Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
07/2020
Delta-Sport-Nr.: BW-7885
IAN 346955_2001
EISENBAHN-SET CITY EXPRESS
RAILWAY SET CITY EXPRESS
SET CHEMIN DE FER CITY EXPRESS
EISENBAHN-SET CITY EXPRESS
RAILWAY SET CITY EXPRESS
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
SET CHEMIN DE FER CITY EXPRESS
TREINSET CITY EXPRESS
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
KOLEJKA - KOMPLET
ŽELEZNICE CITY EXPRES
EKSPRES MIEJSKI
Návod k použití
Instrukcja użytkowania
ŽELEZNIČNÁ SÚPRAVA
CITY EXPRES
Návod na použivanie
IAN 346955_2001
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Usage and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiks- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k použití a bezpečnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
Seite
08
Page
12
Page
16
Pagina
21
Strona
25
Stránky
29
Stranu
33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PLAYTIVE 346955 2001

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 2 M A I N S TAT I O N...
  • Page 6 Herzlichen Glückwunsch! Energieversorgung Batterie (Tunnel): Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- CR2032 wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Energieversorgung Batterie (Soundschiene): vor der ersten Verwendung mit dem Artikel CR2032 vertraut. USB-Kabel (Micro-USB): Lesen Sie hierzu aufmerksam die Eingang: 5V nachfolgende Gebrauchsanwei- Verwenden Sie keine Netzteile mit einem Aus-...
  • Page 7 • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch • Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der kommen, waschen Sie die betreffende Stelle Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure verwendet werden! in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in ärztliche Warnhinweise Batterien!
  • Page 8 Batterien auswechseln • Ist der Artikel einem starken Schlag ausgesetzt gewesen, lagern Sie diesen für die nächsten ACHTUNG! Beachten Sie folgende An- 30 Minuten an einem sehr sicheren Ort (z. B. weisungen, um mechanische und elek- in einer Metallkiste). trische Beschädigungen zu vermeiden. •...
  • Page 9 Lagerung, Reinigung Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt immer trocken, sauber, ohne Batterien und bei nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung Raumtemperatur. des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 10 Congratulations! Battery power supply (tunnel): You have chosen to purchase a high-quality CR2032 product. Familiarise yourself with the product Battery power supply (sound track): before using it for the first time. CR2032 Read the following instructions for USB cable (micro USB): use carefully.
  • Page 11 Integrated rechargeable Battery warning notices! battery warning! • Remove the batteries when they are flat, or if the product is not in use for an extended • Never charge the rechargeable battery period. immediately after use. Always allow • Do not use different types or brands of the battery to cool down first (at least battery or new and used batteries together or 5–10 minutes).
  • Page 12 Charging the battery (Fig. C) Assembly 1. Connect the USB connector (2a) of the USB To assemble the product, follow the individual cable (2) with the rechargeable battery steps as shown in Fig. E and Figs. G–J. connector (1d) of the train (1). Assembly variants 2.
  • Page 13 Disposal Notes on the guarantee and service handling In the interest of protecting the environ- ment, do not throw your product into the The product was produced with great care and household waste once you are finished under constant supervision. You receive a three- with it, but rather take it to a specialty year warranty for this product from the date of disposal facility.
  • Page 14 Félicitations ! Alimentation en énergie à piles (tunnel) : Vous venez d’acquérir un article de grande CR2032 qualité. Avant la première utilisation, familiari- Alimentation en énergie à piles (rail sonore) : sez-vous avec l’article. CR2032 Pour cela, veuillez lire attentive- Câble USB (micro USB) : ment la notice d’utilisation Entrée : 5V...
  • Page 15 • Les bornes ne doivent pas être court-circuitées. Avertissements concernant les piles ! Avertissements concernant la batterie intégrée ! • Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou si l’article n’est pas utilisé sur une longue • Ne rechargez jamais la batterie immédiate- période.
  • Page 16 Recharge de la batterie Montage (fig. C) Pour le montage de l’article, suivez les étapes représentées dans la fig. E et les fig. G - J. 1. Connectez la fiche USB (2a) du câble USB (2) dans la prise de la batterie (1d) du train Variantes de montage (1).
  • Page 17 Mise au rebut Indications concernant la garantie et le service après- Afin de protéger l’environnement, ne jetez pas votre article avec les ordures vente ménagères lorsqu’il ne vous est plus utile, Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin mais jetez-le de façon appropriée.
  • Page 18 Article L217-4 du Code de la Article 1648 1er alinéa du Code civil consommation L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Le vendeur livre un bien conforme au contrat et intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux répond des défauts de conformité existant lors ans à...
  • Page 19 Gefeliciteerd! Stroomvoorziening batterij (tunnel): Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig CR2032 artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het Stroomvoorziening batterij (geluidsrail): eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. CR2032 Lees hiervoor de volgende USB-kabel (micro-USB): gebruiksaanwijzing zorgvuldig Ingang: 5V door.
  • Page 20 • De aansluitklemmen mogen niet worden Waarschuwingen batterijen! kortgesloten. • Verwijder de batterijen wanneer deze leeg Waarschuwingen zijn of wanneer het artikel gedurende langere geïntegreerde accu! tijd niet wordt gebruikt. • Gebruik geen batterijen van verschillende • Laad de accu nooit onmiddellijk na het typen of merken en gebruik geen nieuwe gebruik op.
  • Page 21 Accu laden (afb. C) Opbouw 1. Verbind de USB-stekker (2a) van de USB- Neem voor het opbouwen van het artikel de kabel (2) met de accuaansluiting (1d) van de afzonderlijke stappen zoals getoond in afb. E en trein (1). de afb. G - J in acht. 2.
  • Page 22 Afvalverwerking Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Gooi uw afgedankte artikel ter bescherming van het milieu niet bij het Het product is geproduceerd met grote zorg en huisafval, maar breng het naar een onder voortdurende controle. U ontvangt een erkende afvalinzamelaar. U kunt bij uw garantie van drie jaar op dit product, vanaf gemeente informeren naar inzamelpunten en de datum van aankoop.
  • Page 23 Dane techniczne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Zasilanie akumulatorem: stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać 3,7V Li-Po 500 mAh, 1,85 Wh się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Zasilanie bateriami (semafor): Należy uważnie przeczytać CR1632 następującą instrukcję użytkowa- nia.
  • Page 24 • Ten produkt zawiera małe magnesy. Połknięte • Połknięcie baterii może mieć skutki śmiertel- magnesy mogą spowodować poważne ne. Dlatego należy przechowywać baterie obrażenia! W przypadku połknięcia magnesu w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. należy natychmiast skontaktować się z leka- W wypadku połknięcia baterii należy od razu rzem.
  • Page 25 • Jeśli akumulator podczas ładowania się zapa- Wskazówka: należy zwrócić uwagę li, nie wolno gasić go wodą, tylko przykłado- na bieguny dodatni i ujemny baterii oraz na ich wo suchym piaskiem. prawidłowe włożenie. • Nie należy pozostawiać produktu bez nad- 3.
  • Page 26 Włączanie i wyłączanie semafora Symbole chemiczne metali ciężkich są następu- jące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte (rys. K) baterie/akumulatory należy oddawać w miej- Nacisnąć przycisk (3d), aby włączyć lub wyłą- skim punkcie zbiórki. czyć światło semafora (3). Produkt oraz opakowanie należy Włączanie światła tunelu (rys.
  • Page 27 Srdečně blahopřejeme! Zdroj energie tunelu (baterie): Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- CR2032 bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Zdroj energie zvukové koleje (baterie): s tímto výrobkem. CR2032 Pozorně si přečtete následující USB kabel (micro USB): návod k použití. Vstup: 5V Používejte tento výrobek pouze tak, jak je Nepoužívejte zdroje s výstupním proudem >...
  • Page 28 • Protože se akumulátor během nabíjení Varovné upozornění týkající zahřívá, je nutné zajistit dostatečné větrání. se baterií! Výrobek nikdy nezakrývejte. • Odstraňte baterie, pokud jsou vybité nebo • Pokud by z akumulátoru a výrobku vytekl roz- pokud výrobek nebyl déle používán. tok elektrolytu, vyvarujte se kontaktu s očima, •...
  • Page 29 Vložení baterií (obr. D)/ Použití (obr. F) Aktivace a deaktivace vlaku (obr. B) UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující 1. Pro aktivaci jízdy vpřed stiskněte přední pokyny, abyste předešli mechanickým tlačítko (1a). a elektrickým poškozením. 2. Pro zastavení vlaku stiskněte prostřední Před prvním použitím výrobku vložte přiložené tlačítko (1b).
  • Page 30 Poškození životního prostředí v důsledku IAN: 346955_2001 nesprávné likvidace baterií/akumuláto- Servis Česko rů! Baterie/akumulátory nesmějí být Tel.: 800143873 likvidovány spolu s komunálním E-Mail: deltasport@lidl.cz odpadem. Mohou obsahovat toxické těžké kovy a podléhají zpracování nebezpečného odpadu. Chemické symboly těžkých kovů jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
  • Page 31 Blahoželáme! Zdroj energie z batérie (tunel): Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný CR2032 výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Zdroj energie z batérie (zvuková koľajnica): dôkladne oboznámte. CR2032 Pozorne si prečítajte tento návod Kábel-USB (Micro-USB): na použivanie. Vstup: 5V Výrobok používajte len uvedeným spôsobom Nepoužívajte napájacie zdroje s výstupným a na uvedený...
  • Page 32 • Na nabíjanie akumulátora používajte výhrad- Výstražné upozornenia tý- ne dodávaný nabíjací USB kábel. kajúce sa batérií! • Keď sa akumulátor zohreje počas nabíjania, • Ak výrobok dlhší čas nepoužívate alebo ak sú je potrebné dbať na dostatočné vetranie. batérie vybité, vyberte ich. Výrobok nikdy nezakrývajte.
  • Page 33 Vloženie batérií (obr. D)/ Použitie (obr. F) Aktivácia a deaktivácia vlaku (obr. B) UPOZORNENIE! Dodržiavajte nasledujú- 1. Ak chcete aktivovať jazdu dopredu, stlačte ce pokyny, aby ste sa vyhli mechanické- predné tlačidlo (1a). mu a elektrickému poškodeniu. 2. Ak chcete zastaviť vlak, stlačte stredné Pred prvým použitím výrobku vložte priložené...
  • Page 34 Škody na životnom prostredí nesprávnou Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even- likvidáciou batérií/akumulátorov! tuálnych opráv na základe záruky, zákonného Batérie/akumulátory sa nesmú likvidovať plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho- spolu s domovým odpadom. Môžu ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené obsahovať...
  • Page 35 IAN 346955_2001...