"Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence et (2) Cet
appareil doit accepter toute interférence y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement non souhaité de l'appareil".
Pour l'unité GyroRemote (RRMCG1631CESA)
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence, et
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement non souhaité de
l'appareil.
Cet appareil fonctionne dans la bande de fréquence de 49,82 à 49,90 MHz avec une puissance d'émission RF inférieure à 30
MicroWatts EIRP (Puissance isotropique effective dissipée).
Attention
Toute modification non autorisée expressément par le fabricant annule tout droit d'utilisation de cet appareil à leurs propriétaires.
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur de refroidissement de ce projecteur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes après sa mise hors
tension. En utilisation normale, éteignez toujours le projecteur en utilisant l'interrupteur ON/OFF ou la touche POWER de la
télécommande. Assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s'est arrêté avant de débrancher le câble d'alimentation.
EN UTILISATION NORMALE, N'ARRÊTEZ JAMAIS LE PROJECTEUR EN DEBRANCHANT LE CÂBLE D'ALIMENTATION. SI
CETTE PRECAUTION N'EST PAS RESPECTEE, LA LAMPE RISQUE DE DURER MOINS QUE PREVU.
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Ce projecteur comporte des soudures plomb-étain, et une lampe sous pression contenant une faible quantité de mercure. La
mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut
ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale ou si vous habitez les Etats-Unis d'Amérique, l'Electronics Industry
Alliance :www.eiae.org.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD.
HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP.
REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGM20X//1 ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS
PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS
DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS.
L'INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE
AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGM20X//1.
RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX.
ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN.
LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D'EXPLOSION. DANGER POTENTIEL
DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D'ECLATEMENT DE LA LAMPE
A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D'EMPLOI.
-2
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section "Remplacement de la lampe",
Canada uniquement
Etats-Unis uniquement
page
111.