Page 2
2 (modèle : CP1150). ® Le processeur associé à l'implant transmet les sons à l'oreille. Le Kanso 2 contient une unité de traitement, des microphones, une antenne, un aimant et une batterie interne. Vous pouvez contrôler votre processeur à l'aide de l'application Nucleus («...
Page 3
Processeur Kanso ® Avant 1 Entrées des microphones 2 Témoin lumineux 3 Logo Cochlear 4 Cache 5 interface tactile Arrière 1 Aimant 2 Cache du connecteur Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 4
Le coussinet SoftWear procure une surface rembourrée à la surface de ™ SoftWear l'unité de traitement ou de l'antenne. Le bandeau est conçu pour faciliter ™ Bandeau Cochlear l'utilisation du processeur dans le cadre d'un système d'implant auditif. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 5
Le processeur Kanso 2 est destiné aux porteurs d'un implant Cochlear Nucleus compatible. Le processeur Kanso 2 est compatible avec les implants Cochlear Nucleus suivants : • implants de la série Ci600 : Ci612, Ci622, Ci624, Ci632 • implants de la série Ci500 : Ci512, Ci513, Ci522, Ci532, Ci551, ABi541 •...
Page 6
11+11+2M, Ci24MH (Ci 6+16+2M) Aimant Cochlear Nucleus Kanso (toutes forces (i)) L'aimant Cochlear Nucleus Kanso (toutes forces (i)) est indiqué pour utilisation avec le processeur Kanso 2 équipé d'un implant Cochlear Nucleus compatible. Les implants Cochlear Nucleus compatibles sont les suivants : •...
Page 7
Coussinet Cochlear SoftWear Le coussinet Cochlear SoftWear est destiné à être utilisé avec le processeur Kanso 2. Bandeau Cochlear Le bandeau Cochlear est indiqué pour une utilisation avec le processeur Kanso 2. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 8
Contre-indications Le processeur Kanso 2 n'est pas destiné à être utilisé avec des implants auditifs autres que ceux indiqués dans la section Indications. Aimant Cochlear Nucleus Kanso L'aimant Cochlear Nucleus Kanso n'est pas destiné à être utilisé avec des processeurs ou des implants auditifs autres que ceux indiqués dans la section Indications.
Page 9
Population de patients prévue Le processeur Kanso 2 est destiné aux patients porteurs d'un implant Cochlear Nucleus compatible. il n'existe aucune restriction concernant la population de patients prévue pour le processeur en termes d'âge, de poids, d'état de santé ou d'autres troubles de la santé.
Page 10
Utilisateurs prévus Les utilisateurs prévus du processeur Kanso 2 et de ses accessoires sont : • Les porteurs d'un implant Cochlear Nucleus compatible. • Les accompagnants des porteurs d'implants, qui exercent les fonctions du porteur selon les besoins. Les accompagnants peuvent inclure les parents de patients enfants âgés de moins de 12 ans, ainsi que le personnel...
Page 11
Diffusion d’un contenu audio Port Utilisation de votre processeur Adaptation d’un coussinet SoftWear Utilisation du cache du connecteur Fixation d’un cordon de sécurité Port du bandeau Remplacement de l’aimant Sport et activité physique Voyages et déplacements Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 12
Entretien régulier Stockage Remplacement du cache-microphones Eau, sable et poussière Témoins lumineux et bips Témoins lumineux Bips Dépannage Précautions Avertissements À l’attention des parents et des accompagnants Processeur et pièces Traitements médicaux Spécifications Autres informations Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 13
• reliez-le au chargeur portable Cochlear ™ Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi des chargeurs Cochlear. Avertissement Pour charger votre processeur : • Utilisez uniquement l'équipement Cochlear. • N'utilisez pas d'équipement autre que celui fourni par Cochlear. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 14
Remarques Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 15
PiN, par exemple. Évitez toute connexion à des dispositifs dont le système d'exploitation a été modifié. Made for iPhone Votre processeur Kanso 2 est un appareil auditif Made for iPhone /iPod /iPad .
Page 16
Android Votre processeur Kanso 2 est compatible avec le protocole ASHA (Audio Streaming for Hearing Aids, diffusion audio pour les prothèses auditives). Cette caractéristique vous permet d'utiliser les fonctions de diffusion audio des appareils Android compatibles. Application Nucleus Smart Sur un appareil Apple ou Android compatible, vous pouvez utiliser l'application Nucleus Smart pour commander et surveiller votre processeur.
Page 17
Certaines fonctions ne sont accessibles que si elles sont activées par votre régleur. APPUYER APPLiCATiON BRiÈVEMENT TÉLÉCOM- FONCTiON NUCLEUS MANDE SMART PROCESSEUR Mise en marche/arrêt Programme Volume Sensibilité Source audio Limite du volume global Graves/Aigus ForwardFocus Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 18
Pressions Vous pouvez appuyer brièvement sur votre processeur pour l' allumer et l'éteindre. Utilisation tactile • Appuyez brièvement sur le logo Cochlear. • Effectuez des pressions rapides et fermes. N'appuyez pas trop fort. Conseil Vous pouvez appuyer brièvement sur votre processeur lorsqu'il est connecté...
Page 19
• Activation automatique - Positionnez le processeur sur votre tête • Appuyez brièvement deux fois (2 pressions rapides et fermes). Lorsque le processeur s'allume, le témoin lumineux clignote en vert. « Arrêt » – page suivante Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 20
• Arrêt automatique - Retirez le processeur de votre tête et patientez deux minutes (si activé par votre régleur) • Appuyez brièvement trois fois (3 pressions rapides et fermes). Lorsque le processeur s'éteint, le témoin lumineux devient orange fixe. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 21
Le processeur clignote lorsqu'il reçoit des sons en provenance Clignotements verts des microphones (mode enfant rapides uniquement). Le processeur ne communique pas avec l'implant. Clignotements orange Le processeur est en cours d'arrêt. Clignotement orange long Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 22
• Votre régleur configurera 1, 2, 3 ou 4 programmes. • Si votre régleur a activé le programme SCAN, votre processeur peut répondre automatiquement à l'environnement sonore sans que vous ayez à changer de programme. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 23
Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi de l'application ou de la télécommande. Remarque Vous devez d'abord appairer le processeur et l'assistant sans fil ou la télécommande. Pour en savoir plus, consultez leur mode d'emploi. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 24
Remarque Vous devez d'abord appairer le processeur et l'assistant sans fil ou la télécommande. Pour en savoir plus, consultez leur mode d'emploi. Lorsque la source audio change, le voyant clignote en bleu. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 25
Utilisation de votre processeur Placez le processeur sur votre implant avec : • le logo Cochlear, les entrées des microphones et le témoin orientés vers le haut, • le bord droit orienté vers le bas. Précaution Assurez-vous de positionner correctement votre processeur pour obtenir les meilleures performances et faire en sorte qu'il ne tombe pas de l'implant.
Page 26
(rouge pour le côté droit et bleu pour le côté gauche) qui vous permettront de reconnaître plus facilement le processeur de gauche et celui de droite. Précaution Si vous possédez deux implants, veillez à utiliser chaque processeur avec l'implant correspondant. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 27
(dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). 3. Lorsque vous ressentez une forte traction, placez le processeur sur l'implant. 4. Tournez le processeur de manière à ce que les microphones soient orientés vers le haut. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 28
Remarques Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 29
Adaptation d'un coussinet SoftWear Le coussinet Cochlear SoftWear est disponible en option. Si vous ressentez une sensation d'inconfort lors du port de votre processeur, vous pouvez positionner ce coussinet adhésif au dos. Remarque Vous devrez peut-être utiliser un aimant plus fort après avoir fixé...
Page 30
4. Placez le processeur sur votre implant comme d'habitude. Remarque Si vous remarquez un changement dans les performances de votre processeur après avoir fixé un coussinet SoftWear, contactez votre régleur. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 31
Retrait du cache du connecteur Placez votre pouce dans la fente à la base et soulevez. Avertissement Le cache du connecteur peut être perdu ou présenter un risque d'étouffement. Maintenez-le hors de portée des enfants. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 32
• Cordon de sécurité Cochlear (court) – pour enfants • Cordon de sécurité Cochlear (long) – pour adultes • Cordon de sécurité Cochlear (boucle courte) – à utiliser avec une pince de sécurité • Cordon de sécurité Cochlear (court, deux boucles) –...
Page 33
3. Fixez la pince aux vêtements : Cordon de sécurité long (adultes) a. Soulevez le levier pour ouvrir la pince. b. Fixez la pince sur les vêtements et appuyez sur le levier pour la fermer. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 34
Cordon de sécurité court (enfants) a. Soulevez la languette ronde pour ouvrir la pince. b. Fixez la pince sur les vêtements et appuyez sur la languette ronde pour la fermer. 4. Placez le processeur sur l'implant. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 35
; • faites passer la double boucle courte à travers les anneaux de l'accessoire Kanso Halo qui est fixé au ® processeur. Pour plus d'informations, reportez-vous au Mode d'emploi de l'accessoire Kanso Halo. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 36
9. Exercez une pression vers le bas sur les extrémités de la pince pour la fermer. 10. Placez votre processeur sur votre implant. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 37
Retrait d'un cordon de sécurité Pour retirer un cordon de sécurité de votre processeur : placez votre pouce dans la fente à la base et soulevez tenez le cordon près du connecteur et tirez. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 38
Port du bandeau Le bandeau Cochlear est un accessoire en option qui maintient le processeur en place pendant les activités physiques. Taille du bandeau Pour choisir un bandeau, mesurez la circonférence de votre tête : TAiLLE CiRCONFÉRENCE TAiLLE CiRCONFÉRENCE 40–48 cm 48–58 cm...
Page 39
• la partie antidérapante est contre votre front ; • votre processeur est sur votre implant ; • le bandeau est fermement ajusté ; • le rabat de fixation auto-agrippant est bien fixé (appuyez fermement). Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 40
Pose du bandeau avec chargeur portable Vous pouvez recharger votre processeur dans le bandeau à l'aide du chargeur portable Cochlear. À la base de chaque poche du bandeau se trouve une ouverture pour le câble du chargeur. Pour plus d'informations sur le chargeur, consultez le Mode d'emploi du chargeur Cochlear.
Page 41
4. Si le cache du connecteur est en place à l'arrière de votre processeur, retirez-le. 5. Branchez le connecteur du chargeur portable sur le processeur. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 42
7. Fixez le chargeur portable à vos vêtements. Pour plus d'informations sur le chargeur portable, consultez le Mode d'emploi du chargeur Cochlear. 8. Placez le bandeau sur votre tête, en vous assurant que : • la partie antidérapante est contre votre front ;...
Page 43
Cochlear pour changer votre ™ aimant. Si l'aimant Cochlear Nucleus Kanso est trop faible, votre processeur risque de tomber. Si l'aimant est trop fort, cela peut causer de l'inconfort. Les forces des aimants varient de ½ (la plus faible) à...
Page 44
4. Retirez l'outil de l'aimant et rangez-le dans un endroit sûr. Avertissement L'outil pour aimant peut se perdre et présenter un risque d'étouffement. Maintenez-le hors de portée des enfants. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 45
Cochlear Nucleus Kanso Aqua+ à votre régleur. 1. Utilisez des accessoires tels que le cordon de sécurité, le bandeau Cochlear ou l'accessoire Kanso Halo pour maintenir votre processeur en place pendant que vous pratiquez un sport ou une activité physique. Pour plus d'informations, reportez-vous au Mode d'emploi de l'accessoire Kanso Halo.
Page 46
Voyages et déplacements Remarque Vous trouverez les coordonnées du centre de réglage le plus proche de votre lieu de séjour sur www.cochlear.com/clinic-finder. • Demandez à votre régleur une version imprimée de vos programmes les plus récents si vous avez besoin d'aide dans l'utilisation de votre processeur.
Page 47
Le témoin lumineux vert reste allumé jusqu'à ce que le processeur soit placé sur l'implant. Pour désactiver le mode Avion, éteignez, puis rallumez votre processeur. Reportez-vous à la section Mise en marche et arrêt, page 17. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 48
Remarques Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 49
Remplacez les protections microphones. Ceci est très important pour la qualité du son. Reportez-vous à la section Remplacement du cache-microphones, page 49. Tous les six mois Chargez le processeur afin que la batterie interne ne se détériore pas. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 50
Chargeur secteur Rangez votre processeur pour la nuit dans le chargeur secteur fourni par Cochlear. Placez-y le processeur entièrement assemblé pendant une nuit pour un séchage optimal. Reportez-vous au Mode d'emploi du chargeur Cochlear Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 51
Remplacement du cache-microphones Remplacez votre cache-microphones Kanso 2 tous les trois mois, ou si votre qualité sonore se dégrade ou si les protections microphones semblent sales. Protections microphones Précaution Lorsque le cache est retiré, les microphones sensibles sont exposés. Ne touchez pas les microphones, cela pourrait endommager votre processeur.
Page 52
Retirez le cache. 2. Placez le nouveau cache sur votre processeur. 3. Appuyez sur le bord avec vos pouces pour vous assurer que le cache est scellé. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 53
égal à 1,0 mm. Protégé contre la pénétration excessive de poussière qui pourrait nuire au bon fonctionnement. Protégé contre les pannes dues aux éclaboussures d'eau. Cependant, s'agissant d'un dispositif électronique de précision, quelques précautions s'imposent. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 54
Reportez-vous au Mode d'emploi du chargeur Cochlear. Sable et saleté Si du sable ou de la saleté pénètrent dans le processeur, retirez-les en brossant soigneusement tous les trous de prise d'air et orifices du boîtier du processeur. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 55
Un clignotement orange mauvais implant). par seconde Les batteries du processeur sont faibles. Charge du processeur. Clignotements orange Panne. Contactez votre régleur. Reste allumé jusqu'à ce que le problème Témoin orange fixe soit résolu. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 56
La fonction Vérification du son de l'application Nucleus Smart enregistre Bleu sans clignotement l'audio de votre processeur ForwardFocus* TÉMOiN LUMiNEUX SiGNiFiCATiON Activer/Désactiver ForwardFocus (mode enfant uniquement). Clignotement vert rapide Le cas échéant, application Nucleus Smart uniquement Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 57
Accessoires sans fil SiGNiFiCATiON Connexion avec l'accessoire sans fil pour commencer la diffusion d'un Sonnerie à trois contenu audio. tonalités Lors de l'arrêt de la diffusion. Bip bref Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 58
Réglage des graves et des aigus * SiGNiFiCATiON Réglage du volume global. Bip fort médium Réglage des aigus. Bip fort, long et aigu Réglage des graves. Bip fort, long et grave Le cas échéant, application et télécommande uniquement Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 59
ForwardFocus Bip bref aigu Le cas échéant, application Nucleus Smart uniquement Vérification du son* SiGNiFiCATiON Commencer l'enregistrement. Sonnerie à 5 tonalités Terminer l'enregistrement. Bip bref Fonction de l'application pour enregistrer le son du processeur Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 60
Remarques Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 61
Le processeur ne Assurez-vous que le processeur est correctement se fixe pas aussi orienté sur votre tête. Reportez-vous à la fortement que section Utilisation de votre processeur, d'habitude page 23. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 62
Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi de l'application. 4. Si le problème persiste, contactez votre régleur. Le processeur Retirez immédiatement le processeur de votre chauffe tête et contactez votre régleur. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 63
Nucleus Smart, augmentez le volume ou la sensibilité. Assurez-vous que le processeur est correctement orienté sur votre tête. Reportez-vous à la section Utilisation de votre processeur, page 23. 6. Si le problème persiste, contactez votre régleur. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 64
6. Si vous utilisez l'application Nucleus Smart, vérifiez et ajustez le volume de l'accessoire/ du microphone. Si possible, essayez un autre processeur. 8. Pour un dépannage plus complet, reportez-vous au mode d'emploi des accessoires True Wireless. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 65
4. Si vous possédez deux processeurs (un de chaque côté), assurez-vous qu'ils sont placés du bon côté. Si le problème persiste, retirez immédiatement votre équipement externe (processeur, etc.) et contactez votre régleur. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 66
à votre implant. En cas de doute, contactez votre régleur. Assurez-vous que le processeur est correctement orienté sur votre tête. Reportez-vous à la section Utilisation de votre processeur, page 23. 4. Si le problème persiste, contactez votre régleur. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 67
Un impact sur le processeur peut endommager le processeur ou ses composants. Un choc à la tête dans la zone de l'implant Cochlear peut endommager l'implant et entraîner sa panne. • Évitez de placer des objets métalliques ou magnétiques à...
Page 68
• Les accompagnants doivent surveiller les signes d'inconfort et les irritations cutanées si un dispositif de maintien (bandeau par exemple) applique une pression sur le processeur. Retirez immédiatement le dispositif en cas de sensation douloureuse ou inconfortable et informez votre régleur. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 69
N'utilisez jamais le processeur d'une autre personne et ne prêtez jamais votre processeur à un autre utilisateur. • Votre système d'implant Cochlear doit être utilisé exclusivement avec les dispositifs et accessoires approuvés. • Si l'appareil fonctionne moins bien, retirez le processeur et contactez votre régleur.
Page 70
Tenez votre processeur à au moins 15 cm (6 po) de ces appareils. Contactez le fabricant du dispositif concerné pour en savoir plus. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 71
• Veuillez vous informer auprès du personnel médical avant d'accéder à un environnement susceptible d'affecter le bon fonctionnement de votre implant Cochlear, comme les zones signalées par une notice d'avertissement destinée à en interdire l'entrée aux porteurs de stimulateur cardiaque.
Page 72
• Pour les porteurs d'implants cochléaires Cochlear Nucleus uniquement, la profondeur maximale de plongée est de 40 m (~131 pieds). Consultez un médecin avant de faire de la plongée sous-marine afin de vous assurer que ce n'est pas contre-indiqué par votre état de santé (par exemple.
Page 73
Traitements médicaux Imagerie par résonance magnétique (IRM) Le processeur Kanso 2, ainsi que les accessoires sans fil et associés (comme le pod de programmation sans fil) sont incompatibles avec la résonance magnétique (RM). Des informations exhaustives relatives à la sécurité iRM sont fournies sur la page www.cochlear.com/mri...
Page 74
Traitements médicaux générateurs de courants induits, de chaleur et de vibrations Être porteur d'un implant Cochlear implique que des précautions particulières doivent être prises pour certains traitements médicaux. Avant de commencer un traitement médical, faites part des informations présentes dans cette section au médecin du porteur de l'implant.
Page 75
Ultrasons Ne pas utiliser d'ultrasons à des fins thérapeutiques thérapeutiques directement sur l'implant. Cela pourrait concentrer involontairement le champ des ultrasons et endommager les tissus ou l'implant. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 76
Notes Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 77
Spécifications Le processeur Kanso 2 comprend : • deux microphones omnidirectionnels pour la réception du son ; • des circuits intégrés analogiques et numériques personnalisés avec des fonctions de traitement numérique des signaux (DSP) et de communication sans fil bidirectionnelle ;...
Page 78
TV) • Au moins 2 m (commande Made for iPhone) • Au moins 7 m (diffusion Made for iPhone) • Au moins 7 m (diffusion Android*) * disponible uniquement sur les appareils Android compatibles Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 79
2,8 °C (5,0 °F) lors de son fonctionnement normal. Ces composants peuvent alors atteindre une température de +42,8 °C (+109 °F) lors d'une utilisation à une température ambiante maximale de +40,0 °C (+104 °F). Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 80
MATÉRiAUX Couche 1 Ruban médical en polyuréthane Couche 2 Mousse de polyuréthane souple Couche 3 Film adhésif double face Couche 4 Ruban adhésif Couche 5 Protection anti-adhésive DiMENSiONS Diamètre (assemblé) 29 mm ±1 mm Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 81
être utilisés à moins de 30 cm (12 po) de toute partie de votre processeur Kanso 2, y compris des câbles spécifiés par le fabricant. Autrement, une dégradation des performances de ces appareils peut être observée.
Page 82
à l'adresse : www.cochlear.com/wps/wcm/connect/intl/about/company- information/declaration-of-conformity Résumé de la sécurité et des performances cliniques Un résumé de la sécurité et des performances cliniques processeur Kanso 2 (modèle : CP1150) est disponible à l'adresse https://ec.europa.eu/tools/eudamed. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 83
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux RF de la FCC et a été évalué conformément aux conditions d'exposition des appareils portables. Aucune limite n'est fixée quant à la distance d'utilisation par rapport au corps humain. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 84
• Branchez l'appareil sur une sortie ou un circuit différent de ceux sur lesquels le récepteur est branché. • Consultez votre fournisseur ou un technicien radio/ télévision qualifié pour obtenir de l'aide. N° d'identification FCC : WTO-CP1150 Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 85
Aucune limite n'est fixée quant à la distance d'utilisation par rapport au corps humain. CAN ICES-003 (B) Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne iCES-003. iC : 8039A-CP1150 Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 86
Cet équipement n'est pas protégé contre les interférences nuisibles et ne peut pas provoquer d'interférences dans les systèmes dûment autorisés. Ce produit est homologué par ANATEL, conformément aux procédures réglementées par la résolution n° 242/2000 et respecte les exigences techniques appliquées. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 87
Fabricant Date de fabrication Utiliser avant Numéro du modèle Numéro de pièce Numéro de série Numéro de lot Représentant autorisé au sein de la Communauté européenne/de l'Union européenne Représentant autorisé en Suisse Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 88
Précaution : selon la loi américaine, ce dispositif peut être vendu uniquement par un médecin ou sur ordonnance d'un médecin Limites de température Matériel recyclable Recycler les composants électriques conformément à la réglementation en vigueur Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 89
égal à 1,0 mm. Ingress protection • Protégé contre la pénétration de poussière. rating • Protégé contre les pannes dues à une immersion permanente dans l'eau jusqu'à 1 mètre de profondeur pendant 1 heure maximum. Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 90
Bien que les incidents graves liés aux dispositifs médicaux soient rares, il est reconnu que de tels incidents peuvent se produire. En tant qu'organisation, Cochlear reconnaît le risque de blessure et donnera une réponse à tout incident grave signalé.
Page 91
Wireless Phone Clip (kit mains libres) Alimentation Chargeur secteur Cochlear, chargeur portable Cochlear, câble de chargeur portable Cochlear (long et court) Divers Sac à dos du patient, autocollants de personnalisation Cochlear, étiquettes adhésives pour identification bilatérale Nucleus Mode d'emploi du processeur Kanso 2...
Page 92
Pour de plus amples informations, veuillez lire la politique de confidentialité de Cochlear, à l'adresse www.cochlear.com, ou en demander une copie au centre Cochlear le plus proche de chez vous. Rapport de fiabilité Les rapports de fiabilité complets des systèmes Cochlear Nucleus sont disponibles sur le site www.cochlear.com.
Page 93
SoundBand, True Wireless, le logo en forme d'ellipse, Vistafix, Whisper, WindShield et Xidium sont des marques de commerce ou des marques déposées des sociétés du groupe Cochlear. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SiG inc. Apple, iPad, iPhone et iPod touch sont des marques d'Apple inc, déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.