Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BD 50/70 R Bp Classic Fleet + Pad
English
3
Français
15
Español
29
59675570 04/18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher BD 50/70 R Bp

  • Page 1 English Français BD 50/70 R Bp Classic Fleet + Pad Español 59675570 04/18...
  • Page 3 3 Do not allow to be used as a toy. will not fit the outlet, have a proper out- NOTICE: Close attention is necessary when let installed by a qualified electrician. This device complies with Part 15 of used near children. Do not use any type of adapter with the FCC Rules and Industry Canada 4 Use only as discribed in this manu-...
  • Page 4 B Unsafe or improper operation of a C Operation of the powered floor OPERATING SAFETY RULES powered floor scrubber can result scrubber, including: AND PRACTICES in: death or serious injury to the op- 1 proper preshift inspection and ap- erator or others; damage to the proved method for removing from Operator Responsibility powered floor scrubber or other...
  • Page 5 A powered floor scrubber is unattend- and use extreme caution on grades, tor should hold on firmly and lean ed when the operator is more than 25 ramps, or inclines; normally travel away from the point of ipact. ft. (7.6 m) from the unit, which remains straight up and down.
  • Page 6 In unusual cases not covered by the Properly ventilate work area, vent ex- D Adequate ventilation for dispersal manuals referred above, consult the haust fumes, and keep shop clean and of fumes from gasing batteries. powered floor scrubber manufacturer. dry. Where on-board chargers are used, Maintenance and inspection of the unit Brakes, steering mechanisms, control...
  • Page 7 Precautions shall be taken to prevent The appliance may only be – Danger or hazard levels open flames, sparks, or electric arcs in equipped with original accessories DANGER battery-charging areas. and spare parts. Immediate danger that can cause se- Tools and other metallic objects shall The appliance is not intended for –...
  • Page 8 Control elements 1 Seat 26 Battery socket Raising/lowering the 2 Cover waste water tank 27 Steering wheel alignment vacuum bar 3 Dosing equipment for dirt water 4 Steering wheel * not included in the delivery Mop holder ** 5 Horn switch Colour coding 6 Driving direction switch The operating elements for the...
  • Page 9 Risk of explosion. The charging of wet Keep children away from acid batteries is only permitted if the waste and batteries water tank is tilted up. Empty the waste water tank.  Danger of explosion Set the key switch to position "0" ...
  • Page 10 ATTENTION Danger of tipping when driving round Operation bends at high speed. Use only distilled or desalinated water ATTENTION Danger of slipping on wet floors. (EN 50272-T3) for filling the battery. Risk of damage! Drive slowly when cornering. Do not add any substances (so-called ...
  • Page 11 Pull the vacuum bar lever upwards  Height Routine cleaning of tiles RM 751 until it locks into place. in sanitary areas The bend of the suction lips upon con- The suction turbine is switched off tact with the floor is influenced with the Cleaning and disinfection RM 732 after a after-running time of 10 sec-...
  • Page 12 Clean the float and fluff filter. Maintenance schedule Open the cover of the waste water  After the work tank. ATTENTION Risk of damage. Do not sluice the ap- pliance with water and do not use ag- gressive detergents. Drain off dirt water. ...
  • Page 13 Hold the new disc brush under the  Replacing the disk brushes Frost protection cleaning head, push upward and Lift the cleaning head.  In case of danger of frost: lock. Press the pedal for changing the  Empty the fresh and dirt water res- ...
  • Page 14 Accessories Description Part no.: Description Disk brush, red (medium, standard) 4.905-026.0 For the use with all common cleaning tasks. Disk brush, natural (white) 4.905-027.0 Made of natural fibres for spot cleaning and polishing. Disk brush, black (hard) 4.905-029.0 For heavy soiling and for deep cleaning. For robust floorings only.
  • Page 15 1 Ne pas laisser l'appareil sans sur- Instructions de mise à terre REMARQUE : veillance lorsqu'il est branché. Dé- Ce produit doit-être mis à la terre. En Cet appareil est conforme à la brancher l'appareil lorsqu'il n'est cas de mauvais fonctionnement ou de section 15 des réglementations de la pas utilisé...
  • Page 16 5 type de force motrice et ses 1 si possible, une utilisation pratique FORMATION DES caractéristiques ; des autolaveuses motorisées doit UTILISATEURS 6 méthode de conduite ; être effectuée dans une zone éloi- Les personnes n'ayant pas été formés 7 méthode de freinage et ses gnée du personnel et de toute autre à...
  • Page 17 L'utilisateur devra mettre en œuvre qu'un emplacement sécurisé a été pré- tion normales, serrer à droite. Mainte- des habitudes de travail fiables et être vu par le fabricant à cet effet. nir une distance de sécurité avec le vé- conscient des facteurs pouvant repré- Une autolaveuse motorisée est sous la hicule qui précède, en fonction de la senter des risques afin de prévenir...
  • Page 18 en sortent avant l'entrée ou la sortie de F commandes ment aux recommandations du fa- l'autolaveuse motorisée. G systèmes d'élévation et de bascule- bricant. Dans les virages, ralentir et adopter ment Soulever l'autolaveuse motorisée de une vitesse de sécurité adaptée à l'en- H chaînes et câbles manière stable et sécurisée lorsque vironnement d'utilisation.
  • Page 19 d'échappement et veiller à ce que l'ate- Le chargement des batteries doit être pas l'utilisation de vêtements de pro- lier soit toujours propre et sec. effectué dans des endroits désignés à tection. Inspecter régulièrement les freins, la cet effet, où aucune matière combus- Les installations électriques doivent direction, les mécanismes de com- tible ne doit être stockée.
  • Page 20 AVERTISSEMENT L'appareil n'est pas destiné au net- – Table des matières toyage de voies publiques. Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consé- L'appareil ne peut être utilisé sur Consignes de sécurité ..FR – des sols qui sont sensibles à...
  • Page 21 Eléments de commande 1 Sìège 24 Soulever/abaisser la pédale de la Lever/baisser la tête 2 Couvercle du réservoir d'eau sale tête de nettoyage de nettoyage 3 Dispositif de dosage pour l'eau sale 25 Couvercle réservoir d'eau fraîche 4 Volant Orifice de remplissage d'eau propre Pédale remplacement 5 Bouton de l'avertisseur sonore 26 Connecteurs de la batterie...
  • Page 22 Les chargeurs recommandés (adap- Montage et branchement des Avant la mise en service tables à toutes les batteries) disposent batteries d'une réglage électronique et mettent Batteries Sur la variante Achats groupés, les fin automatiquement à la procédure de batteries sont déjà montées. charge.
  • Page 23 Poser les barres d'aspiration dans  Batteries pour service à maintenance Déplacement la suspension de la barre d'aspira- réduite (batteries humides) DANGER tion que la tôle profilée se trouve Ajouter de l'eau distillée une heure  Risque d'accident. Si l'appareil ne dé- au-dessous de la suspension.
  • Page 24 Remplissage de carburant Fonctionnement de nettoyage Régler la position du siège.  Produit détergent Tourner l'interrupteur à clé en posi-  AVERTISSEMENT tion '1'. Risque d'endommagement. Utiliser Régler le sens de la marche avec  uniquement les détergents recomman- l'interrupteur du sens de la marche dés.
  • Page 25 et l'abaisser au-dessus d'un collec- Nettoyer l'extérieur de l'appareil  Pousser l'appareil teur approprié. avec un chiffon humide et imbibé Remarque : de détergent doux. En comprimant le dispositif de dosage, Nettoyer les lèvres d'aspiration,  le flux d'eaux usées peut être contrôlé. contrôler leur degré...
  • Page 26 Nettoyer le flotteur et le filtre anti- Remplacer les lèvres d'aspiration peluches. Retirer la brosse d'aspiration.  Ouvrir le couvercle du réservoir  Dévisser le bouton cannelé.  d'eau sale. Retirer les pièces plastiques.  1 Crochet de verrouillage Retirer les lèvres d'aspiration. ...
  • Page 27 Assistance en cas de panne DANGER PRÉCAUTION tien uniquement après arrêt total de la turbine d'aspiration. Risque de blessure ! Avant d'effectuer Risque de blessure en raison du post- En cas de pannes ne pouvant pas être des travaux sur l'appareil, positionner fonctionnement de la turbine d'aspira- résolues grâce aux instructions de ce l'interrupteur à...
  • Page 28 Accessoires dés. Référence Description Disque-brosse, rouge (moyenne, standard) 4.905-026.0 Pour une utilisation dans toutes les tâches de nettoyage courantes. Disque-brosse, nature (douce) 4.905-027.0 En fibres naturelles, pour nettoyer et lustrer. Disque-brosse, noire (dure) 4.905-029.0 Pour un encrassement tenace et pour un nettoyage de base.
  • Page 29 1 no abandonar la unidad mientras para el equipo. El enchufe se tiene que ADVERTENCIA: esté enchufada. Desenchufar enchufar a un tomacorriente adecua- Este dispositivo cumple la sección 15 cuando no esté en uso y antes de do, que esté correctamente instalado y de las reglas FCC y las normas de revisar.
  • Page 30 entrenamiento, y bajo supervisión di- 11 recarga de batería; tareas tales como maniobra, avan- recta del entrenador. Este entrena- 12 dispositivos de seguridad y protec- ce, parada, arranque y otras activi- miento deberá ser llevado a cabo en ción para el tipo de aparato de lim- dades que se encontrarán en el uso un área alejada de camiones, obstácu- pieza de suelos específico;...
  • Page 31 prácticas de seguridad indicadas en E si el equipo tiene que estar en una Operar el equipo siempre a una veloci- los siguientes párrafos. inclinación, bloquear las ruedas. dad que permita parar de manera se- Antes de poner en funcionamiento Mantenerse a una distancia segura del gura.
  • Page 32 1 El operario debe permanecer junto 1 colocar en la posición de funciona- MANTENIMIENTO Y al aparato de limpieza de suelos miento; PRÁCTICAS DE motorizado si cae por un muelle de 2 poner el freno; RECONSTRUCCIÓN carga o rampa. El operario debe 3 colocar los controles de dirección sujetarse bien y alejarse del punto El funcionamiento del equipo puede...
  • Page 33 ductos no combustibles para limpiar el conectores de células o terminales. Se Índice de contenidos equipo. No está permitido utilizar líqui- usará una barra esparcidora aislada dos inflamables [aquellos que tengan correctamente con cualquier monta- Indicaciones de seguridad . ES puntos de inflamación de o superior a cargas elevado.
  • Page 34 El margen de temperaturas de ser- caso de garantía, le rogamos que se – Niveles de peligro vicio está comprendido entre los dirija con el comprobante de compra al PELIGRO +5°C y los +40°C. distribuidor donde adquirió el aparato o Para un peligro inminente que acarrea El aparato no es apto para la limpie- al servicio al cliente autorizado más...
  • Page 35 Elementos de mando 1 Asiento 25 Tapa depósito de agua limpia Pedal de cambio de 2 Tapa del depósito de agua sucia Orificio de relleno de agua limpia cepillo 3 Dispositivo de dosificación para 26 Enchufe de batería agua sucia 27 Ajuste de altura del volante Subir/bajar barra de 4 Volante...
  • Page 36 tería, tiene que mostrar un volumen Use protección para los ojos mínimo dependiendo del tipo de bate- ría y un intercambio de aire con una Mantenga a los niños aleja- corriente de aire mínima (véase "Bate- dos del ácido y las baterías rías recomendas").
  • Page 37 da puede provocar una salida de áci- Ajuste el volante a la posición de- Tras alcanzar la superficie plana   seada. horizontal, debe pararse el aparato Cuando trate con ácido de baterías, Ajustar ambos tornillos. y se debe llamar al servicio técnico. ...
  • Page 38 Utilice únicamente detergentes que no Ajustar el caudal de agua en la vál-  Inclinación contengan disolventes, ácidos clorhí- vula de regulación. Si el resultado de la aspiración no re- dricos ni ácidos hidrofluóricos. Desplazar mitad del asa inferior de ...
  • Page 39 Purgue el agua a través del orificio Volver a presionar hacia abajo la pa-  Todas las semanas del dosificador situado en la man- lanca de desbloqueo obligatoriamente Con una utilización regular, cargar  guera de salida. después de empujar. la batería por completo y sin inte- A continuación, aclare el depósito ...
  • Page 40 Sacar la carcasa del flotador hacia  Cambiar el cepillo de disco abajo. Elevar el cabezal limpiador.  Sacar el flotador de la carcasa del  Pisar hacia abajo el pedal de cam-  flotador y limpiarlo. bio de cepillos más allá del punto Limpiar el filtro de pelusas.
  • Page 41 Ayuda en caso de avería PELIGRO Purgue el agua sucia y el agua lim- bajos de mantenimiento hasta que se  pia sobrante y elimínela. haya parado la turbina de aspiraciónn. ¡Peligro de lesiones! Antes de realizar Cuando las averías no se puedan so- cualquier tipo de trabajo en el aparato PRECAUCIÓN lucionar con ayuda de la tabla que...
  • Page 42 Accesorios Denominación No. de pie- Descripción Escobilla de disco, rojo (medio, estándar) 4.905-026.0 Para usar en todas las tareas de limpieza convenciona- les. Escobilla de disco, natural (suave) 4.905-027.0 De fibras naturales para limpiar y pulir. Cepillo de disco, negro (duro) 4.905-029.0 Para suciedades más grandes y para limpieza básica.
  • Page 44 http://www.kaercher.com/dealersearch...