Page 2
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de 1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE IMPORTANT «GARANTIE LIMITÉE».
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC- PGM15X //1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
MISES EN GARDE IMPORTANTES L’énergie électrique peut assurer de nombreuses fonctions utiles. Ce projecteur a été conçu et fabriqué de manière à sauvegarder votre sécurité. Toutefois, UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT SE TRADUIRE PAR DES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE. Pour que les dispositifs de sécurité de ce projecteur puissent jouer leur rôle, veuillez observer les règles essentielles suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien du projecteur.
Page 6
à un distributeur de projecteurs dûment caractéristiques. agréé par Sharp ou un centre de service technique de • Dans le cas des APPAREILS CONNECTÉS, la prise de retirer l’objet. sortie doit être installée près de l’appareil et doit être •...
Caractéristiques spéciales 1. CONCEPTION COMPACTE, LÉGÈRE ET CONVIVIALE La petite taille et la légèreté du projecteur (3,5 livres/1,6 kg, 2,0 litres) améliore sa portabilité. 2. MISE AU POINT/ZOOM MANUEL 1,2 Ajuste la taille de l’image besoin de déplacer le projecteur. 3.
10 minutes. Veuillez noter que les nettoyages internes doivent être réalisés par le distributeur de projecteurs dûment agréé par Sharp ou le centre de service technique le plus proche. Le projecteur devrait retrouver son fonctionnement normal.
Comment avoir accès aux modes d’emploi (pour Windows et Macintosh) Des modes d’emploi PDF en plusieurs langues sont inclus dans ce CD-ROM. Pour les utiliser, vous devez installer Adobe Acrobat Reader dans votre ordinateur (Windows ou Macintosh). Si vous n’avez pas encore installé ce logiciel, vous pouvez le télécharger à...
Nomenclature des organes Les chiffres suivant les désignations des pièces font référence aux principales pages de ce mode d’emploi dans lesquelles des explications sont fournies sur le sujet. Projecteur Vue de face et de haut Touche d’entrée/précédent Touche de menu (MENU) (INPUT/BACK) Touche de synchronisation Touche d’alimentation...
Accessoires fournis Accessoires fournis Télécommande 9HJ7583104001 Deux piles de taille AAA 9HJ4683101001 Cordon d’alimentation Pour les États-Unis, Pour l’Europe à l’exception Pour le Royaume-Uni, Pour l’Australie, la Nouvelle le Canada, etc. du Royaume-Uni Hong Kong et Singapour Zélande et l’Océanie 9HJ4283114001 9HJ4283116001 9HJ4283117001...
Branchement du projecteur Raccordement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur située sur le côté du projecteur. Cordon d’alimentation ATTENTION • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est connecté fermement sur une prise secteur murale. Branchement du projecteur à un ordinateur Vous pouvez raccorder votre projecteur à...
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Contactez le distributeur de projecteurs dûment agréé par Sharp ou le centre de service Projecteur technique le plus proche. Câble audio PC Adaptateur DVI-Analogique à...
Branchement du projecteur Branchement du projecteur sur un équipement vidéo Vous pouvez brancher le projecteur à un magnétoscope, un lecteur de disque laser ou un autre appareil audiovisuel. ATTENTION • Mettez toujours le projecteur hors tension avant de raccorder des appareils audiovisuels, afin de protéger le projecteur et les équipements à...
Page 18
Branchement du projecteur Branchement d’une source vidéo (décodeur DTV* ou lecteur de DVD) en utilisant le port DVI- DIGITAL/ANALOG INPUT 1 1 Branchez une des extrémités de l’adaptateur DVI- Analogique à VGA fourni au port d’entrée DVI-DIGITAL/ ANALOG INPUT 1 du projecteur. 2 Branchez l’autre extrémité...
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Contactez le distributeur de projecteurs dûment agréé par Sharp ou le centre de service technique le plus proche. 3 Câble RS-232C (Modem nul, type croisé, vendu séparément)
Utilisation Démarches de base 1 Procédez aux connexions nécessaires avant de Témoins d’entretien commencer les opérations. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. Le témoin d’alimentation s’allume en rouge, et le projecteur entre en mode d’attente. 2 Appuyez sur ON/OFF sur le projecteur ou sur Projecteur POWER sur la télécommande pour mettre le projecteur sous tension.
Page 21
Démarches de base 3 Tournez la bague du zoom. L’image peut être Zoom/mise au point ajustée jusqu’à la taille souhaitée dans les limites de la portée du zoom. 4 Tournez la bague de mise au point FOCUS jusqu’à ce que l’image à l’écran soit nette. 5 Appuyez sur INPUT pour sélectionner le mode Projecteur d’entrée souhaité.
Configuration de l’écran Placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec tous les pieds de réglage plats et de niveau pour obtenir une qualité d’image optimale. Déplacez le projecteur vers l’avant ou l’arrière si les bords de l’image sont déformés. • L’objectif du projecteur doit être centré au milieu de l’écran. Si le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à l’écran, l’image sera déformée, ce qui amoindrit son visionnement. •...
Configuration de l’écran Écran Centre de l’objectif 90˚ L: Distance de projection PG-M15S x : Taille de l’image (diag.) (pouces) : Distance de projection minimum (pieds) : Distance de projection maximum (pieds) H: Distance à partir du centre de l’objectif Rapport de distance jusqu’en bas de l’image (pouces) de projection...
Sharp pour ce type d’installation. • Avant de monter le projecteur au plafond, prenez contacter le distributeur de projecteurs dûment agréé par Sharp ou le centre de service technique le plus proche afin d’en obtenir le support (vendu séparément) de montage au plafond recommandée.
Configuration de l’écran Correction numérique Keystone • Lorsque l’image est déformée en raison de l’angle de projection, utilisez la fonction de correction numérique Keystone pour l’ajuster. • La correction numérique de la distorsion trapézoïdale keystone peut être réalisée en appuyant sur KEYSTONE ( / ).
Fonctionnement de la souris sans fil avec la télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander la souris de l’ordinateur dont l’image est projetée sur l’écran. Branchement du projecteur à un ordinateur en utilisant un câble de commande de souris USB Connexion à...
Fonctionnement de la souris sans fil avec la télécommande Positionnement de la télécommande/souris sans fil • Les fonctions de télécommande et de souris sans fil peuvent être utilisées pour commander le projecteur à l’intérieur de la plage indiquée ci-dessous. • La télécommande peut être utilisée avec les fonctions de souris sans fil pour commander les mouvements de souris de l’ordinateur branché...
Utilisation des écrans de menu (Interface graphique utilisateur) Ce projecteur possède quatre jeux d’écrans de menu (ENTRÉE 1 (DVI), ENTRÉE 1 (RVB), ENTRÉE 1 (APPAREIL) et ENTRÉE 2 (S-VIDÉO) ou 3 (VIDÉO) qui vous permettent d’ajuster l’image et divers réglages du projecteur. Ces écrans du menu sont opérationnels à...
Page 29
Utilisation des écrans de menu GUI (Interface graphique utilisateur) 4, 5 4 Appuyez sur ∂/ƒ pour choisir une rubrique de Contraste Image réglage dans le sous menu. Luminos. Sync.fine Rouge Bleu Options 5 Appuyez sur ENTER pour activer la rubrique de Temp Clr Haut Langue...
Page 30
Utilisation des écrans de menu GUI (Interface graphique utilisateur) Rubriques de la barre de menu Rubriques de la barre de menu en mode ENTRÉE 1 (RVB) en mode ENTRÉE 1 (DVI) Menu principal Sous menu Menu principal Sous menu Image Contraste Image Contraste...
Page 31
Utilisation des écrans de menu GUI (Interface graphique utilisateur) Rubriques de la barre de menu Rubriques de la barre de menu en mode ENTRÉE 1 (APPAREIL) en mode ENTRÉE 2 (S-VIDÉO) ou ENTRÉE 3 (VIDÉO) Menu principal Sous menu Menu principal Sous menu Image Contraste...
Sélection de la langue d’affichage sur écran Projecteur L’anglais est la langue préréglée pour l’affiche sur l’écran. La langue peut être réglée sur l’anglais, l’allemand, l’espagnol, le hollandais, le français, l’italien, le suédois, le portugais, le chinois, le coréen ou le japonais.
Réglages de l’image Projecteur Ajustement de l’image Vous pouvez ajuster l’image du projecteur selon vos préférences grâce aux réglages suivants. Description des rubriques de réglage 2,3,4 Rubrique sélectionée Touche ƒ Touche ∂ Contraste Pour diminuer le contraste Pour augmenter le contraste Luminos.
Réglages de l’image Projecteur Sélection de la température de couleur Cette fonction peut être utilisée pour régler la température de couleur afin qu’elle convienne au type d’image entrée dans le projecteur (vidéo, image d’ordinateur, émission de télévision, etc.). Diminuez la 2,3,4 2,3,4 température de couleur pour créer des images chaudes...
Réglage de l’image de l’ordinateur (mode ENTREE 1 (RVB) seulement) Projecteur Réglage de synchronisation automatique • Utilisé pour le réglage automatique des images de l’ordinateur. • Le réglage de synchronisation automatique est effectué manuellement en appuyant sur AUTO SYNC. 1 Appuyez sur AUTO SYNC. Télécommande Affichage sur écran Pendant le réglage Auto Sync, «Réglage d’image»...
Fonctions pratiques Fonction d’arrêt sur image Télécommande Cette fonction vous permet de faire immédiatement un arrêt sur une image en déplacement. Elle est utile lorsque vous désirez afficher une image fixe d’un ordinateur ou d’une vidéo, en vous donnant ainsi le temps de l’expliquer à...
Agrandissement numérique de l’image Télécommande Cette fonction vous permet d’agrandir une zone spécifique de l’image. Elle est utile si vous voulez présenter en détail une zone de l’image. 1 Appuyez sur ENLARGE sur la télécommande. A chaque pression sur ENLARGE, l’image est agrandie.
Sélection du mode d’affichage de l’image Télécommande Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage pour améliorer l’image entrée. En fonction du signal d’entrée, vous pouvez sélectionner votre mode d’affichage de l’image préféré. 1 Appuyez sur RESIZE sur la télécommande.
Page 39
Sélection du mode d’affichage de l’image PG-M15X DVD/VIDÉO EXEMPLE NORMAL ALLONGE BORDS 1024 1024 Rapport hauteur/largeur de 4:3 480I, NTSC, Boîte aux lettres 1024 1024 PAL, SECAM Compressé 1024 1024 PG-M15S NORMAL ALLONGE BORDS Rapport hauteur/largeur de 4:3 480I, NTSC, Boîte aux lettres PAL, SECAM Compressé...
Correction Gamma Télécommande • Gamma est une fonction d’amélioration de la qualité de l’image qui procure une image plus riche en éclairant les parties sombres de l’image sans altérer la luminosité des parties plus claires. • Trois réglages gamma sont disponibles pour offrir des différences dans les images affichées et selon la luminosité...
Vérification du signal d’entrée (mode ENTRÉE 1 (DVI) ou (RVB) seulement) Cette fonction vous permet de vérifier les informations Projecteur sur le signal d’entrée actuellement utilisé. 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur ∂/ƒ pour sélectionner «Sync.fine» 1, 4 2, 3 2, 3 et appuyez ensuite sur ENTER.
Mise en/hors service du message de coupure de l’image vidéo Cette fonction vous permet de mettre hors service le Projecteur message sur l’écran qui apparaît quand l’image est coupée. Description de l’affichage lors d’une coupure vidéo 2,3,4 2,3,4 Mode sélectionné Description «AV SOUR»...
Fonction de priorité à l’affichage sur écran Projecteur Cette fonction vous permet de faire disparaître les messages venant à l’écran lors de la sélection d’une entrée. Si «Af. OSD» est réglé sur «OFF» dans le menu GUI, les messages sur l’écran n’apparaissent pas. Description des affichages sur l’écran 2,3,4 2,3,4...
Fonction de mise hors tension automatique Projecteur Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur de met automatiquement hors tension. Le message sur l’écran suivant apparaît cinq minutes avant que l’appareil ne soit mis hors tension automatiquement.
Détection automatique de la source d’entrée Projecteur Cette fonction utilisée pour détecter automatiquement la source d’entrée. Description de la source automatique Mode sélectionné Description 2,3,4 2,3,4 • Choisi automatiquement la source d’entrée connectée au projecteur. • Si le signal s’arrête, commute automatiquement sur une autre source d’entrée émettant un signal.
Fonction de renversement/inversion de l’image Projecteur Ce projecteur est doté d’une fonction de renversement/ inversion de l’image. Vous avez ainsi la possibilité de renverser ou d’inverser l’image projetée pour des applications variées. 1, 4 2, 3 2, 3 Description des images projetées Rubrique sélectionnée Image projetée Avant...
BQC-PGM15X//1 chez votre l’image. distributeur de projecteurs dûment agréé par Sharp ou au centre de service le plus Dégradation sensible de la qualité de proche. l’image et de la couleur. • Remplacez la lampe. (Cf. pages 47 et 48.) L’alimentation est coupée automatiquement...
Si la lampe ne fonctionne pas après son remplacement, emportez le projecteur chez votre distributeur de projecteurs dûment agréé par Sharp ou au centre de service le plus proche pour réparation. Achetez une unité de remplacement de la lampe (module lampe/boîtier) de type BQC-PGM15X//1 chez votre distributeur de projecteurs dûment agréé par Sharp ou au centre de service.
Remplacement de la lampe de projection Remise à zéro du compteur de lampe Branchez le cordon Remettez à zéro le compteur de la lampe. d’alimentation. 1 Appuyez simultanément sur Branchez la fiche du cordon L’indication «LAMPE d’alimentation dans la prise KEYSTONE ( ) et KEYSTONE ( ) 0000H»...
Annexes Utilisation de du sac de transport souple Utilisez le sac de transport souple pour éviter d’endommager le projecteur et son objectif lors de son transport. ATTENTION • Ne soulevez ni ne portez le projecteur en le tenant par l’objectif ou le capuchon d’objectif car cela pourrait endommager l’objectif.
Affectation des broches des connecteurs Port DVI INPUT 1: 29 broches Entrée DVI Entrée RVB No. broche Nom No. broche Nom T.M.D.S. Donnée 2 Pas de connexion C4 C3 T.M.D.S. Donnée 2 Pas de connexion T.M.D.S. Donnée 2/4 blindage Pas de connexion T.M.D.S.
Page 53
Affectation des broches des connecteurs Port de signal de sortie (OUPUT pour INPUT 1): Connecteur femelle D-sub miniature à 15 broches Sortie RVB Sortie en composantes (COMPONENT) Analogique Analogique 1 Sortie vidéo (rouge) 2 Sortie vidéo (vert/sync sur vert) 3 Sortie vidéo (bleu) 4 Pas de connexion 4 Pas de connexion 5 Pas de connexion...
Spécifications du port RS-232C Commande par ordinateur personnel Un ordinateur peut être utilisé pour contrôler le projecteur en raccordant à celui-ci un câble RS-232C (Modem nul, type croisé, vendu séparément). (Reportez-vous à la page 17 pour le branchement.) Conditions de communication Effectuez les réglages du port sériel de l’ordinateur pour qu’ils correspondent à...
Tableau de compatibilité des ordinateurs Fréquence horizontale: 31,5–80 kHz Fréquence verticale: 56–85 Hz Horloge pixel: 25–135 MHz Compatible avec les signaux de synchronisation sur le vert et de synchronisation composite. SXGA (1.280 1.024) compatible avec la compression intelligente XGA (1.024 768) compatible avec la compression intelligente (PG-M15S uniquement) Fréquence Fréquence...
(9HJ7083117001), CD-ROM (9HJ3683104001), Mode d’emploi du projecteur (9HJ3683107001), Guide de référence rapide du projecteur (9HJ3683110001) Ce projecteur SHARP utilise un panneau DMD. Ce panneau très Cet appareil possède des pixels inactifs dans la limite de tolérance sophistiqué contient 786,432 (PG-M15X)/480,000 (PG-M15S) pixels.
Glossaire Agrandissement Effectue automatiquement un zoom avant sur une partie de l’image. Arrêt sur image Fonction d’immobilisation de l’image en mouvement. Compatibilité Capacité d’utilisation avec différents modes de signaux d’image. Correction numérique keystone a anticrénelage Fonction permettant de corriger numériquement une image déformée lorsque le projecteur est placé en angle. Interface visuelle numérique qui prend en charge, a la fois, les affichages numériques et analogiques.
Index Adaptateur DVI-Analogique à VGA ......... 14 Rapport hauteur/largeur ..........36 Aff. AV Mute ..............40 Réglage de la hauteur (HEIGHT ADJUST) ...... 22 Af. OSD ................41 Réglage de synchronisation automatique ....... 33 Agrandissement numérique de l’image ......35 Réglages de l’image ............
à la «Guide de dépannage» de ce mode d’emploi à la page 48. Si cela ne résout pas votre problème, veuillez contacter un distributeur de projecteurs à cristaux liquides dûment agrée par Sharp ou un centre de service technique le plus proche.