REMARQUE IMPORTANTE Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou N° de modèle : PG-A20X de vol, veuillez noter le numéro de série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. Avant de recycler l’emballage, vérifiez N°...
Page 3
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Page 4
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch.
Page 5
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de 1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE IMPORTANT “GARANTIE LIMITÉE”.
(Guide d’utilisation rapide)” l’étiquette “QUICK GUIDE (Guide d’utilisation rapide)” à aucun autre endroit. Ce projecteur SHARP utilise une tablette de rétro-projection LCD (Affichage à cristaux liquides). Cette tablette très sophistiquée × comporte des transistors à couches minces de 786.432 pixels ( RVB).
Caractéristiques remarquables Une conception légère et compacte • La taille de ce projecteur correspond au format A4/lettre, et son poids est de 2,9 kg / 6,4 lbs seulement, ce qui permet de la transporter facile- ment d’une pièce à une autre ou lors des voyages d’affaires. Confort de fonctionnement, adapté...
Table des matières Introduction Fonctions d’utilisation facile Caractéristiques remarquables ......3 Mode d’affichage de l’image ......40 Commutation du mode d’affichage de l’image ..40 Table des matières ..........4 Image fixe et agrandie ........42 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..6 Gel d’une image en mouvement ......
Page 9
Attribution des points de connexion ....60 RS-232C Spécifications et paramètres de commande ........... 61 Tableau de compatibilité avec ordinateurs ..62 Résolution des problèmes ....... 63 Pour l’assistance SHARP ......... 65 Caractéristiques ..........66 Dimensions ............67 Glossaire ............68 Index ..............69...
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION : Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures. L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité.
Page 11
18. Dégâts entraînant une réparation 19. Pièces de rechange Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié : service de réparation que le remplacement sera effectué avec a.
Page 12
Précautions à prendre pour le transport du projecteur I Lorsque vous transportez le projecteur, prenez garde de ne qualité d’image, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit à l’abri de l’humidité, de la poussière pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations car les et de la fumée de cigarette.
Comment accéder aux modes d’emploi PDF Les manuels techniques au format PDF et en plusieurs langues sont inclus dans le CD-ROM afin que vous puissiez travailler avec le projecteur même si vous ne possédez pas ce manuel. Pour utiliser ces manuels, le progamme Adobe Acrobat Reader doit être installé...
Désignation des composants Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode d’emploi où le point particulier est expliqué. Projecteur (Vues de face et de dessus) Voyant de lampe Voyant d’alimentation Le voyant vert indique un S’allume en rouge lorsque fonctionnement normal.
Projecteur (Vue arrière) Borne INPUT 2 Borne INPUT 1 Connecteur de Borne pour signaux RVB raccordement et signaux composants d’équipement en d’ordinateur. S-VIDEO. Borne INPUT 3 Borne RS-232C Connecteur de Pour commander le raccordement projecteur en utilisant un d’équipement vidéo. ordinateur.
Désignation des composants Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode d’emploi où le point particulier est expliqué. Télécommande (Vue de face) Touche STANDBY Touche ON Pour mettre le projecteur en mode Pour activer l’alimentation du veille. projecteur. Touche MENU Touche KEYSTONE S’utilise pour afficher les écrans de...
Utilisation de la télécommande Portée de la télécommande I La télécommande peut être utilisée pour com- Capteur de télécommande mander le projecteur dans les distances 45° indiquées sur l’illustration. Remarque 30° • Le signal de la télécommande peut être réfléchi Émetteurs des signaux sur l’écran pour une utilisation plus simple.
AN-A1RS I Câble de commande série RS-232C (32'10" (10,0 m)) AN-C10RS I Récepteur de télécommande AN-MR1EL Remarque • Certains câbles ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Veuillez vérifier auprès du revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche.
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Avant d’effectuer le raccordement Remarque • Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise CA et d’éteindre les composants à connecter. Une fois les connexions effectuées, mettez tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants.
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certain ordinateurs Macintosh. Veuillez vérifier auprès du revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche. • Selon l’ordinateur utilisé, il se peut qu’une image ne puisse pas être projetée à...
Fonction “Plug and Play” (Brancher et utiliser) lors du raccordement avec une borne à 15 broches I Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 1/DDC 2B. Le projecteur et un ordinateur compatible VESA DDC peuvent par conséquent se transmettre leurs réglages mutuels requis et faciliter le paramétrage.
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Raccordement d’équipements vidéo Raccordement d’un composant vidéo en Magnétoscope ou autre composant audiovisuel utilisant un câble Vers la borne de sortie S-VIDEO S-VIDEO, un câble Vers la borne de sortie vidéo composite vidéo ou un Vers la borne de sortie audio câble audio En utilisant un câble S-VIDEO, vidéo ou audio, un...
Raccordement à un Câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches Câble en AN-C3CP composant vidéo option (9'10" (3,0 m)) Utilisez un câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches lorsque vous branchez la borne INPUT Vers la borne de sortie d’un composant analogique 1 aux appareils vidéo à...
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Commander le projecteur à partir d’un ordinateur Adaptateur RS-232C DIN-D-sub Raccordement du AN-A1RS projecteur à un ordinateur '' (15 cm)) Câbles en grâce à un adaptateur RS- option Câble de commande série RS-232C 232C DIN-D-sub et un AN-C10RS (32'10"...
Configuration Utilisation des pieds de Pied de réglage arrière (au-dessous du projecteur) réglage La hauteur du projecteur peut être réglée grâce aux pieds de réglage à l’avant ou à l’arrière du projecteur lorsque la surface sur laquelle le projecteur est posé est irrégulière ou lorsque Languette de déblocage l’écran n’est pas droit.
Configuration Bague de mise au point Touche Réglage de l’objectif optique Focus Zoom L’image peut être mise au point et son format de projection réglé en utilisant la bague de mise au point optique Focus ou la touche zoom sur le projecteur.
Mise en place de l’écran Positionnez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec tous les pieds à plat et à niveau pour obtenir une image optimale. Remarque • L’objectif du projecteur doit être centré sur le milieu de l’écran. Si l’axe horizontal passant par le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à...
Configuration Format de l’écran et distance de projection Ligne de base : Écran Ligne horizontale passant par le centre de l’objectif. Centre de l’objectif L : Distance de projection Mode NORMAL (4:3) Format de l’image [écran] Distance de projection [L] Distance entre le centre de Diag.
I Pour cette installation, il est recommandé d’utiliser le support de montage au plafond Sharp. Avant d’installer le projecteur, contactez votre agent ou SAV agréé Sharp le plus proche pour vous procurer le support de montage au plafond recommandé (vendu séparément). • Support de montage au plafond AN-PGCM95 avec rallonge tubulaire AN-EP101B et support universel AN-JT299, adaptateur pour installation sur plafond incliné...
Projection de l’image Procédures de base Voyant d’alimentation Voyant de lampe Raccordez l’équipement externe nécessaire au Touche ON projecteur avant d’effectuer les procédures suivantes. Touche de Touche Info sélection STANDBY • La langue préréglée en usine est l’anglais. Si vous voulez changer d’entrée la langue de l’affichage à...
Page 31
M Affichage à l’écran (Exemple) Appuyez sur sur la télécommande pour sélectionner Mode ENTRÉE 1 le mode d’entrée. Utilisation RVB • Après avoir appuyé une fois sur le projecteur, utilisez pour sélectionner le mode d’entrée de votre choix. Utilisation Composant Remarque •...
Projection de l’image Sélection de la langue d’affichage à l’écran L’anglais est la langue préréglée pour l’affichage des mes- sages à l’écran ; cependant, celle-ci peut être changée pour l’allemand, l’espagnol, le hollandais, le français, l’italien, le suédois, le portugais, le chinois, le coréen ou le japonais. Appuyez sur sur la télécommande.
Correction trapèze (Correction de la déformation trapézoïdale) Touche Correction de la KEYSTONE déformation trapézoïdale Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est Touche déformée de manière trapézoïdale. UNDO La fonction servant à corriger la déformation Touches de trapézoïdale s’appelle la correction Trapèze.
Page −30 Luminos. Rég Trapèz Auto Manuel −30 Couleur −30 Teinte Af.OSD [Activé/Désactivé] −30 Netteté Arrière-fond Sharp Bleu −30 Rouge −30 Bleu Mode Eco [Eco/Standard] Réinitial. Extinction Auto [Activé/Désactivé] Temp Clr 5500 K Position menu Centre 6500 K Haut droite...
Page 35
Rég Trapèz Auto Manuel Af.OSD [Activé/Désactivé] Sys.vidéo Auto NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60 Arrière-fond Sharp Bleu Mode Eco [Eco/Standard] Extinction Auto [Activé/Désactivé] Position menu Centre Haut droite Bas droite Haut gauche Bas gauche Couleur menu [Opaque/Translucide] Mot de passe...
Utilisation de l’écran de menu Ces écrans de menu vous permettent de régler l’image et les divers paramètres du projecteur. Vous pouvez utiliser les menus à partir de la télécommande en suivant la procédure suivante. Exemple : Ecran de menus “Image” pour le mode ENTREE 1 (RVB) Sélections de menus (Paramétrages)
Page 37
' ' ou " " " " " pour Appuyez sur ' sélectionner l’élément que vous voulez régler. • L’élément sélectionné est mis en surbrillance. Remarque • Pour afficher un seul élément de réglage, appuyez sur après avoir sélectionné l’élément. Seul l’élément de réglage sélectionné...
Using the Menu Screen Sélections de menus (Réglages) Touche Appuyez sur ENTER • L’écran de menu “Image” du mode Touche d’entrée sélectionné s’affiche. UNDO Touche MENU Touches de Remarque réglage • L’écran présenté en bas à droite ', " , \, | s’affiche lorsque le mode ENTRÉE 1 (RVB) est sélectionné.
Page 39
Appuyez sur ' ' ' ' ' ou " " " " " pour sélectionner l’élément de menu de réglage souhaité, puis appuyez sur | | | | | pour afficher le sous-menu. • L’élément sélectionné est mis en surbrillance. Remarque •...
Réglage de l’image Vous pouvez régler l’image du projecteur en fonction de vos préférences à l’aide du menu “Image”. Pour l’utilisation de l’écran de menu, voir pages à 35. Exemple : Ecran de menu “Image” pour le mode ENTREE 1 (RVB) Réglage de l’image Temp Clr (Réglage de la...
Gamma Type de signal (Correction Gamma) (Réglage du type de signal) Le réglage du type de signal est préréglé sur “Auto” ; toutefois, il ar- Le réglage Gamma est une fonction d’amélioration de la rive dans de rares cas qu’une image claire ne s’affiche pas. Dans ce qualité...
Réglage des images d’ordinateur Vous pouvez corriger les images d’ordinateur en utilisant la fonction de synchronisation fine “Sync.fine”, et la faire correspondre au mieux au mode d’affichage de l’ordinateur, et vérifier le signal en entrée. Pour l’utilisation de l’écran de menu, voir pages et 35.
Sync.Automat. Info signal (Réglage (Vérification du signal d’entrée) Sync.Automat.) S’utilise pour régler automatiquement une image Sélectionnez “Info signal” dans le menu d’ordinateur. “Sync.fine” pour plus d’informations sur le Sélectionnez le “Sync.Automat.” dans le menu type de signal d’entrée. “Sync.fine” et réglez-le sur “ ”(Activé) ou sur “...
Mode d’affichage de l’image Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage pour améliorer l’image en entrée. Suivant le signal d’entrée, vous pouvez choisir entre les modes d’image “NORMAL”, “POINT PAR POINT”, “BORDS” ou “ALLONGE”. Commutation du mode d’affichage de l’image Touche Touche de...
Page 45
VIDEO NORMAL BORDS ALLONGE 480I, 480P, Ratio d’aspect 4:3. Boîte à 1024 × 768 768 × 576 1024 × 576 NTSC, PAL, SECAM lettre, compressé — 540P, 720P, 1080I Ratio d’aspect 16:9 — • “ALLONGE” est fixé lorsque des signaux 540P, 720P ou 1080I sont en entrée. Image d’écran de sortie Signal d’entrée NORMAL...
Image fixe et agrandie Vous pouvez instantanément geler une image et en agrandir une portion spécifique par la suite à l’aide de la télécommande. A l’aide de cette fonction très utile, vous pouvez prendre le temps d’expliquer aux spectateurs ce qui se passe à l’écran. Touche Touches de UNDO...
Fonction blocage touches Utilisez cette fonction pour verrouiller les touches du projecteur. Touche ON Verrouillage des touches Déverrouillage des touches Maintenez la touche enfoncée pen- dant environ 3 secondes à l’allumage du Maintenez la touche enfoncée pen- projecteur. dant environ 3 secondes à l’allumage du projecteur.
±35° lorsqu’il est réglé sur “Manuel” Pour en savoir plus sur la façon de remplacer la lampe, (lorsque le mode d’affichage d’image est réglé contactez le revendeur agréé Sharp de votre projecteur ou le sur “NORMAL” (voir page 40)). centre de services le plus proche.
D’IMAGE/SYNC. AUTOMAT./AGRANDIR/ Elément sélectionné Description “Une touche invalide a été activée.” / *“Tous les boutons du projecteur sont Sharp Image par défaut SHARP bloqués” n’est est pas affiché. Bleu Écran bleu *S’affiche lorsqu’on appuie sur la touche STANDBY. Écran noir Remarque Sys.
Utilisation du menu “Options” Exemple: Ecran du menu “Options” pour le mode ENTREE 2 (S-Video) Extinction Auto Position menu (Fonction (Sélection d’extinction automatique de l’alimentation) de la position de l’écran de menu) Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus Sélectionnez “Position Menu”...
En cas d’oubli de votre mot de passe alors que la fonction “Antivol” est activée, veuillez contacter le revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche (voir page 65). Il est possible qu’il soit nécessaire d’emmener le projecteur chez eux afin de réinitialiser le projecteur à...
D’une façon similaire, appuyez sur les touches du revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche (voir page projecteur si les touches du projecteur sont utilisées pour 65). Il est possible qu’il soit nécessaire d’emmener le régler le mot de code.
Page 53
Si vous voulez modifier le mot de code, suivez la procédure ci-dessous. Remarque • Si la fonction “Antivol” est sélectionnée, la boîte de dialogue d’entrée du mot de passe sera affichée. Vous pouvez changer le mot de code après avoir saisi le mot de passe. Appuyer sur une touche de la télécommande ou sur le projecteur pour entrer le mot de clé...
Renversement/Inversion des images projetées Ce projecteur est équipé d’une fonction qui vous permet de renverser ou d’inverser l’image projetée pour diverses applications à l’aide du menu “Mode PRJ”. Pour l’utilisation de l’écran de menu, voir pages et 35. Exemple: Ecran de menu “Mode PRJ” pour le mode ENTREE 1 (RVB) Réglage du mode de projection...
Transport du projecteur Comment utiliser la Mallette de transport Lors du transport du projecteur, fixez le capuchon à l’objectif et placez-le dans la mallette de transport fournie. Ouvrez le couvercle de la mallette de transport. Retirez le rembourrage intérieur de la mallette de transport et pliez- le dans le sens des flèches.
Entretien Nettoyage du projecteur Nettoyage de l’objectif I N’oubliez pas de débrancher le câble I Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage d’alimentation avant de nettoyer le projecteur. d’objectif disponible dans le commerce (pour lu- I Le boîtier et le panneau de commande sont en nettes et objectifs d’appareil photo) pour de plastique.
Filtre à air Filtre à air poussiéreux ou enfumé. (à ne pas retirer) • Adressez-vous au revendeur agréé Sharp de votre projecteur ou au centre de services le plus proche pour remplacer le filtre (PFILDA008WJZZ) Touche lorsqu’il ne peut plus être nettoyé.
Page 58
Remplacement du filtre à air Nettoyez le filtre à air. • Nettoyez la poussière du filtre à air et du couvercle avec un aspirateur. Replacez le filtre à air. • Placez le filtre à air sous les attaches du couvercle de l’unité filtre/lampe. Replacez le couvercle de l’unité...
Clignote est ouvert Allumé que le projec- lampe est bien en place, contactez le teur est sous revendeur ou SAV agréé Sharp le plus tension. proche pour obtenir des conseils.
Page 60
Indicateurs d’entretien Info • Si le voyant d’alarme de température élevée s’allume et que le projecteur passe en mode veille essayez les solutions possibles de la page précédente et attendez ensuite jusqu’à ce que le projecteur soit complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de le remettre sous tension. (Au moins 5 minutes.) •...
être effectué par le revendeur ou SAV agréé Sharp. Pour le nom du revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche, veuillez appeler le numéro gratuit suivant : 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
A propos de la lampe Retrait et installation de l’ensemble lampe Ensemble BQC-PGA20X//1 lampe Info • Assurez-vous de retirer l’ensemble lampe en le tenant par la poignée. Ne pas toucher la surface de verre de l’ensemble lampe ou l’intérieur du projecteur. •...
Retirez l’ensemble lampe. Poignée • Desserrez les vis de fixation de l’ensemble lampe. Tenez l’ensemble lampe par la poignée et tirez-le dans le sens de la flèche. A cette étape de l’installation, maintenez l’unité horizontalement et ne la penchez pas. Insérez le nouvel ensemble lampe.
Attribution des points de connexion Borne de signal d’ENTREE 1 RVB : prise femelle mini D-sub 15 broches ENTRÉE RVB Entrée de composant 1. Entrée vidéo (rouge) 1. P 2. Entrée vidéo (verte/sync sur le vert) 2. Y 3. Entrée vidéo (bleu) 3.
RS-232C Spécifications et paramètres de commande Commande PC Un ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur en branchant un câble de commande série RS- 232C (de type croisé, vendu séparément) au projecteur. (Voir page pour la connexion.) Conditions de communication Réglez les paramètres du port série de l’ordinateur sur ceux du tableau.
Tableau de compatibilité avec ordinateurs Ordinateur • Support de signaux multiples. Fréquence Horizontale : 15–70 kHz, Fréquence Verticale : 43–85 Hz, Horloge de Pixels : 12–108 MHz • Compatible avec sync sur le signal vert • Compatible avec les signaux SXGA+ et SXGA en mode de compression intelligente •...
Résolution des problèmes Problème Vérifiez Page • Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la prise secteur murale. • L’alimentation des composants externes connectés est désactivée. — • Le mode d’entrée sélectionné est incorrect. • La fonction de SOURDINE AV est activée. •...
Page 68
Résolution des problèmes Problème Vérifiez Page • Changez le réglage de type de signal d’entrée. L’image est verte sur ENTRÉE 1 APPAREIL L’image est rose (pas verte) sur ENTRÉE 1 RVB • Le voyant de lampe clignote en rouge. Remplacez la lampe. L’image est sombre •...
Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d’abord la section “Résolution des problèmes” aux pages . Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse à votre question, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous. Sharp Electronics Corporation Bénélux...
(UDSKAA037WJZZ), Etiquette “QUICK GUIDE (Guide d’utilisation rapide)” (TLABZA191WJZZ), Mode d’emploi (TINS-A850WJZZ) SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications a la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales...
Dimensions Unités : pouces (mm) Vue arrière Vue de dessus (297) Vue de côté Vue de côté ø 66,4 (79,5) Vue avant (258,8) (19,1) (48,5) (169) Vue de dessous (148,5) (195)
Glossaire Allonge Ratio d’aspect Mode qui étire horizontalement l’image 4:3 pour Rapport largeur X hauteur d’une image. Le ratio l’afficher sur un écran 16:9. d’aspect normal d’un ordinateur et d’image vidéo est de 4:3. Il existe aussi des images larges avec Antivol un ratio d’aspect de 16:9 et de 21:9.