Page 1
NOTICE GRUNDFOS SE and SL, 9-30 kW 50/60 Hz, DIN, Generation A Consignes de sécurité et autres informations importantes QR98142266 Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/98142266...
Page 3
SE and SL, 9-30 kW Français (FR) Consignes de sécurité ..........4 Déclaration de conformité...
Page 4
être mentionnés dans la notice d'installation Public visé et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité Cette notice d’installation et de fonctionnement est et les instructions de maintenance Grundfos. destinée aux installateurs professionnels. DANGER Description Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou...
Page 5
Weight: 339 kg Les pompes sont conçues pour le relevage des Made in Tatabánya, Hungary eaux usées au sein de nombreuses applications pour U.K Importer: Grundfos Pumps Ltd. usage privé, municipal ou industriel. Grovebury Road Leighton Buzzard DK-8850 Bjerringbro, Denmark Bedfordshire LU74TL Liquides pompés...
Page 6
Pos. Description Code Signification Désignation Intensité nominale, Triangle Moteur à 2 pôles Tension nominale, Étoile Moteur à 4 pôles Nombre de pôles Intensité nominale, Étoile Moteur à 6 pôles Fréquence Taille du châssis de la Taille du châssis pompe Classe d’isolation Très haute pression Code de production (AASS) Haute pression...
Page 7
Uniquement pour les moteurs 6 pôles. Code Signification Désignation Produits sur mesure Personnalisation Thermorupteurs Protection thermi- Thermistance PTC Uniquement pour les moteurs 2 et 4 pôles. Certifications Les versions antidéflagrantes ont été certifiées par l’organisme FM Approvals conformément à la directive ATEX/au règlement UKEX et aux normes IEC.
Page 8
Directive ou Code Description norme Marquage CE de conformité selon la directive ATEX, 2014/34/EU, Annexe CE 0344 X. Marquage de conformité UKCA selon le règlement UKEX, 2016. 0344/8505 : numéro de l’organisme notifié/agréé ayant certifié le système CA 8505 qualité pour ATEX / UKEX. L’équipement est conforme aux normes harmonisées de l’UE et du Royau- me-Uni.
Page 9
l’alimentation électrique. La Conditions spéciales de sécurité réinitialisation doit être effectuée d’utilisation pour les pompes manuellement. antidéflagrantes : 12. Pour éviter toute décharge 1. S’assurer que les capteurs d’humidité électrostatique, nettoyer les câbles et et thermorupteurs sont connectés dans les parties peintes de la pompe avec deux circuits séparés et ont des sorties un chiffon humide.
Page 10
AVERTISSEMENT Lors du levage de la pompe, utiliser le bon Danger d’écrasement point de levage pour maintenir l'équilibre Mort ou blessures graves de la pompe afin de l'installer correctement. Le tableau ci-dessous ‐ Toujours soulever la pompe par sa indique le bon point de levage. poignée de levage ou au moyen d’un transpalette.
Page 11
Niveau du liquide pompé Ne pas faire fonctionner la pompe à sec. Installer un capteur de niveau supplémentaire pour s’assurer que la pompe s’arrête même si le capteur de niveau installé ne fonctionne pas. Le niveau du liquide pompé doit être contrôlé...
Page 12
IEC 10. des environnements potentiellement explosifs doivent être homologués pour cette application. Ils doivent être connectés aux coffrets de commande Grundfos Dedicated Controls DC, DCD ou SLC, DLC, par l’intermédiaire d’une barrière de sécurité intrinsèque permettant d’assurer la sécurité du circuit.
Page 13
Les travaux de maintenance et d’entretien valeurs réelles et l’influence du câble sur la des pompes antidéflagrantes doivent être tension de crête et dU/dt. effectués par Grundfos ou par un atelier • La fréquence de commutation minimale est de de maintenance agréé.
Page 14
Le module IO 113 avec fonctionnalité de communication doit être choisi et commandé séparément. En cas Le capot supérieur des pompes d'utilisation de Grundfos Dedicated Controls, il doit s'agir antidéflagrantes est fourni avec une borne du IO531B. terre externe pour assurer la mise à la terre.
Page 15
Capteurs d'humidité et de niveau • ≥ L câble Version non Ex : Les barrières homologuées Ex sont soit des barrières homologuées Ex à canaux multiples dont les paramètres Un capteur d'humidité et un capteur de niveau sont inférieurs à ceux indiqués, soit une combinaison sont montés dans une pompe non Ex.
Page 16
à une température données du capteur. Le SM 113 fonctionne avec prédéfinie. l’IO 113 par une communication utilisant le protocole Grundfos GENIbus. La surveillance de la température des Le SM 113 collecte les données à partir des roulements est uniquement disponible en dispositifs suivants : option.
Page 17
S’assurer que la pompe est remplie. Les travaux de maintenance et d’entretien Marche à sec interdite. sur les pompes antidéflagrantes doivent être effectués par Grundfos ou un En cas de bruit anormal ou de vibrations, réparateur agréé. arrêter immédiatement la pompe. Ne pas redémarrer la pompe tant que la cause du...
Page 18
Vérification et remplacement du liquide moteur Pompes contaminées PRÉCAUTIONS Nettoyer régulièrement l’extérieur de la Danger biologique pompe pour conserver la conductibilité Blessures corporelles mineures à thermique. modérées ‐ Rincer la pompe entièrement à l’eau Remplacer le liquide moteur une fois par claire et rincer ses composants après an ou après 2 000 heures de le démontage.
Page 19
1. Utiliser le service de collecte des déchets public ambiante peut dépasser +40 °C pendant une courte ou privé. période (maximum 3 minutes). 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le Températures du liquide réparateur agréé le plus proche. De 0 à +40 °C.
Page 20
Déclaration de conformité GB: EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на ЕС We, Grundfos, declare under our sole responsibility Ние, Grundfos, декларираме с пълната си that the products SE, SL 9-30 kW, to which the отговорност, че продуктите SE, SL 9-30 kW, declaration below relates, are in conformity with the за...
Page 21
PL: Deklaracja zgodności WE PT: Declaração de conformidade UE Firma Grundfos oświadcza z pełną A Grundfos declara sob sua única responsabilidade odpowiedzialnością, że jej produkty SE, SL 9-30 que os produtos SE, SL 9-30 kW, aos quais kW, których dotyczy niniejsza deklaracja, są...
Page 22
Notified body for production: DEKRA Certification B.V., No. 0344, Meaner 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands Manufacturer: Grundfos Holding A/S, Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Denmark This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 99230405). Székesfehérvár, 04/09/2023 Zoltán Lajtos...
Page 23
Déclaration de conformité GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule that the products to which the declaration below responsabilité que les produits auxquels se relates, are in conformity with Moroccan laws, réfère cette déclaration, sont conformes aux lois,...
Page 24
Zoltán Lajtos MUNI Solutions Value Stream Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark www.grundfos.com GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity. FR: Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité marocaine.
Page 25
Déclaration de conformité UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
Page 27
Operating manual EAC SE, SL 9-30 кВт Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании...
Page 28
Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ SE, SL 9-30 կՎտ տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: http://net.grundfos.com/qr/i/98693211...
Page 29
Déclaration de conformité GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed...
Page 30
UA: Українська декларація відповідності Ми, Grundfos, заявляємо про свою виключну відповідальність за те, що продукція, до якої відноситься ця декларація, відповідає вимогам українським постановам, стандартам та технічним умовам, щодо яких заявлена відповідність, як зазначено нижче: Дійсно для продуктів Grundfos: SE/SL 9-30 kW Постанова...
Page 31
Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
Page 32
Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...