11 - TROUBLESHOOTING THE STRINGHEAD - DEPANNAGE DE LA
TETE DE COUPE - DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS
PROBLEM
PROBLEME
__PROBLEMA
Line won't feed.
Lo fl da coupo navance pad
Fatinen ao alinenta
PROBABLE CAUSE
CAUSE PROBABLE
CAUSA PHOBABLE
Vines be Uarigglod bywicies absinehiemd
Le Ml eat eonenAtés circ ba Ati ey Couper
Lu Uinnerey cout coemercdeacles chocitec: chee la
Cahoza de bite
Upon removing spool, lino appears to
be melted together.
Les 2 lignes semblant dtre fondues
ensemble dans la téte de coupe.
Después de desmontar el carrete, la
linea parece estar mezclada entre si.
Line wound in wrong direction inside
stringhead.
La ligne est enroulée dans le mauvais
sens &'intérieur de la téte de coupe.
La linea esta enroliada en la direccién
equivocada dentro de la cabeza de hilo.
Insufficient line inside stringhead.
ll ne reste plus assez de fil sur la bobine.
Linea insuficiente dentro de ta cabeza
de hilo.
Internat damage to stringhead caused
by bumping too hard on ground while
advancing line.
Dommages 4 Iintérieur de fa téte de
coupe dus & des chocs trop violents
pour faire avancer la ligne de coupe.
Danio interno en ia cabeza de hilo
provocado porque golpea muy duro en
al terreno mientras se avanza la linea.
SOLUTION
SOLUTION
SOLUCION
flemnove spool trom unit; disassemble.
Untangle fine and wind correctly in direction
incitcated on spoot (see Section 8).
Hatirer la bobine et la démonter (voir la
Section 8). Déméter la tigne et l'enrouler
correctement sur la bobine dans le sens
indiqué.
Desmontar el carrete da la unidad;
desensamblar (consultar la Seccién 8).
Desenredar la linea y enrollarla
correctamente en la direccién indicada en el
carrete
trim off damaged line and rewind line (see
Section 8).
Couper la section de fil endommagé et
réenrouler la ligne {voir la Section 8).
Rlecortar la linea danada y volver a enrotiar la
_ {linea (consultar la Seccion
8).
Remove spool. Check to be certain jine is
wound in direction indicated on line element.
(see Section 8)
Retirer la bobine et vérifier que ta ligne est
bien enrouiée dans !e sens indiqué (Voir la
Section 8).
Desmontar e| carrete. Revisar para asegurarse
de que la linea esté enrofada en la direccion
indicada
en el carrete (consultar la Seccién 8).
Remove spool and install new line (see Section
8).
Retirer la bobine at (voir la Section 8) installer
une nouvelle ligne de coupe.
Desmontar el carrete (consultar la Seccién 8)
@ instalar la linea nueva.
Disassemble stringhead and examine parts
for damage. Repiace parts or entire head
(see Section 8).
Démonter ia téte de coupe (voir la Section 8)
et examiner les piaces en vue de dommages.
Remplacer les piéces ou la téte de coupe
Desensambiar la cabeza de hilo (consultar la
Seccidn 8) y examinar las partes por si
existen dafios. Reemplazar las partes o toda
Line snaps off or frays.
La ligne casse ou s'effiloche.
La linea se rompe o se desgasta.
Unable to remove stringhead knob.
Le bouton de la téte de coupe ne peut
pas étre desserré.
No se puede desmontar la periila de la
cabeza de hilo
Stringhead and shaft are hot to the
touch,
La téte de coupe at larbro de ranamis
sion sont chauds au toucher
La cabeza de hilo y el ej estan catlen-
tes al tacto.
_ |del usuario.
Improper trimming procedures, or poor
quality line.
Procédures de coupe incorrectes ou
ligne de qualité médiocre.
Procedimisntos inadecuados de poda,
© mala calidad de la linea.
Stringnead knob over tightened - use
stringhead wrench supplied in user kit.
Bouton excessivement serré. Utiliser la
clé fournie avec le kit de l'utilisateur.
La perilla de ja cabeza de hilo esté
apretada en exceso - utilizar (a llave de
ia cabeza de hilo suministrada en el kit
Woed wrap.
Enroulement d'herbo.
Capa de maleza
d'utilisation (voir la Section 8).
Reemplazar Ia linea (consultar la Seccién 8,
Instrucciones Generales para la Poda).
Use anti-saize compound and reinstall knob
HAND TIGHT ONLY.
Appliquer un antigrippant sur le filetage et
revisser le bouton. SERRER A LA MAIN
UNIQUEMENT.
Utilizar un compuesto anti-derrapante en ias
roscas y volver a instalar la perilla
APRETANDO CON LA MANO UNICAMENTE.
Remove weed wrap (see Section 7).
Eliminer I'herbe enroulée autour de l'arbre
(voir la Section 7).
Quitar la capa de maleza
(consultar la Seccidn 7).
27