MI 3360 OmegaPAT XA Table des matières ABLE DES MATIERES Description générale ..................... 8 Avertissements et notes ....................8 1.1.1 Avertissements de sécurité .................. 8 1.1.2 Avertissements liés à la sécurité des fonctions de mesure ........8 1.1.2.1 Test HT ......................9 1.1.2.2...
Page 4
MI 3360 OmegaPAT XA Table des matières 4.10.2.4 Ouvrir un espace de travail ................35 4.10.2.5 Supprimer un espace de travail / une exportation .......... 36 4.10.2.6 Importer un Espace de Travail ............... 36 4.10.2.7 Exporter un espace de travail ................ 37 Groupes d’Auto Sequence®...
Page 5
MI 3360 OmegaPAT XA Table des matières 6.2.7 Courant de fuite à la terre .................. 88 6.2.8 Fuite de contact ....................89 6.2.9 Puissance ......................91 6.2.10 Fuites et puissance .................... 92 6.2.11 Test DDR-P ( DDR-Portable) ................93 6.2.12 Test DDR......................
Page 6
A.5.2 Tests simples ....................163 Les tests simples sont les mêmes que dans le menu du Metrel ES Manager Measurement. Les limites et les paramètres des mesures peuvent être réglés. Les résultats et sous- résultats ne peuvent pas être définis................163 A.5.3...
Page 7
MI 3360 OmegaPAT XA Table des matières Un ensemble arbitraire de tâches dédiées à des inspections spécifiques définies par l'utilisateur peut être programmé avec l'application de l'outil Custom Inspection Editor Tool, accessible à partir de l'espace de travail de l’éditeur d'Auto Sequence®. Les inspections personnalisées sont stockées dans un fichier dédié...
électrique lors de la manipulation de tensions dangereuses ! Utilisez uniquement les accessoires de test standard ou optionnels fournis par votre distributeur ! Seul l'équipement de test fourni ou approuvé par Metrel doit être connecté au connecteur triphasé. ...
MI 3360 OmegaPAT XA Description générale 1.1.2.1 Test HT Une tension allant jusqu' à 3 kVAC entre les bornes FLASH et la prise secteur / 1,5 kVAC entre les bornes LN et PE de la prise secteur / 1,5 kVAC entre les bornes FLASH et PE de la prise secteur est appliquée aux sorties de l'appareil pendant le test.
MI 3360 OmegaPAT XA Description générale 1.2.2 Batterie et chargement, arrêt automatique L'appareil est équipé d'une batterie rechargeable intégrée. La batterie est chargée chaque fois que l'instrument est branché au secteur. Lorsque l'instrument est déconnecté du secteur, la batterie fournit l'alimentation à l'instrument pour rester sous tension pendant 1 minute. Ceci est indiqué...
Page 11
MI 3360 OmegaPAT XA Description générale contrôle et utilisation en laboratoire – Partie 2-030 : Normes particulières pour les circuits de test et de mesure EN 61010-031 Prescriptions de sécurité applicables aux ensembles de sondes portatives pour la mesure et les tests électriques. – Partie 031: Prescriptions de sécurité...
Certificat de calibration Manuel d’utilisation CD avec manuel d’instruction et le logiciel Metrel ES Manager * *version de base 2.2 Accessoires optionnels Consultez la feuille ci-jointe pour une liste des accessoires optionnels disponibles sur demande auprès de votre distributeur.
Description de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA 3 Description de l’appareil 3.1 Panneau Avant Image 3.1: Panneau côté gauche Image 3.2: Panneau avant...
Page 14
Description de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA Connecteur Alimentation Fusibles F1, F2 (T 16 A / 250 V) Entrées Clamp Lecteur codes-barres port pour périphérique lecteur/enregistreur RFID / NFC Port pour PC / Imprimante Contrôleur de fusibles Emplacement carte MicroSD...
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA 4 Fonctionnement de l’appareil L’appareil peut être manipulé via un clavier ou via l’écran tactile. 4.1 Signification générale des touches Les touches fléchées sont utilisées pour : Sélectionner l’option appropriée La touche RUN est utilisée pour : Confirmer l’option sélectionnée...
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA 4.3 Clavier virtuel Figure 4.1: Virtual keyboard Options: Basculez entre minuscules et majuscules. Actif uniquement lorsque la disposition du clavier des caractères alphabétiques est sélectionnée. Espace arrière Efface le dernier caractère ou tous les caractères s'il est sélectionné.
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA Présence d’une connexion PE, Aucune tension externe sur la terre de la prise d’alimentation Courant de fuite excessif à travers la mesure des E/S, Résistance trop basse entre L et N du dispositif testé, ...
Page 18
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA Résistance L-N < 30 Ω Lors du pré-test, une faible résistance d'entrée du dispositif connecté à l'appareil de mesure a été mesurée. Cela peut entraîner un courant élevé après avoir mis l'appareil sous tension. Si le courant élevé...
Page 19
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA Le courant de fuite mesuré (Idiff, Ipe, Itouch) était supérieur à 20 mA. La mesure a été abandonnée. Appuyer sur OK pour continuer. Un courant de charge supérieur à 16 A est détecté. La mesure est interrompue.
Page 20
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA Attention ! Une haute tension est / sera présente sur la sortie de l’appareil ! (Tension de test de résistance, tension de test d'isolement ou tension secteur). Attention ! Une très haute tension est / sera présente sur la sortie de l’appareil ! (Tension de test de claquage).
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA 4.6 Menu principal de l’appareil A partir du menu principal de l’appareil, différents menus d’utilisation peuvent être sélectionnés. Image 4.2: Menu Principal Options Tests simples Menu pour les tests simples, voir le chapitre 6 Tests simples.
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA 4.7 Paramètres Dans le menu Paramètres, les paramètres et réglages de l’appareil peuvent être vus ou définis. Image 4.3: Menu Paramètres Options du menu Paramètres Langue Sélection de la langue de l’appareil. Date / Heure Date et heure de l’appareil.
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA 4.7.1 Langue Dans ce menu, la langue de fonctionnement de l’appareil peut être définie. Image 4.4: Menu de sélection de la langue 4.7.2 Date et heure Dans ce menu, la date et l’heure de l’appareil peut être définie.
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA 4.7.6 Paramètres Image 4.6: Menu des paramètres Options de paramétrage: Description ON – L’écran tactile est activé. Ecran tactile OFF –L’écran tactile est désactivé. ON – Le son est activé. Son des touches &...
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA le pire résultat du résultat principal sont affichés. Dans la fonction Fuite & Puissance, on considère le pire cas de Idiff et de I touch. Le résultat de puissance mesurée au moment du pire Idiff est affiché.
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA Image 4.8: Ecran d’info de l’appareil Note: Les infos de l’adaptateur sont également affichées s’il est connecté. 4.7.9 Comptes Utilisateurs La demande d'identification peut empêcher des personnes non autorisées de travailler avec l'appareil.
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA Options Connexion de l’utilisateur Le nom de l’utilisateur doit être sélectionné en premier. Le dernier utilisateur utilisé est affiché sur la première rangée. Accède au menu d'entrée du mot de passe. Pour ouvrir une session, le mot de passe de l’utilisateur sélectionné...
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA Déconnecte l'utilisateur. Entre dans la procédure pour modifier le mot de passe de l'utilisateur. Le mot de passe actuel doit être entré en premier, suivi du nouveau mot de passe. Entrez dans le menu Gestionnaire de comptes.
Page 29
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA Entre dans la procédure pour modifier le mot de passe administrateur. Le mot de passe actuel doit être entré en premier, suivi du nouveau mot de passe. Ouvre le menu d'édition des comptes utilisateurs.
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA 4.8 Périphériques Dans ce menu, l’utilisation de périphériques externe est configurée. Image 4.13: Menu de réglages des périphériques Périphériques d’enregistrement Type Définit le périphérique approprié (Imprimante série, Imprimante Bluetooth, Enregistreur RFID). Port Définit / Affiche le port de communication du périphérique sélectionné.
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA 4.9 Profils de l’appareil Dans ce menu, le profil de l'appareil peut être sélectionné parmi les profils disponibles. Image 4.14 : Menu de profils de l’appareil L'appareil utilise différents réglages de système et de mesures spécifiques en fonction de l'étendue des travaux ou du pays où...
Les espaces de travail sont stockés sur carte microSD sur le répertoire ESPACES DE TRAVAIL, tandis que les exportations sont stockées sur le répertoire EXPORTATIONS. Les fichiers d'exportation peuvent être lus par les applications Metrel exécutées sur d'autres périphériques. Les exportations sont adaptées à la sauvegarde d'œuvres importantes ou peuvent être utilisées pour le stockage d'œuvres si la carte microSD amovible est utilisée...
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA Options Liste des Espaces de Travail. Affiche une liste d’exportations. Ajoute un nouvel espace de travail. Se référer au chapitre 4.10.2.3 Ajouter un nouvel espace de travail pour plus d’informations. Liste d’Exportations Affiche une liste des Espaces de travail.
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA 4.10.2.2 Opérations avec des exportations Image 4.18: Menu de fichier du gestionnaire d'espace de travail Options Supprime l'exportation sélectionnée. Se référer au chapitre 4.10.2.5 Supprimer un espace de travail / une exportation pour plus d’informations.
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA Le clavier pour saisir le nom d'un nouvel espace de travail s'affiche après avoir sélectionné Nouveau. Après confirmation, un nouvel Espace de travail est ajouté dans la liste dans le menu du Gestionnaire d'Espace de travail principal.
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA 4.10.2.5 Supprimer un espace de travail / une exportation L'espace de travail / exportation à supprimer doit être sélectionné dans la liste des espaces de travail / exportations. L'espace de travail ouvert ne peut pas être supprimé.
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA Avant l'importation du fichier sélectionné, une confirmation est demandée à l'utilisateur. Le fichier d'exportation importé est ajouté à la liste des espaces de travail. Note: Si un Espace de travail avec le même nom existe déjà, le nom de l'Espace de travail importé...
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA 4.11 Groupes d’Auto Sequence® Les Auto Sequences® de l’appareil OmegaPAT XA MI 3360 peuvent être organisées à l'aide de listes. Dans une liste, un groupe d'Auto Sequences® similaires est enregistré. Le menu Groupes Auto Sequence® permet de gérer les différentes listes d'Auto Sequences® stockées sur la carte microSD.
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA 4.11.1.1 Operations dans le menu de groupes d’Auto Sequence® Options Ouvre la liste d’Auto Sequences® sélectionnée. La liste d’Auto Sequences® précédemment sélectionnée se fermera automatiquement. Se référer au chapitre 4.11.1.2 Sélectionner une liste d’Auto Sequences® pour plus d’informations.
Fonctionnement de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA 4.11.1.3 Supprimer une liste d’Auto Sequences® Une liste des Auto Sequences® à effacer peut être sélectionnée dans le menu Groupes d'Auto Sequence®. Option de suppression d'une liste. Avant de supprimer la liste des Auto Sequences®...
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire 5 Organiseur de mémoire L'organiseur de mémoire est un outil de stockage et d'exploitation des données de test. 5.1 Menu de l’organiseur de mémoire Les données sont organisées dans une arborescence avec les objets de structure et les Mesures.
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire au moins un test simple de l'Auto séquence a été effectué et aucun autre test n' a été réussi ou échoué. Auto séquence vide avec des tests simples vides 5.1.2 Objets de structure Chaque objet de structure possède:...
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Un ou plusieurs résultats de mesure sous l'objet de structure sélectionné ont échoué. Toutes les mesures sous l'objet de structure sélectionné n'ont pas encore été effectuées. Image 5.4: Exemple de statut – Mesures non terminées avec résultat(s) d’échec...
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Sélectionnez l'Espace de travail souhaité dans la liste des Espaces de travail. Utiliser le bouton Sélectionner pour confirmer la sélection. Un nouvel espace de travail est sélectionné et affiché à l'écran.
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Modifiez le nom du nœud si nécessaire et appuyez sur Ajouter pour confirmer. Un nouvel élément de structure (nœud) sera ajouté. 5.1.5 Opérations dans le menu de l’Arborescence Dans l'organisateur de mémoire, différentes actions peuvent être effectuées à l'aide du panneau de contrôle sur le côté...
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Démarrer une nouvelle mesure. L'appareil passe à l'écran de démarrage de la mesure. Se référer aux chapitres 6.1.1.1 Ecran de démarrage du test simple et 7.2.1 Menu de visualisation des Menu de visualisation d’Auto Sequence® pour plus d’informations.
Page 47
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Sélection des Auto Sequences® pour plus d’informations. Sauvegarder une mesure. Sauvegarder une mesure sous l’objet de structure sélectionné. Afficher / modifier les paramètres et les pièces jointes. Les paramètres et les pièces jointes de l'objet Structure peuvent être visualisés ou traités.
Page 48
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire 5.1.5.3 Visualiser / Modifier les paramètres et pièces jointes d’un objet de structure Les paramètres et leur contenu sont affichés dans ce menu. Pour éditer le paramètre sélectionné, tapez sur ce paramètre ou appuyez sur la touche RUN pour entrer dans le menu d'édition des paramètres.
Page 49
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Sélectionner Pièces jointes dans le Panneau de contrôle. Pièces jointes Le nom de la pièce jointe apparaît. L'utilisation avec des accessoires n'est pas prise en charge dans l'appareil. Sélectionner Commentaires dans le Panneau de contrôle.
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire 5.1.5.4 Ajouter un nouvel Objet de Structure Ce menu est destiné à ajouter de nouveaux objets de structure dans l'arborescence. Un nouvel objet de structure peut être sélectionné puis ajouté dans l’arborescence. Ajouter un objet de Structure Image 5.9: Menu d’ajout d’un nouvel objet de...
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Le nom de l’objet de structure peut être modifié. Les paramètres de l’objet de structure peuvent être modifiés. Ajoute l'objet de structure sélectionné dans le menu arborescent. Retourne menu arborescence sans modification.
Page 52
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Ajouter une mesure Image 5.10: Menu d’ajout d’une nouvelle mesure Procédure et options Sélectionner le niveau dans la structure où la mesure sera ajoutée. Sélectionner Ajouter mesure dans le Panneau de contrôle.
Page 53
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Sélectionner le paramètre et le modifier comme décrit précédemment. Se référer au chapitre 6.1.1.2 Définir les paramètres et limites des tests simples pour plus d’informations. Ajoute la mesure sous l'objet de structure ...
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire 5.1.5.6 Cloner un objet de structure Dans ce menu, l'objet de structure sélectionné peut être copié (cloné) au même niveau dans l'arborescence. L'objet de structure cloné a le même nom que l'objet original.
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Le nouvel objet de structure est affiché. 5.1.5.7 Cloner une mesure Cette fonction permet de copier une mesure vide ou finie sélectionnée (clonée) en tant que mesure vide au même niveau dans l'arborescence.
Page 56
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Sélectionnez le lieu où l'élément de structure doit être copié. Sélectionner l'option Coller dans le panneau de contrôle. Coller Le menu Coller objet de structure s'affiche. Avant de copier, vous pouvez définir les sous-éléments de l'objet de structure...
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire 5.1.5.9 Copier & Coller une mesure Dans ce menu, la mesure sélectionnée peut être copiée dans n'importe quel emplacement autorisé de l'arborescence. Procédure Sélectionner la mesure à copier. Sélectionner l’option Copier dans le panneau de contrôle.
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire 5.1.5.10 Supprimer un objet de structure Dans ce menu, l'objet de structure sélectionné peut être supprimé. Procédure Sélectionner l’objet de structure à supprimer. Sélectionner l’option Supprimer sur le panneau de contrôle.
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Supprimer Sélectionner l’option supprimer dans le panneau de contrôle. Une fenêtre de confirmation apparaîtra. La mesure sélectionnée est supprimée. Revient menu l’arborescence sans modifications. 5.1.5.12 Renommer un objet de structure Dans ce menu un objet de structure sélectionné...
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Un clavier virtuel apparaîtra à l’écran. Saisir le nouveau texte et confirmer. 5.1.5.13 Rappel et Retest d’une mesure sélectionnée Procédure Sélectionner la mesure à rappeler. Sélectionner « rappel des résultats »dans le panneau de contrôle.
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Sélectionnez Run dans le panneau de contrôle pour tester à nouveau la mesure. Début du Test Résultats / sous-résultats après répétition de la mesure rappelée. Sélectionner Sauvegarder résultats dans le panneau de contrôle.
Page 62
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire L'ID de l'équipement, la date de contrôle, la date de retest se réfèrent uniquement aux objets de structure suivants : Appareil (FD : full description/description complète) , Equipement Médical FD, Equipement de soudure FD.
Page 63
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Image 5.12: Ecran de résultats des recherches- Vue de page Options Page suivante. Page précédente. Note: La page de résultat de recherche peut contenir jusqu’à 50 résultats. Image 5.13: Ecran de résultats de recherche avec objet de structure sélectionné...
Page 64
MI 3360 OmegaPAT XA Organiseur de Mémoire Renommer l’objet de structure sélectionné. Se référer au chapitre 5.1.5.12 Renommer un objet de structure pour plus d’informations.
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples 6 Tests simples Les tests simples peuvent être sélectionnés dans le menu principal Test simple ou dans le menu principal et les sous-menus de l'Organiseur de mémoire. 6.1 Modes de sélection Dans le menu Test simple, le menu principal deux modes différents de sélection des tests simples sont disponibles.
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Pour le groupe sélectionné, un sous-menu avec tous les tests simples appartenant au groupe et au groupe de zones sélectionné s'affiche. 6.1.1 Ecrans de test simple Dans les écrans de test simples mesurant les résultats, les sous-résultats, les limites et les paramètres de la mesure sont affichés.
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Image 6.2: Ecran de début du test simple Options Débuter la mesure. Acceder aux écrans d’aide. Se référer au chapitre 6.1.3 Ecrans d’aide pour plus d’informations. Acceder au menu de modification des paramètres et des limites.
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Options Sélectionne le paramètre (blanc) ou la limite (rouge). Sélectionne la valeur du paramètre ou de la limite. Dans le cas de plusieurs paramètres ou limites: La barre de défilement du côté droit de l'écran peut être utilisée.
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Options (pendant le test) Arrête la mesure de test simple. Passe à l'étape suivante de la mesure (si la mesure comporte plusieurs étapes). Annule la mesure. 6.1.1.4 Ecran de résultat de test simple Image 6.5: Ecran de résultat de test simple Options (après la fin de la mesure)
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples La mesure sera sauvegardée sous l'objet de Structure sélectionné. Une nouvelle mesure a été lancée à partir du menu principal Test simple: L'enregistrement sous le dernier objet de Structure sélectionné sera proposé par défaut. L'utilisateur peut sélectionner un autre objet de structure ou créer un nouvel objet de structure.
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Image6.6: Ecran de mémoire des tests simples Options Ouvre le menu de visualisation des paramètres et des limites. référer chapitre 6.1.1.2 Définir paramètres et limites des tests simples pour plus d’informations. Retest Ouverture de l'écran avec mesure "vide".
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Inspection sélectionnée Statut général Elément Elements enfants Champs des statuts Image 6.7: Organisation de l’écran d’inspection 6.1.2.1 Ecran de début d’inspection de test simple Image 6.8: Ecran de début d’inspection Options (l'écran d'inspection a été ouvert dans l'organiseur de mémoire ou à partir du menu principal Test simple) Débuter l’inspection.
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples 6.1.2.2 Test simple (Inspection) écran durant le test Image 6.9: Ecrans d’ inspection ( pendant l’inspection) Options (pendant le test) Sélectionne l’élément. Applique la mention réussite à l'élément ou au groupe d'éléments sélectionné. Applique la mention échec à l’élément ou au groupe d’éléments sélectionné.
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Règles d’application automatique des statuts: Le ou les éléments parent (s) peuvent automatiquement obtenir un statut sur la base des statuts des éléments enfant. l'état d’échec est prioritaire. Un état d'échec pour n'importe quel élément se traduira par un état d'échec dans tous les éléments parent et un résultat global d'échec.
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples dans le menu de l’organiseur de En appuyant sur la touche mémoire, l’inspection est sauvegardée à l’endroit sélectionné. Une inspection vide a été sélectionnée dans l'arborescence et lancée: Les résultats seront ajoutés à l'inspection. L'inspection changera son statut de "vide"...
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples 6.1.3 Ecrans d’aide Les écrans d'aide contiennent des diagrammes pour une connexion correcte de l'instrument. Image 6.12: Exemples d’écrans d’aide Options: Ouvrir l’écran d’aide. Passe à l'écran d'aide précédent / suivant.
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples 6.2 Mesures de test simple 6.2.1 Inspection visuelle Image 6.13: Menu d’inspection visuelle Circuit de test Image 6.14: Circuit de test d’inspection visuelle Procédure d’inspection visuelle Sélectionner la fonction Visuelle appropriée. Débuter l’inspection.
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples 6.2.2 Continuité // Résistance de la terre de protection Image 6.16: Test de continuité // Menu de résistance de la terre de protection Résultats / Sous résultats de test R....Résistance Paramètres de test Sortie: [P/S –...
Page 79
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Image 6.18: Continuité P/S – PE Image 6.19: Résistance de la terre de protection Procédure de mesure de la Continuité // résistance de la terre de protection Sélectionner la fonction Continuité // résistance de la terre de protection.
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Image 6.20: Exemple de résultats de mesure de la continuité et de la résistance de la terre de protection 6.2.2.1 Compensation des câbles de test / test de la résistance des câbles IEC Ce chapitre décrit comment compenser la résistance des câbles de test dans les fonctions Continuité...
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Image 6.22: Résultats avec les anciennes et nouvelles valeurs de calibration Note: La valeur de calibration n'est correcte que pour la sortie (borne P/S - borne PE sur la prise de test) à laquelle le calibrage a été effectué.
Page 82
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Circuits de test Image 6.24: Test de claquage 1500 V Image 6.25: Test de claquage 3000 V Procédure de mesure de claquage Sélectionner la fonction Claquage. Définir les paramètres / limites de test.
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples 6.2.4 Résistance d’isolement (Riso, Riso-S) Image 6.27: Menus de test de résistance d’isolement Résultats / Sous résultats de test Riso ..Résistance d’isolement Riso-S ..Résistance d’isolement-S Um .... Tension de Test Paramètres de Test...
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Image 6.30: Mesure de résistance d’isolement avec sonde Riso-S (prise – P/S) Procédure de mesure de résistance de l’isolement Sélectionner la fonction R iso. Définir les paramètres / limites de test. Connecter le dispositif connecté à l’appareil en cours de test (voir les circuits de test ci ...
Page 85
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Paramètres de test Type de test Type [Isub, Isub-S, (Isub, Isub-S)] Tension de sortie Sortie [230 V]ac Durée [Off, 2 s … 180 s] Durée Limites de Test Limite max(Isub) [Off, 0.25 mA … 15.0 mA, Personnalisée] Limite (Isub) Limite max(Isub-S) [Off, 0.25 mA …...
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Procédure de mesure du courant de fuite secondaire Sélectionner la fonction Courant de fuite secondaire. Définir les paramètres / limites de test Connecter le dispositif connecté à l’appareil de test (voir les circuits de test ci dessus).
Page 87
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Paramètres de Test Durée [Off, 2 s … 180 s] Durée Modifier le status Modifier [OUI, NON] OUI: L'appareil mesure le courant de fuite en deux étapes séquentielles avec un retard* entre les deux. La tension de phase est d'abord appliquée à...
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples 6.2.7 Courant de fuite à la terre Image 6.40: Courant de fuite à la terre Résultats / Sous résultats de test Ipe .... Courant de fuite à la terre P ....Puissance Paramètres de Test Durée [Off, 2 s …...
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples La mesure peut être stoppée manuellement ou par une minuterie. Sauvegarder les résultats ( optionnel). Image 6.42: Exemple de résultats de mesure du courant de fuite à la terre 6.2.8 Fuite de contact Image 6.43: Menu de test de courant de fuite de contact...
Page 90
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Circuit de Test Image 6.44: Fuite de contact Procédure de mesure de la fuite de contact Sélectionner la fonction fuite de contact. Définir les paramètres / limites de test. Connecter le dispositif connecté à l’appareil de test (voir le circuit de test ci-dessus).
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples 6.2.9 Puissance Image 6.46: Menu de mesure de puissance Résultats / Sous résultats de test P ....Puissance Active S ....Puissance Apparente Q ....Puissance Réactive PF ..... Facteur de puissance THDu ..Distortion harmonique totale – tension THDi ..
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Sauvegarder les résultats (optionnel). Image 6.48: Exemples de résultats de mesure de puissance 6.2.10 Fuites et puissance Image 6.49: Menu de mesure des fuites et de la puissance Résultats / Sous résultats de test P ....
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Limites de test Limite max(P) [Off, 10 W … 3.50 kW, Personnalisée] Limite max (P) Limite min(P) [Off, 10 W … 3.50 kW, Personnalisée] Limite min (P) Limite max(Idiff) [Off, 0.25 mA … 15.0 mA, Personnalisée] Limite max (Idiff) Limite max(Itou) [Off, 0.25 mA …...
Page 94
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Résultats/Sous résultats de test t ∆N ……temps de déclenchement t I∆N x1, (+) ……temps de déclenchement (I , (+) polarité positive) N t I∆N x1, (-) ……temps de déclenchement (I , (-) polarité négative) ...
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Mettre en marche le DDR-P dans les 5 secondes après affichage. Réactiver le DDR-P dans les 5 secondes après affichage. Sauvegarder les résultats (optionnels). Image 6.54: Exemples de résultats de mesure DDR-P 6.2.12...
Page 96
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Normes DDR Normes DDR [EN 61008 / EN 61009, AS/NZS 3017] Phase aléatoire Phase aléatoire [Non,Oui] Limites de Test Les limites de test pour les états Réussite / Échec sont définies automatiquement, en fonction des paramètres définis.
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples 6.2.13 Conducteur PE (DDR-P) Image 6.58: Menu de test du Conducteur PE (DDR-P) Résultats / Sous résultats de test R....Résistance Result…….Indication que la protection de la varistance dans la connexion PE fonctionne correctement Paramètres de Test...
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Mettre en marche le DDR-P dans les 5 secondes après l’affichage. La mesure peut être stoppée manuellement ou par une minuterie. Sauvegarder les résultats (optionnels). Image 6.60: Exemples de résultats du conducteur PE (DDR-P) Note: La tension principale est appliquée au DDR-P pendant le test.
Page 99
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples pôles)] Circuit de Test DDR-P Image 6.62: Test du conducteur ouvert (DDR-P) Procédure de mesure du conducteur ouvert (DDR-P) Sélectionner la fonction conducteur ouvert (DDR-P). Définir les paramètres de test. Connecter le DDR-P à l’appareil (voir le circuit de test ci dessus).
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples 6.2.15 Test de sonde PE DDR-P Image 6.64: Menu de test de la sonde PE DDR-P Résultats/ Sous résultats de test Result…….Indication du test [Réussite,Echec] Paramètres/Limites de test Mode de Test Test [manuel, auto] Type de DDR-P Design [2 pôles, 3 pôles, K/Di (varistance), S (3 pôles)]...
Page 101
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Procédure de test de mesure de la sonde PE DDR-P (Test = manuel) Sélectionner la fonction de test de la sonde PE DDR-P. Définir les paramètres de test (Test = manuel) Connecter le DDR-P à tester à l’appareil (voir les circuits de test ci dessus).
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples 6.2.16 Polarité Image 6.68: Menus de test de la Polarité Résultats / Sous résultats de test Result……. Indication du test [Réussite, Description du problème] Paramètres / Limites de test Mode Mode [normal, actif] Test Statut [On, Off] (Désactiver le statut de test dans l’Auto Sequence®...
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Image 6.70: Test de polarité (auto) Procédure de mesure de la Polarité (Mode = normal) Sélectionner la fonction Polarité. Définir les paramètres de test (Mode = normal). Connecter le cable à tester à l’appareil (voir les circuits de test ci dessus).
Page 104
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Paramètres de Test Indication du courant mesuré Test [Fuite différentielle, Fuite PE, Courant] par les pinces Durée [Off, 2 s …180 s] Durée Modèle de pince de courant Ch1 type de pinces [A1283] Limites de Test Limite(I,Idiff,Ipe) [Off, 0.25 mA …...
Procédure de mesure du circuit de Test, Riso (Equipement de soudure) Sélectionner la fonction Riso. Définir les paramètres / limites de test. Connecter l’adapteur triphasé METREL (A 1422) à l’appareil*. Connecter le dispositif connecté à l’appareil de test à l’adaptateur triphasé*. ...
Résistance d'isolement dans le manuel d'utilisation de l'adaptateur triphasé. Image 6.76: Exemples de résultats de mesure de la résistance de l’isolement (équipement de soudure) Note: Ce test est seulement appliquable lorsqu’il est connecté à l’adaptateur triphasé METREL (A1422). 6.2.19 Courant de fuite du circuit de soudure (W-PE) Image 6.77: Menu de test du courant de fuite W-PE...
* Pour plus d'informations, se reporter au chapitre Mesures selon les normes IEC/EN 60974-4 – Fuite principale dans le manuel d'utilisation de l'adaptateur triphasé. Image 6.78: Exemples de résultats de mesure de fuite de courant W-PE Note: Ce test est seulement appliquable lorsqu’il est connecté à l’adaptateur triphasé METREL (A1422). 6.2.20 Fuite principale Image 6.79: Menu de fuite principale...
Page 108
* Pour plus d'informations, se reporter au chapitre Mesures selon les normes IEC/EN 60974-4 – Fuite Principale dans le manuel d'utilisation de l'adaptateur triphasé. Image 6.80: Exemples de résultats de mesure de fuite W-PE Notes: Ce test est seulement appliquable lorsqu’il est connecté à l’adaptateur triphasé METREL (A1422). ...
Procédure de mesure du circuit de test, de la tension à vide Sélectionner la fonction Tension à vide. Définir les paramètres / limites de test. Connecter l’adaptateur triphasé METREL (A 1422) à l’appareil*. Connecter le dispositif connecté à l’appareil de test à l’adaptateur triphasé*. ...
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Note: test seulement applicable lorsqu’un adaptateur triphasé METREL connecté(A1422). 6.2.22 Résistance d’isolement – Riso (Equipement médical) Image 6.83: Menus de test de résistance d’isolement (Equipement medical) Résultats / Sous résultats de Test Riso ..Résistance d’isolement Um ....
Page 111
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Circuits de Test Image 6.84: Résistance d’isolement – LN-PE Image 6.85: Résistance d’isolement – LN-P/S Image 6.86: Résistance d’isolement – LN-AP...
Page 112
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Image 6.87: Résistance d’isolement – PE-AP Procédure de mesure de RISO Sélectionner la fonction Riso. Définir les paramètres / limites de test. Connecter le dispositif connecté à l’appareil de test à l’appareil (voir les circuits de test ci- ...
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples 6.2.23 Fuite sur l’Equipment (équipement médical) Image 6.89: Menu de mesure de fuite sur équipement Résultats / Sous résultats de test Ieq .... Courant de fuite sur l’ équipement Ulpe ..Tension mesurée entre la Phase et la Terre P ....
Page 114
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Circuits de Test Image 6.90: Courant de fuite sur l’équipement (sur équipement medical de classe I) (alternatif) Image 6.91: Courant de fuite sur l’équipement (sur équipement medical de classe II )(alternatif) Image 6.92: Courant de fuite sur l’équipement (sur équipement medical de classe I) (direct)
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Image 6.94: Courant de fuite sur l’équipement (sur équipement medical de classe II) (direct, differentiel) Procédure de mesure du courant de fuite sur l’équipement Sélectionner la fonction Courant de fuite sur l’équipement. ...
Page 116
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Résultats / Sous résultats de Test Iap………...Courant de fuite sur la partie appliquée Uap……….Tension entre la partie appliquée et la terre pendant la mesure P ....Puissance Active Paramètres de Test Durée [Off, 2 s … 180 s] Durée...
Page 117
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Circuit de Test Figure 6.97: Fuite sur la partie appliquée sur équipement medical de classe I (alternatif) Image 6.98: Fuite sur la partie appliquée sur équipement medical de classe II( alternatif) Image 6.99: Fuite sur la partie appliquée sur équipement medical de classe I (directe)
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Procédure de mesure de fuite sur la partie appliquée Sélectionner la fonction fuite sur la partie appliquée. Définit les paramètres / limites de test. Connecter le dispositif à l’appareil (voir les circuits de test ci-dessus).
Page 119
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples Tension nominale secteur à la Unom [100 V … 240 V]. terre dont la valeur correspond à la tension nominale du réseau. Limites de Test Limite (Itou) Limite(Itou) [Off, 100 µA] Circuit de test Image 6.103: Courant de contact...
MI 3360 OmegaPAT XA Tests simples 6.2.26 Test fonctionnel Image 6.105: Menu de test fonctionnel Paramètres de Test (optionnel) Pour la mesure de puissance optionnelle, les paramètres et les limites sont les mêmes que ceux définis dans le test de puissance.
être programmés. Les résultats d'une Auto sequence® peuvent être stockés dans la mémoire avec toutes les informations associées. Auto Sequences® peut être préprogrammé sur PC avec le logiciel Metrel ES Manager et téléchargé sur l'instrument. Sur l'instrument, les paramètres et les limites de chaque test individuel dans l'Auto Sequence®...
MI 3360 OmegaPAT XA Auto Sequences® Un nouveau groupe d'Auto Sequence® est sélectionné et toutes les Auto Sequences® de ce groupe sont affichées à l'écran. 7.1.2 Recherche dans le menu d’Auto Sequences® Dans le menu d'Auto Sequence®, il est possible de rechercher des Auto Sequences® sur la base de leur nom ou de leur code court.
Page 123
MI 3360 OmegaPAT XA Auto Sequences® Efface tous les filtres. Règle les filtres à la valeur par défaut. Effacer les filtres Recherche dans le groupe Auto Sequence® actif en fonction des filtres définis. Rechercher Les résultats sont affichés dans l'écran de résultats de recherche présenté...
MI 3360 OmegaPAT XA Auto Sequences® Passe au menu d'affichage Auto Sequence®. Démarre l'Auto Sequence® sélectionnée. 7.1.3 Organisation des Auto Sequences® dans le menu d’Auto Sequences® Les Auto Sequences® à exécuter peuvent être sélectionnées à partir du menu principal d'Auto Sequences®.
MI 3360 OmegaPAT XA Auto Sequences® 7.2 Organisation d’une Auto Sequence® Une Auto Sequence® est divisée en trois phases: Avant de commencer le premier test, le menu d'affichage Auto Sequence® est affiché (à moins qu'il n'ait été démarré directement à partir du menu Main Auto Sequences®). Les paramètres et les limites des mesures individuelles peuvent être réglés dans ce menu.
MI 3360 OmegaPAT XA Auto Sequences® Débute l’Auto Sequence®. 7.2.1.2 Menu de visualisation d’Auto Sequence® (la mesure est sélectionnée) Paramètres/Limites test simple Nom de l’Auto Sequence sélectionné Multiples points sélectionnés En - tête Tests simples Image 7.5: Menu de visualisation des Auto Sequence® – mesure sélectionnée Options: Sélectionne le test simple.
MI 3360 OmegaPAT XA Auto Sequences® Sélectionner points multiples. Définit le mode de fonctionnement pour plusieurs points. Pour plus d'informations, voir chapitre 0 Gérer de multiples points. 7.2.1.3 Indication de boucles Le'x3' ci-joint à la fin du nom d'un seul test indique qu'une boucle de tests individuels est programmée.
MI 3360 OmegaPAT XA Auto Sequences® 7.2.2 Exécution pas à pas de l’Auto Sequences® Lorsqu’une Auto Sequence® est en cours, elle est controllée par un flux de commandes pré- programmées. Exemples d’actions controllées par un flux de commandes : pauses pendant l’Auto Sequence®...
Sequence®. Ce réglage par défaut peut être modifié à l'aide de la commande de débit appropriée. Pour plus d'informations sur la programmation des Auto Sequences®, reportez-vous au chapitre Annexe E Programmation des Auto Sequences® sur le Metrel ES Manager. ...
Page 130
MI 3360 OmegaPAT XA Auto Sequences® Code court Nom de l’Auto Sequence Statut général Test simple Statut du test simple Image 7.8: Ecran de résultat d’ Auto Sequence® Options Débute une nouvelle Auto Sequence®. Visualiser les résultats des mesures individuelles.
Page 131
MI 3360 OmegaPAT XA Auto Sequences® l'arborescence de la structure, visualisée puis redémarrée : Un nouveau résultat d’Auto Sequence® sera enregistré sous l'objet Structure sélectionné. Imprimer l'étiquette ou va au menu Imprimer l'étiquette. Le menu n'est offert que si d'autres options de réglage du type d'étiquette sont disponibles.
MI 3360 OmegaPAT XA Auto Sequences® Visualiser les paramètres et les limites du test simple sélectionné. Ajouter un commentaire aux résultats d'un seul test sélectionné. Afficher / éditer le commentaire des résultats d'un test simple, lorsqu'il est rappelé de la mémoire.
MI 3360 OmegaPAT XA Auto Sequences® 7.2.5 Menu d’impression d’étiquettes Dans le menu d’impression d’étiquettes, le type d’étiquettes à imprimer peut être défini.Pour plus d’informations sur les étiquettes supportées, se référer à l’0 – Impression d’étiquettes et écriture/lecture d’étiquettes RFID/NFC.
MI 3360 OmegaPAT XA Maintenance 8 Maintenance 8.1 Calibration périodique Il est essentiel que tous les instruments de mesure soient régulièrement calibrés afin de garantir les spécifications techniques énumérées dans ce manuel. Nous recommandons un calibrage annuel 8.2 Fusibles Il y a deux fusibles sur le côté gauche de l’appareil: F1, F2: T 16 A / 250 V / (32 ...
La structure arborescente et les Auto Sequences® du logiciel Metrel ES Manager pour PC peuvent être téléchargées sur l'instrument. Metrel ES Manager est un logiciel pour PC fonctionnant sous Windows 7, Windows 8, Windows 8, Windows 8.1 et Windows 10.
BARCODE et avec les imprimantes via le port série PC / PRINTER. Contactez Metrel ou votre distributeur pour savoir quels appareils et fonctionnalités externes sont pris en charge. Voir chapitre 4.8 Périphériques pour plus de détails sur le réglage du...
Voir le manuel d'utilisation de l'adaptateur triphasé pour plus de détails. Ne connectez pas d'autres appareils que les adaptateurs de test Metrel au connecteur 3 PHASE ADAPTER. 9.5.2 Adaptateur de Test 110 V (A 1474) L’adaptateur de test 110 V (A 1474) est utilisé comme interface de connexion des appareils 110V à...
MI 3360 OmegaPAT XA Spécifications Techniques 10.3 Courant de sous-fuite, Courant de fuite de substitution Courant de fuite de substitution, Courant de fuite de substitution - S Gamme Résolution Précision (3 % de lecture + 3 D) 0.00 mA … 1.99 mA 0.01 mA...
MI 3360 OmegaPAT XA Spécifications Techniques Puissance (active) Gamme Résolution Précision 0 W … 999 W (5 % de lecture + 5 D) 5 % de lecture 1.00 kW … 3.70 kW 10 W Gamme d’utilisation (selon EN 61557-16) ..0.010 mA … 19.99 mA Bornes de Test: Prise L,N –...
MI 3360 OmegaPAT XA Spécifications Techniques Facteur de puissance Gamme Résolution Précision 0.00i … 1.00i (5 % de lecture + 5 D) 0.01 0.00c … 1.00c Distortion harmonique totale (tension) Gamme Résolution Précision 0.0 % … 99.9 % (5 % de lecture + 5 D) 0.1 %...
Page 142
MI 3360 OmegaPAT XA Spécifications Techniques Influence du courant de charge ....... < 0.02 mA/A Puissance (apparente) Gamme Résolution Précision (5 % de lecture + 5 D) 0 VA … 999 VA 1 VA 1.00 kVA … 3.70 kVA 5 % de lecture 10 VA Puissance (réactive)
MI 3360 OmegaPAT XA Spécifications Techniques 10.9 Test DDR-P (DDR portable) Temps de déclenchement Gamme Résolution Précision 3 ms 0 ms … 300 ms (999 ms*) (½I ) 1 ms N 3 ms tΔN 0 ms … 300 ms (I 1 ms N...
MI 3360 OmegaPAT XA Spécifications Techniques 10.13 Test de sonde DDR-P PE Principe de Test: La tension secteur est appliquée à la prise de test. Une tension de sécurité suffisamment élevée pour activer le circuit de protection dans le DDR-P est appliquée à la borne P/S.
MI 3360 OmegaPAT XA Spécifications Techniques Tension de test en circuit ouvert ..1500 V, 3000 V (-0/+5%) de la tension d’alimentation 115 V, 230 V Courant de court-circuit…………………….< 3.5 mA Résistance de sortie: ......480 k@1500 V, 960 k@3000 V Bornes de Test: Prise LN –...
MI 3360 OmegaPAT XA Spécifications Techniques 10.20 Tension sans charge Se référer au chapitre Spécifications techniques dans le manuel utilisateur de l’adaptateur triphasé de l’appareil. 10.21 Résistance d’isolement (équipement médical) Riso Gamme Résolution Précision (3 % de lecture + 2 D) 0.00 M...
MI 3360 OmegaPAT XA Spécifications Techniques Bornes de Test: LN, Prise LN – PE, Prise PE, P/S, P/AP Ieq (alternative) Prise L, N – PE, Prise PE, P/S, P/AP Ieq (directe, differentiel) Prise L – Prise PE Ulpe Prise L – Prise N P (direct, differential) 10.23 Fuite sur la partie appliquée...
MI 3360 OmegaPAT XA Spécifications Techniques Gamme d’utilisation (selon EN 61557-16) ..0.010 mA … 19.99 mA Bornes de Test Prise L,N – P/S Itou Prise L – Prise PE Ulpe Prise L – Prise N 10.25 Données générales Alimentation secteur Tension secteur, fréquence ....
Page 150
MI 3360 OmegaPAT XA Spécifications Techniques Conditions de stockage Gamme de Température : ...... -10 C … +60 C Humidité relative maximale: ....90 % RH (-10 C … +40 C) ............... 80 % RH (40 C … 60 C) Les précisions s'appliquent pendant 1 an dans les conditions de référence.
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe A Annexe A- Objets de structure du OmegaPAT XA Les éléments de structure utilisés dans l'organiseur de mémoire dépendent du profil de l'appareil. Symbole Nom par défaut Description Noeud Noeud Projet Projet Localisation Localisation Client...
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe C Impression d’étiquettes Annexe écriture/lecture d’étiquettes RFID/NFC L’appareil supporte différentes imprimantes, des formes de taille d'étiquettes et deux formats d'étiquettes (PAT et Générique) ; le réglage des paramètres listés est décrit dans le chapitre 4.8 Périphériques.
Page 154
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe C ère Type Forme/Taille Contenu Données Données de la 2 d’étiquettes L x L étiquette étiquette (mm) étiquettes ID de l’appareil Classique Code Barre Code de Test, ID de l’appareil ID de l’appareil, date Texte Code de test, ID de l’appareil, date de test ou...
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe C ID de l’appareil, nom de QR L Code de test, ID de l’appareil, nom de l’appareil, l’appareil, date de test, (inversée) date de test, période de période de test, test, localisation, utilisateur, localisation, utilisateur, statut, résultats de mesure.
Page 156
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe C Statut Auto Sequence® (le champ est omis, si ce n'est pas l'impression à partir de Auto Sequence®) Statut d'objet (statut global de tous les tests annexés à l'objet ou aux objets de sous- structure) ...
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe D Annexe D- Liste d’Auto Sequences® par défaut La liste d’Auto Sequences® par défaut de l’appareil MI 3360 OmegaPAT XA est disponible sur le site internet de Metrel: http://www.metrel.si...
A.3 Espace de travail de l’éditeur d’Auto Sequence® Pour accéder l’espace de travail de l’éditeur d’Auto Sequence®, sélectionner dans l’onglet accueil du logiciel PC Metrel ES Manager .L’espace de travail de l’éditeur d’ Auto Sequence® est divisé en quatre zones principales. Sur le côté gauche ,la structure du groupe d’Auto Sequence®...
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe E En insérant les tests simples appropriés (mesures, inspections et inspections personnalisées) et les commandes de flux et en définissant leurs paramètres, des Auto Sequences® arbitraries peuvent être crées. Image 0.2: Exemple d’une en-tête d’Auto Sequence®...
Page 160
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe E Les options de fonctionnement du Groupe d' Auto Sequences® sont disponibles à partir de la barre de menu en haut de l'espace de travail de l'éditeur d'Auto Sequence®. Options de fonctionnement des fichiers: Ouvre un fichier (Groupe d’ Auto Sequences®).
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe E Double-cliquer sur le nom de l'objet permet la modification du nom de l’objet. Nom de l’Auto Sequence® : Modifier le nom de l’Auto Sequence® DOUBLE CLICK Nom du dossier: Modifier le nom du dossier Le glisser-déposer de l' Auto Sequence®...
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe E A.4.2 Recherche parmi le groupe d’Auto Sequence® sélectionné Lorsque la fonction est sélectionnée, le menu Recherche tel que présenté sur l'image 0.7 apparaît à l'écran. En entrant le texte dans le champ de recherche, les résultats trouvés sont automatiquement mis en évidence sur fond jaune.
également être ajoutées à l'étape Résultat. A.5.2 Tests simples Les tests simples sont les mêmes que dans le menu du Metrel ES Manager Measurement. Les limites et les paramètres des mesures peuvent être réglés. Les résultats et sous- résultats ne peuvent pas être définis.
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe E commande de flux à l'intérieur de l'étape de mesure En double cliquant sur l’élément. Visualisation / modification des paramètres des commandes de flux ou des tests simples. Réglage du nombre de répétitions En définissant un nombre dans le champ des étapes de mesure...
Page 165
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe E Mode Aucune notification L’appareil saute les avertissements de pré-test (voir le chapitre 4.5 Symboles et messages pour plus d’informations). Paramètres On – active le mode Aucune notification Etat Off – désactive le mode Aucune notification Informations de l’appareil...
Page 166
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe E Mode d’Inspection Expert Si la commande de flux du mode Inspection Expert est définie, l'écran d'inspection visuelle et l'écran d'inspection fonctionnelle dans Auto Sequence® sont affichés pendant 1 seconde et un 'réussite" global est automatiquement appliqué à la fin du test. Entre-temps, la procédure automatique peut être arrêtée et les statuts peuvent être appliqués manuellement.
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe E Note Cette commande de flux n'est active que si Auto Sequence® est démarré à partir du menu principal Auto Sequence® (et non à partir de l'organiseur de mémoire). Auto Impression Les résultats de l'Auto Sequence® sont automatiquement imprimés.
Page 168
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe E Image 0.8: Espace de travail de l’éditeur d’inspection personnalisée Options du menu principal de l’éditeur d’inspection personnalisée : Ouvre le fichier de données d'inspection personnalisée existant. En sélectionnant, le menu de navigation jusqu'à l'emplacement du fichier *.indf contenant une ou plusieurs données d'inspection personnalisée apparaît à...
Page 169
MI 3360 OmegaPAT XA Annexe E Modifier le nom et le but de l’inspection Modifier le nom de l'inspection : Cliquez sur le champ Nom de l'inspection pour commencer à l'éditer. Faites glisser le curseur, avec le bouton gauche de la souris enfoncé, pour sélectionner les lettres et les mots.
A.8.2 Appliquer les inspections personnalisées Les inspections personnalisées peuvent être appliquées dans Auto Sequences®. L'affectation directe de l'inspection personnalisée aux objets de structure du gestionnaire Metrel ES n'est pas possible. Une fois que le fichier de données d'inspection personnalisé est ouvert, les inspections disponibles sont répertoriées dans l'onglet Inspections personnalisées de la zone de test unique...
Page 171
Note: Si la portée du travail de Metrel ES Manager est modifiée, le fichier de données d'inspection ouvert reste actif et les inspections personnalisées disponibles restent les mêmes.