Télécharger Imprimer la page
Parkside Rapidfire 2.2 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside Rapidfire 2.2 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside Rapidfire 2.2 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour Rapidfire 2.2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Visseuse sans fi l à embouts interchangeables 4V
Rapidfi re 2.2
Visseuse sans fi l à embouts
interchangeables 4V
Traduction des instructions d'origine
IAN 427538_2301
Akku-Wechselbitschrauber 4 V
Originalbetriebsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside Rapidfire 2.2

  • Page 1 Visseuse sans fi l à embouts interchangeables 4V Rapidfi re 2.2 Visseuse sans fi l à embouts Akku-Wechselbitschrauber 4 V Originalbetriebsanleitung interchangeables 4V Traduction des instructions d‘origine IAN 427538_2301...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE/AT/CH...
  • Page 4 Sommaire Importateur......... 17 Pièces de rechange et Introduction........ 4 accessoires....... 17 Utilisation conforme......4 Traduction de la déclaration CE Matériel livré/Accessoires....5 de conformité originale.....18 Aperçu........... 5 Introduction Description fonctionnelle...... 5 Caractéristiques techniques....5 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Consignes de sécurité....6 nouvelle visseuse sans fil à...
  • Page 5 Caractéristiques techniques 14 Embouts: Visseuse sans fil à embouts inter- Plat SL 4, 5, 6 changeables .... Rapidfire 2.2 Cruciforme PZ 1, 2, 3 Tension assignée U ......4 V ⎓ Cruciforme PH 1, 2, 3 Tension de charge ......5 V ⎓...
  • Page 6 Consignes de sécurité Batterie ..........li-ion Nombre de cellules de batterie ....1 Cette section couvre les consignes de sé- Capacité .......... 2,0 Ah curité de base relatives à l'utilisation de Temps de charge (en min) ...60 min * l'appareil. Température ........≤ 50 °C Signification des consignes –...
  • Page 7 til électrique. Ne pas suivre les ins- b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la tructions énumérées ci-dessous peut pro- terre telles que les tuyaux, les voquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver radiateurs, les cuisinières et les tous les avertissements et toutes réfrigérateurs.
  • Page 8 fatigué ou sous l’emprise de ment. Des vêtements amples, des bi- drogues, de l’alcool ou de mé- joux ou les cheveux longs peuvent être dicaments. Un moment d’inattention pris dans des parties en mouvement. en cours d’utilisation d’un outil élec- g) Si des dispositifs sont trique peut entraîner des blessures fournis pour le raccorde-...
  • Page 9 d) Conserver les outils électriques pulation et le contrôle en toute sécuri- à l’arrêt hors de la portée des té de l’outil dans les situations inatten- enfants et ne pas permettre dues. à des personnes ne connais- 5. UTILISATION DES OUTILS sant pas l’outil électrique ou FONCTIONNANT SUR BAT- les présentes instructions de le...
  • Page 10 gé ou modifié. Les batteries endom- chés. Les fixations entrant en contact magées ou modifiées peuvent avoir un avec un câble « sous tension » peuvent comportement imprévisible provoquant mettre « sous tension » les parties mé- un feu, une explosion ou un risque de talliques exposées de l'outil électrique blessure.
  • Page 11 • Interrupteur Marche/Arrêt (10)  AVERTISSEMENT ! Risque lié au champ électromagnétique généré pen- • Mise en marche: Appuyer dant le fonctionnement de l’appareil. Le • Arrêt: Relâcher champ peut dans certaines circonstances Insérer et retirer l’outil à nuire aux implants médicaux actifs ou pas- insérer sifs.
  • Page 12 Les LED de l'indicateur de charge (5) • Procédez au chargement de la batterie affichent l'état de charge de la batte- avant la première utilisation. rie. • Veuillez respecter les consignes de sé- Signification curité et réglementations en vigueur, ainsi que les consignes de protection 3 LED sont allu- de l'environnement.
  • Page 13 2. Attendez que l’outil électrique soit com- l’appareil. Utilisez pour cela un chiffon plètement arrêté avant de le ranger. humide ou une brosse. 3. Pendant les pauses : Placez le commu- Maintenance tateur de sens de rotation (9) au mi- L'appareil ne demande aucune mainte- lieu.
  • Page 14 • Restituez l’appareil dans un point de 2. Retirez les vis et ouvrez le boîtier. collecte des déchets à recycler. Il est 3. Sectionnez en premier le fil sur la possible de trier les pièces en plastique borne négative (noir) à l’aide d’une et métalliques par matières et de les in- pince coupante et ensuite celui sur la troduire ainsi dans un circuit de recy-...
  • Page 15 sa charge par le contrat ou a été réalisée défauts de conformité du bien et des vices sous sa responsabilité. rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code Article L217-5 du Code de la de la consommation et aux articles 1641 consommation à...
  • Page 16 Volume de la garantie Article 1648 1er alinéa du Code ci- L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été L’action résultant des vices rédhibitoires entièrement contrôlé avant la livraison. doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à...
  • Page 17 toute mesure pour avoir un emballage • Nous recyclons gratuitement vos ap- de transport suffisamment sûr. pareils défectueux que vous nous ren- voyez. Service de réparation Service-Center Pour les réparations ne relevant pas de la garantie , adressez-vous au Service France Centre de SAV.
  • Page 18 Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Visseuse sans fil à embouts interchangeables Modèle: Rapidfire 2.2 Número de serie: 000001–200000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Page 19 Inhaltsverzeichnis Service-Center........31 Importeur..........31 Einleitung........19 Ersatzteile und Zubehör.... 31 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........19 Konformitätserklärung..... 32 Lieferumfang/Zubehör....... 20 Übersicht..........20 Einleitung Funktionsbeschreibung....... 20 Technische Daten........20 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Akku-Wechselbitschraubers (nach- Sicherheitshinweise....21 folgend Gerät oder Elektrowerkzeug ge- Bedeutung der nannt).
  • Page 20 • Magnetischer Bithalter, 50 mm gen. • Aufbewahrungstasche Technische Daten • Originalbetriebsanleitung Das Netzteil ist nicht im Lieferum- Akku-Wechselbitschrauber fang enthalten........Rapidfire 2.2 Bemessungsspannung U ....4 V ⎓ 14 Bits: Ladespannung ........5 V ⎓ Schlitz SL 4, 5, 6 Ladestrom ...........2,1 A Kreuz PZ 1, 2, 3 −1...
  • Page 21 Bedeutung der Sicherheits- – Ladevorgang ......4 – 40 °C hinweise – Betrieb .......−20 – 50 °C – Lagerung ........0 – 45 °C  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- * Nur in Verbindung mit dem im Online- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Un- Shop erhältlichen Netzteil. fall ein.
  • Page 22 verursachen. Bewahren Sie alle Si- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet cherheitshinweise und Anweisun- ist. gen für die Zukunft auf. c) Halten Sie das Elektrowerk- zeug von Regen oder Nässe Der in den Sicherheitshinweisen verwen- fern. Das Eindringen von Wasser in dete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 23 menten stehen. Ein Moment der Kleidung, Schmuck oder lange Haare Unachtsamkeit beim Gebrauch des können von sich bewegenden Teilen er- Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften fasst werden. Verletzungen führen. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- b) Tragen Sie persönliche Schutz- fangeinrichtungen montiert ausrüstung und immer eine werden können, sind diese an- Schutzbrille.
  • Page 24 d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- trowerkzeugs in unvorhergesehenen Si- trowerkzeuge außerhalb der tuationen. Reichweite von Kindern auf. 5. Verwendung und Behandlung Lassen Sie keine Personen das des Akkuwerkzeugs Elektrowerkzeug benutzen, die a) Laden Sie die Akkus nur mit La- mit diesem nicht vertraut sind degeräten auf, die vom Her- oder diese Anweisungen nicht steller empfohlen werden.
  • Page 25 Sicherheitshinweise für f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempera- Geräte mit eingebautem turen aus. Feuer oder Temperaturen Akku über 130 °C können eine Explosion • Setzen Sie das Gerät nicht über hervorrufen. längere Zeit starker Sonnen- g) Befolgen Sie alle Anweisun- strahlung aus.
  • Page 26 Bit aus der Bitwechseltrommel nischen Implantaten ihren Arzt und den wählen (Abb. B) Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor das Gerät bedient  VORSICHT! Verletzungsgefahr durch wird. Einklemmen. Greifen Sie den Schlitten aussschließlich an der Seite. Vorbereitung 1. Schieben Sie den Schlitten (4) nach vorne.
  • Page 27 3. Schliessen Sie das Netzteil an eine LEDs Bedeutung Steckdose an. 1 LED leuchtet Ladezustand nied- 4. Trennen Sie das Netzteil nach erfolg- (rot) tem Ladevorgang vom Netz. 1 LED blinkt Akku muss geladen grün gelb Bedeutung (rot) werden Der Ladezustand Akku wird —...
  • Page 28 den Teile zum vollständigen Stillstand Lagern Sie den Akku nur im teilgeladenen gekommen sind. Zustand. Während einer längeren Lage- rung sollte der Ladezustand 40-60% be- • Tragen Sie das Gerät immer am Hand- tragen. griff (6) oder verwenden Sie die im Lie- ferumfang enthaltene Aufbewahrungs- Prüfen Sie während einer längeren Lage- tasche (14).
  • Page 29 Akku zur Entsorgung bemöglichkeiten direkt in den Filialen und demontieren Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Notwendige Werkzeuge Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie • Kreuzschlitz-Schraubendreher das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- • Seitenschneider entgeltlich zurückzugeben. Vorgehen Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- 1.
  • Page 30 oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- Betriebsanleitung abgeraten oder vor de- dukt von uns – nach unserer Wahl – für nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Die- meiden. se Garantieleistung setzt voraus, dass in- Das Produkt ist lediglich für den privaten nerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte und nicht für den gewerblichen Gebrauch...
  • Page 31 Service-Center für eine ausreichend sichere Transport- verpackung. Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Reparatur-Service E-Mail: grizzly@lidl.de Für Reparaturen, die nicht der Garan- IAN 427538_2301 tie unterliegen, wenden Sie sich an Service Österreich das Service-Center. Dort erhalten Sie ger- Tel.: 0800 447744 ne einen Kostenvoranschlag.
  • Page 32 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Wechselbitschrauber Modell: Rapidfire 2.2 Seriennummer: 000001–200000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
  • Page 34 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 05/2023 Ident.-No.: 72036291052023-2 IAN 427538_2301...

Ce manuel est également adapté pour:

427538 2301