7) la pression de la touche + active l’affichage du mot END. Si vous appuyez encore une fois sur la touche + vous confirmez la mémorisation du programme. Remarque: Vous pouvez aussi sortir du mode de programmation à...
  • Page 116 Appuyez sur la touche M pour achever le réglage des minutes. Le système revient au mode de programmation avec le programme P1 configuré. Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche – pour accéder à l’affichage/modification du jour 1. Appuyez sur la touche + jusqu'à...
  • Page 117 6.3 Fonctions spéciales Vous pouvez sortir du menu des La pression progressive de la touche F fonctions spéciales en attendant tout permet de sélectionner en séquence les simplement 12 secondes ou en appuyant différentes fonctions spéciales sur la touche M pour revenir à l’affichage disponibles.
  • Page 118 L’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de la fonction s’obtient en appuyant respectivement Détecteur de fenêtre ouverte touches+ ou -. Cette fonction permet de reconnaître l’ouverture d’une fenêtre et de configurer automatiquement mode fonctionnement antigel. Pour en savoir davantage consultez le paragraphe 6.3.2.
  • Page 119 Grâce à cette fonction, il est possible de connecter le radiateur à un réseau Wi -Fi avec accès Internet et de le contrôler à l'aide de l'application Radialight® dédiée. Pour connecter le produit au réseau Wi-Fi, vous pouvez suivre les instructions fournies directement dans l'application ou...
  • Page 120 TÉLÉCHARGER L'APPLICATION www.radialight.com/app-android www.radialight.com/app-ios OUVRIR LE GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE www.radialight.com/android-start-guide www.radialight.com/ios-start-guide Une fois la connexion établie, la page d'accueil suivante s'affiche sur l'App: Liste des produits: permet de visualiser la liste de tous les produits enregistrés et d'en ajouter de nouveaux. Pour chaque produit, le nom, le mode de fonctionnement actif, le nom de la zone à...
  • Page 121 Mode de fonctionnement actif: une icône représente le mode actif avec les mêmes symboles présents sur l'afficheur du produit. Si le mode programmé est actif, le symbole de l'horloge est à côté de celui du mode de fonctionnement prévu pour le jour et l'heure en cours.
  • Page 122 En appuyant au centre de la zone, vous accédez à la vue détaillée des réglages de la zone: Alarme ouverture fenêtre: permet d'activer ou de désactiver la détection d'une ouverture de fenêtre (voir section 6.3.2). Détecteur de présence: permet d'activer ou de désactiver la fonction d'abaissement de la température Confort si la pièce n'est pas occupée pendant un certain temps (voir section 6.3.1).
  • Page 123 Incohérences Si une zone contient 2 produits ou plus et qu'un ou plusieurs d'entre eux ont un réglage différent de celui prévu pour la zone, une incohérence se crée. Cette situation, typiquement liée à la modification manuelle des réglages d'un produit, peut concerner le mode de fonctionnement, l'état des capteurs ou la valeur des températures Confort et Eco.
  • Page 124 Gestion des modules Wi-Fi Le module Wi-Fi peut être activé, désactivé ou remis en mode point d'accès selon vos besoins. Appuyez sur la touche "-" pour éteindre le module. Pour éteindre le module Wi-Fi, appuyez sur la touche "F" jusqu'à ce que l'écriture WiFi apparaisse sur l'écran.
  • Page 125 6.4 Utilité Lorsque le mot LOC apparaît sur l’afficheur : Maintenez enfoncées la touche F et appuyez en même temps sur la touche + vous voulez verrouiller commandes. Verrouillage des commandes Vous pouvez verrouilles les commandes du radiateur afin d’éviter que les réglages ne soient modifiés accidentellement ou par des personnes non autorisées.
  • Page 126 7. Résolution des problèmes Problème Solution Le radiateur ne s’allume pas. Vérifiez l’alimentation par le secteur, si elle correspond aux données de la plaque de l'appareil (par ex, 230 Vca 50 Hz) et si l’interrupteur général placé sur le côté droit du radiateur est allumé...
  • Page 127 Sélectionnez celui que vous voulez et ressaisissez le mot de passe correct. Pas de connexion Internet. Restaurer la connectivité Internet. Serveur Radialight inaccessible. Des travaux de maintenance du serveur peuvent être en cours. Ils ne durent généralement pas plus de quelques heures. Attendez et vérifiez que l'erreur n'est plus signalée et que l'icône Wi-Fi a...
  • Page 128 Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques (Eu 2024/1103) Coordonnées E. Giudici S.p.A. - via L. da Vinci, 27 - 20090 Segrate (MI) - Italy Référence du modèle: KLIMA Wi-Fi Sym- Élément Valeur Unité Élément Unité bole Puissance thermique Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Contrôle de la puissance thermique à...
  • Page 129 DEUTSCH INSTALLATIONS -UND BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Benutzung des Heizgerätes sorgfältig durch, um Schäden und gefährliche Situationen zu vermeiden. Das Heizgerät darf nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben verwendet werden. Jede andere Verwendung kann einen Brand, einen Stromschlag oder Verletzungen zur Folge haben und führt zum Erlöschen jeglicher Garantieansprüche.
  • Page 130 Lassen Sie niemals zu, dass Tiere oder Kinder mit dem Gerät ❑ spielen oder es berühren. Achtung! Das Blech kann während des Betriebs sehr heiß werden (ca. 80 °C); WARNUNG: Decken Sie das Heizgerät niemals ab. Ansonsten ❑ droht Überhitzungs- und Brandgefahr. Keine Kleidungsstücke, Handtücher oder ähnliches über das Gerät hängen und das Gerät während des Betriebs auf keinen Fall abdecken.
  • Page 131 ❑ Heben Sie die Aufhängung an, bis die unteren Befestigungspunkte mit den vorher gemachten Markierungen übereinstimmen, und markieren Sie mit einem Stift die Position der beiden oberen Befestigungspunkte (Abbildung 5B). ❑ Bohren Sie 4 Löcher an den vorher markierten Punkten und stecken Sie die Nylon -Dübel hinein (Abbildung 6). ❑...
  • Page 132 6.2 Bedienung 6.2.1 Einschalten des Displays Wenn das Display nicht eingeschaltet ist, Wenn das Display ausgeschaltet ist, wird drücken Sie eine beliebige Taste, um es es beim ersten Einschalten durch einzuschalten. einmaliges Drücken einer beliebigen Das Display leuchtet auf und bleibt nach Taste eingeschaltet, ohne dass die mit dem letzten Drücken einer Taste 30 dieser Taste gesteuerte Funktion aktiviert...
  • Page 133 6.2.3 Auswählen der Betriebsart Betriebsarten werden Durch mehrmaliges Drücken der Taste folgenden Reihenfolge aktiviert: „M“ können gewünschte Betriebsart auswählen. → → → → 30 Sekunden nach dem letzten Drücken der Taste „M“ startet die Sequenz zur Aktivierung der Betriebsart wieder von vorn, um das Umschalten von einer beliebigen Betriebsart...
  • Page 134 Die voreingestellte Komfort-Temperatur beträgt 19,0 °C und kann mit den Tasten „+“ und „-“ geändert werden. Wird die Komfort-Temperatur auf einen Wert unterhalb der Eco-Temperatur eingestellt, wird diese auf Komfort- Temperatur minus 0,5 °C gesetzt. Die empfohlene Differenz zwischen voreingestellte Eco-Temperatur Komfort- und Eco-Temperatur beträgt beträgt 15,5 °C und kann mit den...
  • Page 135 Drücken Bestätigung der eingestellten Minuten Taste „Betriebsart“ und beenden Sie den Das Gerät kehrt in die Betriebsart zurück, Einstellvorgang. die vor Beginn des Einstellvorgangs aktiv war. Wenn Sie versuchen, ein voreingestelltes Programm zu aktivieren, ohne den Wochentag und die Uhrzeit gespeichert zu haben, wird dieser Einstellvorgang automatisch gestartet.
  • Page 136 Verwenden Sie die Tasten „+“ und „-“, um jede Stunde des Tages 1 aufzurufen und die Solltemperatur für diese Stunde anzuzeigen bzw. zu ändern. Die angezeigte Stunde entspricht immer Startzeitpunkt. Beispiel: Wenn „H:23“ angezeigt wird, bezieht sich die Änderung auf den Zeitraum von 23:00 bis 00:00 Uhr.
  • Page 137 Anmerkung: - Sie können den Anzeige- / Änderungsvorgang jederzeit abbrechen und alle nicht gespeicherten Einstellungen zurücksetzen, indem Sie die Taste „Standby“ drücken. - Bei Wiederherstellung der Grundeinstellungen werden alle vorher angelegten Programme P1 gelöscht (siehe Absatz 6.3). - Wird während des Programm -Einstellvorgangs 90 Sekunden lang keine Taste gedrückt, wird der Anzeige - / Änderungsvorgang abgebrochen und die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt.
  • Page 138 Drücken Sie zweimal die Tast „M“, um die Temperatur von ECO auf KOMFORT zu ändern. Drücken Sie die Taste „+“, bis „D:2“ (Dienstag) auf dem Display angezeigt wird. Um das Programm von Tag 1 auf Tag 2 zu kopieren, halten Sie die Taste „F“ gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Taste „+“.
  • Page 139 Wenn alle Parameter Heizgerätes auf die Grundeinstellungen zurücksetzen möchten, halten Sie die Taste „+“ mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Wiederherstellen der Grundeinstellungen Die Aktivierung (ON) bzw. Deaktivierung (OFF) der Funktion erfolgt durch Drücken Wi-Fi der '+' bzw. '-' Taste. Dank dieser Funktion können Sie den Heizkörper mit Ihrem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbinden und ihn über die zugehörige App steuern.
  • Page 140 Das Blinken der Verbrauchsanzeige bedeutet, dass sich die gespeicherten Daten auf einen Zeitraum beziehen, der Wöchentlicher Verbrauch kürzer ist als 7 Tage. Bitte beachten: Das Display zeigt den Diese Funktion dient zur Anzeige des geschätzten Verbrauch an, der von dem Stromverbrauchs in den letzten 7 Tagen.
  • Page 141 Dank dieser Funktion können Sie den Heizkörper mit Ihrem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbinden und ihn über die ® zugehörige App Radialight steuern. Um das Produkt mit dem Wi-Fi-Netzwerk zu verbinden, können Sie den Anweisungen direkt in der App folgen oder die detaillierte Schritt-für-Schritt-Anleitung konsultieren.
  • Page 142 Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird in der App die folgende Startseite angezeigt: Produktliste: Hier können Sie die Liste aller registrierten Produkte einsehen und neue Produkte hinzufügen. Für jedes Produkt werden der Name, der aktive Betriebsmodus, der Name der zugehörigen Zone, und die Heizungsanzeige visualisiert.
  • Page 143 Raumtemperatur: Es wird die Temperatur angezeigt, die von dem am Gerät installierten Sensor im Raum gemessen wird. Einstellungen: In diesem Bereich können Sie: - Das Tutorial ansehen, das erklärt, wie die App funktioniert; - Die Kostenkontrolle aktivieren, die den kWh-Wert der verbrauchten Energie durch einen wirtschaftlichen Wert ergänzen kann, der die Kosten der Energieeinheit angibt;...
  • Page 144 Mangelnde Übereinstimmung Wenn eine Zone 2 oder mehr Produkte enthält und eines oder mehrere von ihnen eine andere Einstellung als die Zone haben, tritt eine mangelnde Übereinstimmung (Inkongruenz) auf. Diese Situation, die typischerweise mit der manuellen Änderung der Einstellungen eines Produkts zusammenhängt, kann den Betriebsmodus, den Sensorstatus oder den Wert der Komfort- und Eco-Temperaturen betreffen.
  • Page 145 Verwaltung des Wi-Fi-Moduls Das Wi-Fi-Modul kann je nach Bedarf ein-, aus- oder wieder in den Access Point-Modus geschaltet werden. Drücken Sie die Taste "-", um das Modul auszuschalten. Um das Wi-Fi-Modul auszuschalten, drücken Sie die Taste "F", bis "Wi-Fi" auf dem Display erscheint.
  • Page 146 Hinweis: Nach dem Einschalten des Produkts erf ordert die Verbindung mit dem Wi -Fi-Netzwerk und der App eine Wartezeit von mindestens 30". Wenn der Vorgang nicht erf olgreich ist, blinkt das Wi-Fi-Symbol und die App zeigt das Produkt als nicht verbunden an. In diesem Fall muss der Heizkörper f ür mindestens 30" ausgeschaltet werden, bevor Sie es erneut versuchen.
  • Page 147 Das Heizgerät heizt nicht genug. Stellen Sie sicher, dass die Temperatureinstellung nicht zu niedrig gewählt ist, dass das Heizgerät nur den Raum heizt, in dem es installiert ist (Türen geschlossen halten) und dass die Netzspannung den richtigen Wert aufweist. Das Heizgerät heizt im Eco-Betrieb. Das Heizgerät heizt eventuell auf, um die Eco-Temperatur zu erreichen / beizubehalten.
  • Page 148 Wählen Sie das gewünschte aus und geben Sie erneut das richtige Passwort ein. Keine Internetverbindung. Stellen Sie die Internetverbindung wieder her. Radialight-Server nicht erreichbar. Möglicherweise werden Wartungsarbeiten am Server durchgeführt. Sie dauern normalerweise nicht länger als ein paar Stunden. Warten Sie und stellen Sie sicher, dass kein Fehler mehr angezeigt wird und das Symbol nicht mehr blinkt.
  • Page 149 9. Rechtliche Hinweise Entsorgung von Altgeräten in Deutschland Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen, indem Sie die Verpackung ordnungsgemäß entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die Hersteller sorgen im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Altgeräte Im Rahmen des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) und zum Schutz unserer Umwelt ist eine kostenlose Rückgabe bei Ihrer kommunalen Sammelstelle möglich.
  • Page 152 ISKLI002_R5...