Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
8. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, please refer to the paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE” of the manual. 9. WARNING: There is a potential risk of injuries from misuse. 10. The heating element surface is subject to residual heat after use.
Page 5
24. Only connect the appliance to a grounded power outlet. 25. Do not move the appliance when it is full of liquid or hot foods. 26. Do not touch the appliance when it is steaming and use oven gloves to remove the lid, rice bowl and steamer baskets.
Page 6
STC-110590 PARTS DESCRIPTION 1. Lid 2. Rice bowl 3. Steam basket No.3 4. Steam basket No.2 5. Egg holes (6 for each steam basket) 6. Steam basket NO.1 7. Juice collector 8. Turbo ring 9. Inside maximum water level 10. Water tank 11.
Page 7
STEAMING TIME REFERENCE Food Eggs Fruits Meat Fish Rice Vegetable Steaming time 10-18 13-20 15-30 8-15 40-55 15-25 (minutes) CLEANING AND MAINTENANCE Clean the appliance after each use. Before cleaning, unplug the appliance and let the appliance cool down completely. Pour out the liquid from the juice collector.
Page 8
Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Customer service: T: +31(0)23 3034369 E: info.nl@emerio.eu - 7 -...
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 10
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden. 7. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie zum Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhöfe; die Benutzung durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsarten;...
Page 11
Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 18. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. 19.
Page 12
Dampfauslassventil im Deckel des Dampfgarers fern, um zu vermeiden, dass Sie sich mit dem Dampf verbrühen. 30. Wenn Sie den Deckel des Dampfgarers während des Garvorgangs öffnen, nehmen sie sich vor dem heißen Dampf in acht, der aus dem Deckel des Dampfgarers kommt, um Verbrühungen zu vermeiden.
Page 14
4. Die Eieraussparungen können zum Kochen von Eiern verwendet werden. Unten an jedem Einsatz befinden sich 6 Eieraussparungen. Um mehr Eier zu kochen, einfach weitere Eier hineinlegen. 5. Jeder Gareinsatz kann mit Zutaten von insgesamt 5 kg Gewicht maximal belastet werden. 6.
Page 15
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Page 17
6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 7. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et analogue telles que: Les zones de cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements de travail;...
Page 18
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. 17. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau. Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé pour le faire réparer. 18.
Page 19
retirez le couvercle vapeur. Maintenez vos mains et votre visage éloignés de l’ouverture vapeur du couvercle vapeur pour éviter de vous brûler à cause de la vapeur. 30. Quand vous ouvrez le couvercle vapeur pendant la cuisson, prenez garde à la vapeur brûlante sortant du couvercle vapeur pour éviter de vous brûler.
Page 20
STC-110590 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Couvercle 2. Bol de riz 3. Panier à vapeur N°3 4. Panier à vapeur N°2 5. Orifices pour œufs (6 pour chaque panier à vapeur) 6. Panier à vapeur N°1 7. Collecteur de jus 8. Anneau turbo 9.
Page 21
4. Vous pouvez faire reposer les œufs sur les orifices pour œufs pour les cuire. Chaque panier contient 6 orifices pour œufs au fond. Si vous voulez cuire plus d’œufs, déposez simplement les œufs. 5. Le poids total maximum des ingrédients pouvant être placé dans chaque panier à vapeur est de 5 kg. 6.
Page 22
Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Service à...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Page 24
geschoolde personen om gevaar te vermijden. 7. Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren of werkplekken; boerderijen; door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting; bed and breakfasts en vergelijkbare instellingen. 8.
Page 25
18. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft. 19. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Page 26
een lang handvat. 31. Verplaats het apparaat niet wanneer in werking. 32. Na het beëindigen van het kookproces, wees zeer voorzichtig wanneer u het stoomdeksel afhaalt en houd het uit de buurt van uw lichaam. Let op voor de condensatie om brandwonden te vermijden.
Page 27
STC-110590 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Deksel 2. Rijstkom 3. Stoommand Nr.3 4. Stoommand Nr.2 5. Eiergaten (6 voor elke stoommand) 6. Stoommand Nr.1 7. Sapopvangschaal 8. Turboring 9. Maximum waterpeil aan binnenkant 10. Waterreservoir 11. Verwarmingselement 12. Waterpeilaanduiding aan buitenkant 13.
Page 28
aan de onderkant. Als u meer eieren wilt koken, leg de eieren op hun zijde. 5. Het maximum totaal gewicht aan ingrediënten dat op elke stoommand kan worden geplaatst is 5 kg. 6. Indien nodig kunt u hittebestendige kommen of borden gebruiken om voedsel te stomen. GESCHATTE STOOMTIJDEN Voedsel Eieren...
Page 29
Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Инструкция по эксплуатации – Russian ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием данного прибора обязательно прочитайте все приведенные ниже инструкци, чтобы избежать травм либо иных повреждений и получить наилучшие результаты от пользования прибором. Обязательно храните это руководство в надежном месте. При передаче прибора третьему лицу, обязательно передайте...
Page 31
немедленно заменить у производителя, в авторизованном сервисном центре или у специалиста с достаточной квалификацией, чтобы избежать опасности. 7. Данный прибор предназначен для использования в быту и аналогичных областях, таких как кухни для персонала в магазинах, офисах и других рабочих помещениях, фермерских хозяйствах, клиентами в гостиницах, мотелях...
Page 32
16. Чтобы извлечь вилку из розетки, всегда тяните непосредственно за вилку. Не тяните за кабель питания. 17. Не погружайте устройство в воду и другие жидкости. Не прикасайтесь к прибору, если он упал в воду. В таком случаеэ, выньте вилку из розетки, выключите прибор и доставьте...
Page 33
пару либо, когда вы снимаете крышку пароварки. Держите руки и лицо подальше от вентиляционного отверстия на крышке пароварки, чтобы не обжечься паром. 30. При открывании крышки пароварки во время приготовления, остерегайтесь горячего пара, выходящего из ее крышки, чтобы избежать ожогов. При проверке...
Page 34
STC-110590 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1. Крышка 2. Чаша для риса 3. Паровая корзина No.3 4. Паровая корзина No.2 5. Отверстия для яиц (6 шт для каждой паровой корзины) 6. Паровая корзина No.1 7. Емкость сбора конденсата 8. Турбо-кольцо 9. Внутренняя шкала-индикатор уровня воды...
Page 35
5. Общий максимальный вес ингредиентов, которые можно поместить в каждую паровую корзину, составляет 5 кг. 6. В случае необходимости вы можете использовать термостойкие миски или посуду для хранения пищи для приготовления на пару. ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НА ПАРУ Продукт Яица Фрукты Мясо...
Page 36
учетом возможности вторичного использования материальных ресурсов. Для возврата использованного устройства воспользуйтесь возможностями служб возврата и сбора или обратитесь в розничную сеть, в которой было приобретено устройство. Устройство будет принято для дальнейшей экологически безопасной утилизации. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands (Нидерланды) Служба...