Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
SE1 50, 80, 100 - SEV 65, 80, 100
Safety instructions
Safety instructions and other important information

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos SE1 50

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS SE1 50, 80, 100 - SEV 65, 80, 100 Safety instructions Safety instructions and other important information...
  • Page 3 SE1 50, 80, 100 - SEV 65, 80, 100 English (GB) Safety instructions..........5 Български...
  • Page 4 Operating manual EAC ......... 958 SE1 50, 80, 100 - SEV 65, 80, 100...
  • Page 5 Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza Leggere questo docu- ■ Traduzione della versione originale inglese Le presenti istruzioni di sicurezza offrono una rapida mento prima di installare panoramica delle misure di sicurezza da adottare in il prodotto. L'installazio- relazione a qualsiasi intervento su questo prodotto. Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante ne e il funzionamento la manipolazione, l'installazione, il funzionamento, la...
  • Page 6: Uso Previsto

    99657185 Codice modello Type: P.c. Model: Esempio: SE1.80.80.40.A.Ex.4.51D.B Hmax: Qmax: m h / Tmax: °C Insul.class: Cosφ : Motor: P1/P2: IP68 Weight: U.K Importer: Grundfos Pumps ltd Grovebury Road Leighton Buzzard Bedfordshire LU74TL DK-8850 Bjerringbro, Denmark 0197 Targhetta di identificazione...
  • Page 7 1 Frequenza massima in caso di funzionamento del Codi- Spiegazione Descrizione convertitore di frequenza. 2 Il codice relativo alla generazione consente la Pompa per acque cariche distinzione tra pompe di differente design, ma con la Mod. pompa e liquami stessa potenza nominale. ®...
  • Page 8 Direttiva o Codice Descrizione norma Marchio di conformità CE secondo direttiva ATEX 2014/34/UE. 0344 è il nume- CE 0344 ro dell'ente notificato che ha certificato il sistema di qualità per ATEX. = L’apparecchiatura è conforme alla norma europea armonizzata. Gruppo di apparecchiature conformi alla direttiva ATEX, che definisce i requisiti applicabili alle apparecchiature di questo gruppo ATEX Categoria di apparecchiature conformi alla direttiva ATEX, che definisce i requi-...
  • Page 9 3. Contattare il produt- Ambienti potenzialmente esplosivi Utilizzare pompe antideflagranti in ambienti tore per informazioni potenzialmente esplosivi. sulle dimensioni dei Le pompe SE1 e SEV raccordi antifiamma. non devono, in alcun ca- so, pompare liquidi com- 4. Il livello del liquido bustibili.
  • Page 10 di +40°C. La tempe- • Nelle installazioni a ratura ambiente mini- secco, mantenere ma per una pompa una distanza di si- con sensore acqua curezza tra le pom- in olio (WIO) è 0°C. pe e i percorsi. 7. La protezione termi- •...
  • Page 11 ATTENZIONE AVVERTIMENTO Pericolo di schiaccia- Pericolo di schiaccia- mento mento Lesioni personali di lieve Morte o gravi lesioni per- o moderata entità sonali ‐ ‐ Assicurarsi che la Non impilare gruppi pompa non possa ro- pompa o pallet uno tolare o cadere. sopra l'altro durante il sollevamento o lo Movimentazione del prodotto...
  • Page 12 AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Pericolo di schiaccia- Pericolo di schiaccia- mento mento Morte o gravi lesioni per- Morte o gravi lesioni per- sonali sonali ‐ ‐ Non impilare gruppi Quando si solleva la pompa o pallet uno pompa, assicurarsi sopra l'altro durante che la mano non si il sollevamento o lo impigli tra la staffa di...
  • Page 13 Per le pompe installate a secco in orizzontale, è possibile ordinare una speciale staffa di sollevamento Pericolo di schiaccia- per facilitare il sollevamento della pompa. Vedere le istruzioni di servizio sul sito www.grundfos.com. mento AVVERTIMENTO Morte o gravi lesioni per-...
  • Page 14 La pompa deve essere PERICOLO installata in verticale, sia Scossa elettrica in installazione su ac- Morte o gravi lesioni per- coppiamento automatico sonali che in installazione som- ‐ Assicurarsi che vi mersa autoportante. siano almeno 3 metri di cavo libero oltre il L’installazione della livello massimo del li- pompa nei pozzetti deve...
  • Page 15 In fondo a questo manuale si può trovare un disegno PERICOLO dimensionale per ogni tipologia di installazione. Scossa elettrica Assicurarsi che il fondo Morte o gravi lesioni per- del pozzetto sia unifor- sonali me prima di installare il ‐ Deve essere possibi- prodotto.
  • Page 16 La pompa non deve fun- PERICOLO zionare a secco. La mar- Scossa elettrica cia a secco può causare Morte o gravi lesioni per- pericolo di combustione. sonali ‐ Installare un interruttore Prima di installare la di livello secondario indi- pompa e avviarla per pendente per assicurare la prima volta, con- che la pompa venga...
  • Page 17 Utilizzare sempre acces- pompa dopo lo sori Grundfos per evitare smontaggio. I poz- malfunzionamenti dovuti zetti delle pompe per ad un'installazione non acque di drenaggio corretta. ed effluenti sommer-...
  • Page 18 PERICOLO ATTENZIONE Scossa elettrica Rischio biologico Morte o gravi lesioni per- Lesioni personali di lieve sonali o moderata entità ‐ ‐ Prima di installare la Effettuare il flussag- pompa e avviarla per gio della pompa con la prima volta, con- abbondante acqua trollare che il cavo di pulita e risciacquare i...
  • Page 19 ATTENZIONE La guarnizione deve es- Elemento affilato sere integrale, di carta Lesioni personali di lieve rinforzata, come Klinger- o moderata entità sil C4300. Se viene usa- to un materiale più mor- ‐ Non toccare gli spi- bido, è necessario goli vivi della girante modificare le coppie di senza indossare serraggio.
  • Page 20 AVVERTIMENTO In luoghi pericolosi, col- Scossa elettrica legare le pompe ad un Morte o gravi lesioni per- quadro di controllo con sonali un relè di protezione del motore con classe di in- ‐ Assicurarsi di non tervento IEC 10. confondere i condut- tori di terra e di fase Impostare il motoprotet- e osservare la de-...
  • Page 21 Se i cavi di alimentazione e segnale sono • Impostare il rapporto U/f del convertitore di disposti in parallelo l'uno accanto all'altro, il frequenza in base alle caratteristiche del motore. rischio di transitori che provocano • Soddisfare le normative o gli standard locali. un'interferenza tra i cavi di alimentazione e Prima di installare un convertitore di frequenza, segnale aumenta con la lunghezza dei cavi.
  • Page 22 Gli interruttori a galleg- Le pompe possono essere controllate tramite giante utilizzati in am- regolatori Grundfos LC 231, LC 241, DC e DCD. Le pompe con sensore vengono fornite di un modulo bienti potenzialmente interfaccia IO 113, che può ricevere segnali dai...
  • Page 23 Non installare il moto- protettore separato o il quadro di controllo in ambienti potenzialmente esplosivi. Sensore WIO Il sensore WIO misura il contenuto di acqua nell'olio e converte questo valore in un segnale di corrente Sensore WIO analogico. I due conduttori del sensore servono da alimentazione e per portare il segnale al modulo IO113.
  • Page 24 Y&G L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Schema elettrico, cavo a 7 conduttori, DOL Pos. Descrizione Y&G Giallo e verde (Non usato) Versione standard con interruttori termici Versione sensore con interruttore termico, Pt1000, interruttore di umidità e sensore WIO Versione sensore con interruttore termico, termistore PTC *, interruttore di umidità...
  • Page 25 Y&G L1 L2 L3 L2 L3 L1 L1 L2 L3 L2 L3 L1 L1 L2 L3 L2 L3 L1 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2 Schema elettrico, cavo a 10 conduttori, stella/triangolo (Y/D) Pos.
  • Page 26 Y&G L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2 Schema elettrico, cavo a 10 conduttori, connessione a stella (Y) Pos. Descrizione Y&G Giallo e verde Versione sensore con interruttore termico, termistore PTC *, interruttore di umidità...
  • Page 27 Y&G L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2 Schema elettrico, cavo a 10 conduttori, connessione a triangolo (D) Pos. Descrizione Y&G Giallo e verde Versione sensore con interruttore termico, termistore PTC *, interruttore di umidità...
  • Page 28 Le pompe sono dotate di ATTENZIONE giranti con design S-tu- Pericolo di schiaccia- mento ® ® . Le giranti S-tube Lesioni personali di lieve vengono bilanciate per o moderata entità ridurre le vibrazioni du- ‐ Non inserire le mani rante il funzionamento. Se le pompe vengono o alcuno strumento avviate con il corpo...
  • Page 29 ATTENZIONE PERICOLO Rischio biologico Pericolo di schiaccia- Lesioni personali di lieve mento o moderata entità Morte o gravi lesioni per- sonali ‐ Assicurarsi di sigilla- ‐ re correttamente la Assicurarsi che il bocca di mandata gancio sia fissato della pompa quando correttamente alla si installa il tubo di staffa di sollevamen-...
  • Page 30 PERICOLO ATTENZIONE Scossa elettrica Rischio biologico Morte o gravi lesioni per- Lesioni personali di lieve sonali o moderata entità ‐ ‐ Prima di avviare il Effettuare il flussag- prodotto per la prima gio della pompa con volta, verificare la abbondante acqua condizione del cavo pulita e risciacquare i di alimentazione per...
  • Page 31 ATTENZIONE Suoerficie calda Lesioni personali di lieve o moderata entità ‐ Non toccare la su- perficie della pompa quando è in funzio- Modalità di funzionamento Le pompe SE1 e SEV sono idonee a quanto segue: • Installazione a secco senza raffreddamento del motore separato.
  • Page 32 ATTENZIONE AVVERTIMENTO Elemento affilato Scossa elettrica Lesioni personali di lieve Morte o gravi lesioni per- o moderata entità sonali ‐ ‐ Non toccare gli spi- Assicurarsi di non goli vivi della girante confondere i condut- senza indossare tori di terra e di fase guanti di protezione.
  • Page 33 ‐ Assicurarsi che tutte Il cavo deve essere so- le parti rotanti abbia- stituito solo da Grundfos no cessato il loro o da un'officina di assi- movimento. stenza autorizzata. ATTENZIONE La presenza di cuscinetti Elemento affilato in avaria può...
  • Page 34 AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Impianto pressurizzato Pericolo di schiaccia- Morte o gravi lesioni per- mento sonali Morte o gravi lesioni per- sonali ‐ La camera dell'olio ‐ potrebbe essere sot- Non sostare accanto to pressione. Allenta- o sotto la pompa re con cura le viti e quando viene solle- non rimuoverle fin- vata.
  • Page 35 Pompe contaminate Ricerca di guasti nel prodotto AVVERTIMENTO PERICOLO Infezioni causate ac- Scossa elettrica que reflue Morte o gravi lesioni per- Lesioni personali di lieve sonali o moderata entità ‐ Prima di iniziare a la- ‐ Indossare dispositivi vorare sul prodotto, e abbigliamento ade- assicurarsi che i fusi- guati di protezione...
  • Page 36 1. Usare i servizi locali, pubblici o privati, di raccolta la temperatura ambiente dei rifiuti. sul sito di installazione 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più deve essere compresa vicina. nell'intervallo tra 0°C e 40°C.
  • Page 37 La raccolta differenziata ed il riciclo di tali prodotti consentono di tutelare la salute umana e l'ambien- Vedi anche le informazioni fine vita di ciclo utile sul sito www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 38: Declaration Of Conformity

    Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel da su proizvodi SE1 50, 80, 100, SEV 65, 80, 100,, kijelentjük, hogy a(z) SE1 50, 80, 100, SEV 65, 80, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s dolje 100, termékek, amelyre az alábbi nyilatkozat...
  • Page 39 NL: EG-/EU-conformiteitsverklaring Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen produkti SE1 50, 80, 100, SEV 65, 80, 100,, uz kuru verantwoordelijkheid dat de producten SE1 50, 80, attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk 100, SEV 65, 80, 100,, waarop de onderstaande norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES...
  • Page 40 EN 60079-31:2014, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 Notified body: DEKRA Certification B.V. No 0344 Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands Manufacturer: Grundfos Holding A/S, Poul Due Jensens Vej 7, 8850 Bjerringbro, Denmark This EC/EU declaration of conformity is only valid Róbert Kis...
  • Page 41 : Valid for Grundfos products: Valable pour les produits Grundfos : SE1 50, 80, 100, SEV 65, 80, 100 SE1 50, 80, 100, SEV 65, 80, 100 Law No 24-09, 2011 Safety of products and services and the following orders: Sécurité...
  • Page 42 Bjerringbro, 20/12/2019 Róbert Kis Technical Product Owner Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity. FR: Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité marocaine.
  • Page 43: Declaration Of Performance

    фекални вещества, означени с EN 12050-2 на pursuant to Article 11(5): табелата с данни. 4. Име, запазено търговско име или запазена търговска • Grundfos Holding A/S марка и адрес за контакт на производителя, както се Poul Due Jensens Vej 7 изисква съгласно Член 11(5): 8850 Bjerringbro •...
  • Page 44 Abwasser, auf dem Typenschild mit EN 12050-2 požadavku Článku 11(5): gekennzeichnet. 4. Name, eingetragener Markenname oder eingetragenes • Grundfos Holding A/S Warenzeichen und Kontaktanschrift des Herstellers, wie Poul Due Jensens Vej 7 in Artikel 11(5) vorgeschrieben. 8850 Bjerringbro •...
  • Page 45 4. Nimetus, registreeritud kaubamärk või registreeritud henhold til artikel 11, stk. 5: kaubamärk ja kontaktaadress tootjafirmast peavad olema vastavuses Artikkel 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro 8850 Bjerringbro Danmark.
  • Page 46 EN 12050-2. artiklan 5 kohdassa edellytetään: 4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial • Grundfos Holding A/S registrada y domicilio de contacto del fabricante de Poul Due Jensens Vej 7 acuerdo con los requisitos establecidos en el Artículo...
  • Page 47: Fr: Déclaration Des Performances

    Αντλίες για άντληση ακάθαρτων υδάτων χωρίς περιττώματα με σήμανση EN 12050-2 στην πινακίδα. 11(5) : 4. Όνομα, εμπορική επωνυμία ή σήμα κατατεθέν και • Grundfos Holding A/S διεύθυνση επικοινωνίας του κατασκευαστή όπως Poul Due Jensens Vej 7 απαιτείται δυνάμει του Άρθρου 11(5): 8850 Bjerringbro •...
  • Page 48 és értesítési címe a 11. cikk (5) bekezdése alapján člankom 11(5): megkövetelt módon: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 49 11 straipsnio sulla targa dei dati identificativi. 5 dalį: 4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o • Grundfos Holding A/S marchio registrato e indirizzo di contatto del fabbricante Poul Due Jensens Vej 7 secondo l'art. 11(5): 8850 Bjerringbro •...
  • Page 50 4. Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd panta 5. punktā: handelsmerk en contactadres van de fabrikant zoals vereist conform artikel 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro 8850 Bjerringbro Dānija.
  • Page 51 11 ust. 5: com o Artigo 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 52 4. Numele, denumirea comercială înregistrată sau marca propisano na osnovu Člana 11(5): înregistrată și adresa de contact a fabricantului cerute • Grundfos Holding A/S conform cu articolului 11 (5): Poul Due Jensens Vej 7 • Grundfos Holding A/S...
  • Page 53 имеют обозначение EN 12050-1 на фирменной som krävs i artikel 11.5: табличке. • Grundfos Holding A/S • Насосы для перекачки сточных вод без фекалий имеют обозначение EN 12050-2 на фирменной Poul Due Jensens Vej 7 табличке.
  • Page 54 4. Názov, registrovaný obchodný názov alebo registrovaná znamka in naslov proizvajalca, kot zahteva člen 11(5): obchodná značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek článku 11, ods. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 55 Насоси для перекачування стічних вод без ticari adı veya tescilli ticari markası ve iletişim adresi: фекалій мають позначення EN 12050-2 на • Grundfos Holding A/S фірмовій табличці. 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована Poul Due Jensens Vej 7 торгова марка та контактна адреса виробника згідно...
  • Page 56 • • 水泵。 12050-2。 4. 按照第 11(5)条规定应提供的制造商名称、注册商户名 4. 根據第 11 (5) 條規定之製造商的名稱、註冊商號或註冊商 称或注册商标以及地址等信息。 標及聯絡地址: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro 8850 Bjerringbro 丹麦 丹麥。 5. 不适用...
  • Page 57: Vi: Tuyên Bố Hiệu Suất

    EN 12050-2 trên tấm nhãn. 4. Tên, tên thương mại đã đăng ký hoặc thương hiệu đã • Grundfos Holding A/S đăng ký và địa chỉ liên lạc của nhà sản xuất chiếu theo Poul Due Jensens Vej 7 yêu cầu trong Điều 11(5):...
  • Page 58 Signature EU declaration of performance reference number: 98948763. Székesfehérvár, 27 October 2020 Róbert Kis Technical Product Owner Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark...
  • Page 59: Руководство По Эксплуатации

    Operating manual EAC SE1, SEV 1,1 – 11 кВт Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании...
  • Page 60 SE1, SEV 1,1 – 11 կՎտ տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: http://net.grundfos.com/qr/i/98947336 10000096682 0617 ECM: 1211677...
  • Page 61 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Page 62 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Page 63 98948763 11.2020 ECM: 1299199...

Ce manuel est également adapté pour:

Se1 80Se1 100Sev 65Sev 80Sev 100

Table des Matières