Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
D E L' U T I L I S A T E U R
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Instructions traduites
FR
MX 40D
3
MX 50D
3
OB No.003-11098-BBD1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU EverRun MX 40D3

  • Page 1 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Instructions traduites MX 40D MX 50D OB No.003-11098-BBD1...
  • Page 2 UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2024 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans l'autorisa-...
  • Page 3 En cas de problème, veuillez contacter un atelier de service ou un revendeur agréé TOHATSU pour obtenir de l'aide. Tohatsu Corporation se réserve le droit de changer, modifier, ajouter ou supprimer une partie ou l'intégralité du manuel de l'utilisateur sans préavis et sans aucune obligation.
  • Page 4 ENOM00005-1 Numéro de série Votre moteur hors-bord a un numéro de série unique. Le numéro de série est l'identifi- cation du moteur hors-bord et se trouve sur le moteur hors-bord comme indiqué dans les figures ci-dessous. Le numéro de série est requis pour l'enregistrement de la garan- tie, le dépôt d'une demande de garantie ainsi que pour les demandes de renseigne- ments techniques et peut être requis pour d'autres occasions.
  • Page 5 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / ATTENTION / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT", "ATTENTION"...
  • Page 7 CONTENUS 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........12 3.
  • Page 8 11. DÉPANNAGE ........... 74 12.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
  • Page 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-1 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur de bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 11 à la maintenance de votre moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. Sachez que l'installation et l'utilisation de pièces non approuvées par Tohatsu Corporation annuleront la garantie et peuvent entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-B CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle MX40D3 MX50D3 Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Inclinaison manuelle *1 : En option ENOM00811-B EXEMPLE POUR UN MODÈLE MX50D3MFL Généra- Change- Description du Puis- Système de Conduite Longueur tion de ment...
  • Page 13 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice. *2 Avec démarreur manuel. *3 Angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien Modèle MX40/50D3 Élément Essence ordinaire sans plomb : R+M/2 : 87 ou plus Carburant RON : 91 ou plus Capacité du réservoir à L (US gal) 25 (6.6) Séparé carburant Huile pour moteur à deux temps d'origine ou huile pour Huile moteur Grade hors-bord TC-W3 certifiée par la NMMA...
  • Page 15 NOM DES PIÈCES ENOM01653-0 MX40D3MF/50D3MF, EF ENOF1902-D1 1 Poignée de levage 10 Bouchon d'huile (inférieur) 19 Poignée de lanceur 2 Capot supérieur 11 Crépine d'entrée d'eau 20 Interrupteur d'arrêt 3 Levier de capot 12 Bouchon d'huile 21 Bouton du starter 4 Orifice de contrôle de la (supérieur) 22 Anode...
  • Page 16 NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Réservoir à carburant ENOF00127-G1 1 Jauge de carburant 2 Vis d'évent 3 Bouchon du réservoir à carburant 4 Raccord de carburant (côté moteur) 5 Poire d'amorçage 6 Raccord de carburant (côté réservoir à carburant)
  • Page 17 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM01659-0 Emplacement des étiquettes de mise en garde 1, 2 3, 4 ENOF01955-5A...
  • Page 18 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 1, 3. Lire le manuel de l’utilisateur. Gardez les mains, les pieds, les che- veux et les vêtements éloignés de toutes les pièces rotatives pour éviter les blessures. 3F0X72185-0 Interrupteur d’arrêt du moteur. (Voir page 41). 314X72185-0 Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 26).
  • Page 19 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 26). ENOF00005-M Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 26). ENOF00005-F...
  • Page 20 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM01001-0 Emplacements de l'étiquette du numéro de série r o t l a i ENOF01904-A 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche 4. N° de série 5. Nom de l'usine 6.
  • Page 21 INSTALLATION ENOM00024-A ENOW00006-1 1. Montage du moteur hors- AVERTISSEMENT bord sur le bateau La plupart des bateaux sont classés et certi- fiés pour leur puissance nominale maximale autorisée, telle que mentionnée sur leur ENOW00006-1B plaque de certification. N'équipez jamais AVERTISSEMENT votre bateau d'un moteur hors-bord excé- dant cette limite.
  • Page 22 INSTALLATION pectée en raison de la forme du bas de ENOM00025-C Position de montage votre bateau. Installation à moteur single Positionnez le moteur hors-bord dans le centre du tableau arrière du bateau. 10−30 mm (0.4−1.2 in) ENOF01344-0 1. Partie inférieure de la coque 2.
  • Page 23 INSTALLATION 3. Fixez les étriers de fixation au cloison du tableau arrière en utilisant des 234 (9.21”) boulons, des rondelles plates et des 117 (4.61”) 117 (4.61”) écrous de blocage en nylon. 39 (1.54”) 4. Fixez le moteur hors-bord au bateau 25 (0.98”) 64 (2.52”) 25 (0.98”)
  • Page 24 INSTALLATION Lors de toute manipulation de la batterie, Le démarreur peut ne pas fonctionner si veillez à : les câbles ne sont pas connectés correc- Lire attentivement toutes les mises en tement. garde figurant sur le corps de la batterie. Veillez à...
  • Page 25 INSTALLATION 2. Connectez le câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie, puis le câble négatif (-) à la borne négative (-). Lors du débranchement de la bat- terie, déconnectez toujours le câble négatif (-) en premier lieu. Après connexion du câble sur la borne posi- tive (+), emboîtez correctement le capuchon de protection pour éviter...
  • Page 26 Les composants du système d’alimenta- Si le moteur hors-bord n'est pas destiné tion de votre moteur hors-bord TOHATSU à un usage fréquent, veuillez vous repor- résistent à l’essence contenant jusqu’à ter aux remarques relatives à la détério- 10% d’alcool éthylique (repris ci-après...
  • Page 27 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOW00975-0 ENOM00043-B 2. Remplissage du réservoir à ATTENTION carburant Lors de l'utilisation d'un moteur hors-bord avec de l'essence contenant de l'éthanol, il ENOW00976-0 faut éviter de stocker de l'essence dans le AVERTISSEMENT réservoir à carburant pendant de longues périodes.
  • Page 28 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir à carburant. Essuyez immédiatement toute traînée d'essence. Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : Démontez le réservoir de carburant du bateau. Placez le réservoir de carburant à bonne distance de toute source d'ignition, telle que des étincelles ou des flammes nues.
  • Page 29 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE vie du moteur et engendrera d'autres pro- blèmes mécaniques. Mélange essence - huile (25:1, 50:1) Huile ENOW00603-0 1.0L (25:1) 25 : 1 ATTENTION 0.5L Ne mélangez pas dif fér en tes mar ques (25:0.5) 0.4L (10 :0.4) 50 : 1...
  • Page 30 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Versez le carburant dans le réservoir à ENOW00938-0 carburant. AVERTISSEMENT ENON00922-1 Remarques Un bouchon de réser voir ou d'évent mal fermé peut entraîner une fuite de carburant. Il est recommandé d'utiliser un conte- neur séparé pour le prémélange. Évitez Secouez bien le réservoir pour mélan- de mélanger l'huile et l'essence dans le ger uniformément l'huile moteur et...
  • Page 31 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00033-B 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc ENOW00023-1 de propulsion nécessitent un rodage des ATTENTION composants mobiles suivant les durées L'utilisation du moteur hors-bord sans recommandées dans le tableau ci-des- rodage peut réduire la durée de vie du pro- sous.
  • Page 32 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-B 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord rencontre un problème ou une défaillance, la vitesse moteur sera réduite (le moteur ne sera pas éteint). ENOM00041-F Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède ESG basse ESG haute...
  • Page 33 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR augmenté à cause de sources de chaleur, ENOM00042-0 telles que les rayons du soleil. Avant le démarrage 1. Desserrez complètement ENOW00022-B d'évent du bouchon du réservoir à ATTENTION carburant. Assurez-vous de mélanger l'huile moteur avec de l'essence (Suivez les instructions. Voir page 29) ENOF00027-B 1.
  • Page 34 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Les pièces en rotation du moteur expo- sées peuvent provoquer des blessures graves. ENOW00959-0 ATTENTION Le capot supérieur doit être installé pendant que le moteur tourne, sauf en cas d'urgence. Si le capot supérieur n'est pas correctement ENOF00861-A installé, des éclaboussures d'eau peuvent 1.
  • Page 35 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00036-1 ENOM01662-A Modèle à poignée de barre ATTENTION 1. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur Le fonctionnement du moteur hors-bord sans eau de refroidissement entraînera une d'arrêt et attachez correctement le surchauffe et des dommages importants du cordon de sécurité...
  • Page 36 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez la poignée des gaz sur (Modèle à démarrage manuel) START. 4. Tirez la poignée de lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la résistance faiblir, puis tirez-la rapide- ment.
  • Page 37 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Assurez-vous que l'eau s'écoule de ou le bras avant de démarrer le moteur hors-bord. l'orifice de contrôle de l'eau de refroidissement. 1. Enlevez le capot supérieur. ENOF01911-0 ENOF01345-0 1. Orifice de contrôle de l'eau de refroidissement 2.
  • Page 38 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Insérez l'extrémité nouée de la corde 7. Positionnez le levier inverseur au du lanceur dans l'entaille du volant point mort (N). moteur et enroulez plusieurs fois la 8. Tirez la poignée de lanceur jusqu'à ce corde autour du volant moteur dans que vous sentiez une prise, continuez le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 39 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR l'opérateur et maintenez-le attaché pen- dant la navigation. N'attachez pas le cordon à un vêtement qui se déchire facilement à la moindre traction. Veillez à attacher le cordon de sorte qu'il ne puisse être happé par un objet à la moindre traction.
  • Page 40 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00867-1 ENOM00890-A Modèle à poignée de barre AVERTISSEMENT ENOW00865-A Une accélération et décélération soudaine ATTENTION pourrait faire basculer ou projeter le(s) pas- sager(s) par-dessus bord. Ne forcez pas l'inversion de marche si la poi- gnée des gaz n'est pas complètement fer- ENOW00862-1 mée pour éviter tout endommagement du circuit de direction et / ou du mécanisme...
  • Page 41 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre 1. Tournez la poignée des gaz en posi- tion de régime lent. ENOF01908-1 1. Poignée des gaz 2. Position START 3. Complètement fermé ENOF01908-1 4. Complètement ouvert 1. Poignée des gaz ENOM00049-A 2.
  • Page 42 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d'arrêt d'urgence et le cordon de sécu- ENOW00869-1 rité coupe-circuit arrêtent le moteur si AVERTISSEMENT l'opérateur est jeté par-dessus bord. Si Après arrêt du moteur : l'opérateur venait à tomber à l'eau, veil- Fermez la vis d'évent du bouchon du lez à...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00050-0 ENOM00052-0 Angle d'assiette correct 7. Angle d'assiette La position de la tige de butée est cor- recte si la coque est horizontale pendant ENOW00043-1 la navigation. AVERTISSEMENT Ajuster l'angle de relevage lorsque le moteur est arrêté. N'introduisez pas vos doigts ou vos mains entre le bloc du moteur hors-bord et l'étrier de fixation pendant le réglage de...
  • Page 44 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00060-A 8. Relever et abaisser ENOW00055-1 AVERTISSEMENT N'inclinez pas le moteur hors-bord vers le haut ou vers le bas lorsque des nageurs et/ ou des passagers sont à proximité afin d'évi- ter qu'ils soient pris entre le bloc du moteur hors-bord et l'étrier de fixation.
  • Page 45 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR bord entièrement incliné pendant le stoc- ENOM00063-1 Rabaissement kage du bateau. Tirez le levier de verrouillage de marche arrière vers le haut jusqu'à ce qu'il ENON00921-1 Remarque s'arrête (c’est la position abaissée), soule- vez le moteur hors-bord pour le libérer Après utilisation, laissez le moteur hors- bord debout pendant une minute afin de du verrouillage de marche arrière, puis...
  • Page 46 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Retour en position de fonctionne- ENOW00054-1 ment normal : ATTENTION Placez le levier de verrouillage de N'inclinez pas trop le moteur hors-bord lors marche arrière en position abaissée, d'une navigation en eaux peu profondes, soulevez légèrement le moteur, puis sinon de l'air pourrait être aspiré...
  • Page 47 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00006-1B AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures ou des dommages à l'équipement, assurez-vous que la capacité de levage autorisée du palan est au moins le double du poids du moteur hors-bord. Ne laissez pas le crochet de levage ou la chaîne du palan entrer en contact avec une quelconque par tie du moteur hors-bord...
  • Page 48 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-1 ATTENTION Évitez tout choc au moteur hors-bord pendant le transport. Ne transportez ni n'entreposez le moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. Sinon, les extérieures du moteur pour- raient être endommagées ou de l'eau pourrait pénétrer dans le cylindre par l'orifice d'échappement et causer des problèmes au moteur.
  • Page 49 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Modèle à poignée de barre ENOW00073-A AVERTISSEMENT Lors du transport du moteur hors-bord attaché au bateau sur une remorque, N'oubliez pas de débrancher le raccord de serrez correctement le boulon de friction carburant lorsque le moteur n'est pas en de direction afin d’empêcher le moteur fonctionnement.
  • Page 50 RÉGLAGES ENOM00073-C ENOM00074-A 1. Friction d'embrayage 2. Friction de la poignée des gaz Modèle à poignée de barre ENOW00074-1B AVERTISSEMENT ENOW00074-2 AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop la vis de réglage de la poi- gnée des gaz car cela pourrait rendre la La direction peut être difficile lorsque le manipulation du moteur hors-bord difficile boulon de réglage de la friction d’embrayage...
  • Page 51 RÉGLAGES de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles. Veillez à verrouiller le moteur hors-bord lorsqu'il est en position relevée afin de prévenir tout risque de chute accidentelle de celui-ci pouvant entraîner de sérieux préjudices corporels. Ne passez pas en dessous d'un moteur hors-bord en position relevée et ver- rouillé...
  • Page 52 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-1 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonc- tionnement, il est impératif d’effectuer une maintenance quotidienne et pério- dique, conformément au calendrier d'entretien ci-après. ENOW00077-1 ATTENTION Votre sécurité personnelle et celle de vos passagers dépendent de la manière dont vous entretenez votre moteur hors-bord.
  • Page 53 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01607-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détec- tée lors du contrôle avant mise en marche afin d'éviter tout risque d'endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corpo- rel grave.
  • Page 54 INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Action • Après avoir démarré le moteur hors-bord, assurez-vous que Eau de l'eau s'écoule de l’orifice de contrôle de l'eau de refroidissement refroidissement. • Ayez sous la main les outils et pièces détachées nécessaires au Outils et pièces remplacement des bougies d'allumage, de l'hélice, etc.
  • Page 55 INSPECTION ET MAINTENANCE Continuez de rincer le moteur hors- ENOM00085-A Purge du réservoir bord pendant 3 à 5 minutes en ENOW00036-1A régime ralenti. ATTENTION 5. Arrêtez le moteur et l'alimentation en eau. Lors du démarrage du moteur hors-bord dans le réservoir de jaugeage, assurez-vous Retirez l'accessoire de rinçage et que : retirez le ruban adhésif Après le rin-...
  • Page 56 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00986-0 ATTENTION Ne laissez jamais le moteur hors-bord sans surveillance lorsqu'il fonctionne avec le dis- positif de rinçage. Lorsque le dispositif de rinçage glisse du boîtier d'engrenages, le moteur surchauffe et peut causer de graves dommages. 1. Abaissez entièrement le moteur hors- ENOF01420-C bord.
  • Page 57 à remédier à la cause ou si le fusible continue de griller, demandez une inspection à un conces- sionnaire Tohatsu agréé. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de batterie de la borne négative (-).
  • Page 58 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01006-1 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Assurez-vous d'effectuer chaque entretien à l'intervalle spécifié dans le tableau ci-des- sous. Les intervalles d'entretien sont déterminés par le nombre d'heures d'utilisation du moteur hors-bord ou le nombre de mois, selon la première éventualité. Recoder l'inspection effectuée dans le JOURNAL D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN à...
  • Page 59 Fonctionnement fréquent dans des eaux acides, polluées, boueuses, sableuses ou peu profondes Un entretien approprié peut prolonger la vie de votre moteur. Consultez votre concessionnaire agréé Tohatsu pour connaître l'intervalle d'entretien approprié en fonction des conditions de fonctionnement et d'environnement.
  • Page 60 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00093-A ENOM00094-0 Nettoyage des filtres à carburant Filtre à carburant (pour le moteur) et du réservoir à carburant 1. Vérifiez la présence d'eau et de corps étrangers dans la coupelle. ENOW00093-1 AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explosives.
  • Page 61 INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Enlevez le carburant, et toute trace pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles. d'eau ou corps étrangers de la cou- Veillez à verrouiller le moteur hors-bord pelle, du filtre et des tuyaux. lorsqu'il est en position relevée afin de 6.
  • Page 62 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile ENOW00095-0 dans l'orifice du bouchon d'huile ATTENTION inférieur et remplissez le réservoir Ne réutilisez jamais le joint de bouchon ave c de l'huile pour embase en d'huile. Utilisez toujours un nouveau joint et appuyant sur le tube jusqu'à...
  • Page 63 INSPECTION ET MAINTENANCE rupteur principal se trouve sur toute autre 3. Retirez l'hélice et le support de posi tion que « OFF » (arrê t), que le butée. mécanisme de verrouillage de l'interrup- 4. Enduisez l'arbre d'hélice de graisse teur d'arrêt du moteur est fixé sur l’inter- étanche avant d'installer la nouvelle rupteur et que la clé...
  • Page 64 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Retirez les capuchons des bougies d'allumage. 4. Retirez les bougies d'allumage en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé à douille de 21 mm (13/16 in) et de la poignée fournie avec la boîte à ENOF00084-E outils.
  • Page 65 INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028-2 Remarque Couple de serrage des bougies d’allu- mage : 27 N·m (20 ft·lb) [2.7 kgf·m] Si aucune clé dynamométrique n’est dis- ponible lors de l’installation d'une nouvelle bougie d'allumage, serrez-là de 1/2 à 2/3 tour au-delà du serrage manuel. Si vous réutilisez une bougie d'allumage, serrez-la d'1/12 de tour au-delà...
  • Page 66 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-1A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion galvanique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-1 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 67 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01928-0...
  • Page 68 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-1A ENOM00101-D Moteur 3. Entreposage hors saison 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et rin- cez bien le système de refroidisse- ENOW00934-0 ment d'eau à l'eau douce. Laissez AVERTISSEMENT toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas à...
  • Page 69 INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Changez l'huile pour embase dans ENON00021-3 Remarque l'embase (Voir page 61). Si le moteur hors-bord doit être posé, 7. Appliquez de la graisse au point de assurez-vous que le carburant est complè- graissage (Voir page 67). tement vidangé, puis posez le moteur 8.
  • Page 70 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Après avoir ajouté le stabilisateur, ENOW00097-0 faites tourner le moteur hors-bord AVERTISSEMENT dans l’eau pendant 10 minutes pour Utilisez un chiffon pour éliminer toute trace vous assurer que le carburant présent de carburant dans le capot et jetez-le dans le système d'alimentation a été...
  • Page 71 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM0110-0 4. Inspection pré-saisonnière Suivez les étapes ci-après avant la pre- mière utilisation du moteur au terme du remisage hors-saison. 1. Vérifiez le fonctionnement correct du levier inverseur et de la poignée des gaz. (Assurez-vous de tourner l’arbre de l’hélice lors de la vérification de la fonction de changement de vitesse pour tout dommage sur la barre...
  • Page 72 INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Avant de démarrer le moteur, décon- 3. Injectez quantité suffisante nectez le mécanisme de verrouillage d'huile moteur par les trous de bou- de l'interrupteur d'arrêt et tirez envi- gie d'allumage. ron 10 fois le lanceur à rappel (modèle Tirez le lanceur à...
  • Page 73 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF01145-0 ENOM00121-0 8. Fonctionnement avec plusieurs moteurs hors-bord Lors du fonctionnement des moteurs hors-bord en marche arrière à une vitesse supérieure à la vitesse la plus basse, assurez-vous que tous les moteurs tournent. Si l'un des moteurs s'arrête, assurez-vous de relever le moteur hors-bord et de garder son hélice hors de l'eau.
  • Page 74 DÉPANNAGE ENOM00109-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des infor- mations. Impos- Difficulté...
  • Page 75 DÉPANNAGE Impos- Difficulté moteur Régime Régime Mauvais sible Sur- démarre Mauvais anorma- anorma- régime d'atteindr chauffe démar- mais régime au lement lement d'accélé- e un rage du s'arrête ralenti élevé du faible du ration régime moteur moteur immédia- moteur moteur élevé...
  • Page 76 KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM01609-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Quantité Remarque Trousse à outils Clé à douille (21 mm) Clé à douille (10 x 13 mm) Outils d'entretien Poignée de clé à douille Pinces Tournevis (cruciforme et à...
  • Page 77 TABLEAU DES HÉLICES ENOM01108-1-0 Le choix de l'hélice est crucial pour optimiser les performances du moteur hors- bord. Le type et la taille des hélices ont un impact direct sur l'accélération, les per- formances en croisière telles que l'efficacité du carburant, et la durée de vie du moteur.
  • Page 78 JOURNAL D’INSPECTION & D’ENTRETIEN Date Heure moteur Inspection/entretien effectué Effectué par...
  • Page 79 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MX 40D MX 50D 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Everrun mx 50d3