Sommaire des Matières pour Parkside PARKSIDE Rapidfire 2.1
Page 1
Akku-Wechselbitschrauber / Cordless Screwdriver / Visseuse multi-embouts sans fi l Rapidfi re 2.1 Akku-Wechselbitschrauber Cordless Screwdriver Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Visseuse multi-embouts sans fi l Accu-wisselbitschroevendraaier Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akumulatorowa wkrętarka z Aku šroubovák s vyměnitelnými bity szybką...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 4 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ......
Der angegebene Schwingungsemissions- Gefahrenzeichen mit Anga- wert ist nach einem genormten Prüfver- ben zur Verhütung von Per- fahren gemessen worden und kann zum sonenschäden durch einen Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit elektrischen Schlag. einem anderen verwendet werden. Der an- gegebene Schwingungsemissionswert kann Gebotszeichen mit Angaben zur auch zu einer einleitenden Einschätzung Verhütung von Schäden.
Umgebung, in der sich sorgen Sie Altgeräte deshalb über brennbare Flüssigkeiten, geeignete Sammelsysteme oder sen- Gase oder Stäube befi n- den Sie das Gerät zur Entsorgung den. Elektrowerkzeuge erzeu- an die Stelle, bei der Sie es gekauft gen Funken, die den Staub oder haben.
Page 8
zu tragen, aufzuhängen des Elektrowerkzeuges kann zu oder um den Stecker aus ernsthaften Verletzungen führen. der Steckdose zu ziehen. b) Tragen Sie persönliche Halten Sie die Anschluss- Schutzausrüstung und leitung fern von Hitze, Öl, immer eine Schutzbrille. scharfen Kanten oder sich Das Tragen persönlicher Schutz- bewegenden Geräteteilen.
keine weite Kleidung defekt ist. Ein Elektrowerk- oder Schmuck. Halten zeug, das sich nicht mehr ein- Sie Haare, Kleidung und oder ausschalten lässt, ist gefähr- Handschuhe fern von sich lich und muss repariert werden. bewegenden Teilen. Lo- c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich...
f) Halten Sie Schneidwerk- Brandgefahr führen. zeuge scharf und sauber. c) Halten Sie den nicht be- Sorgfältig gepfl egte Schneid- nutzten Akku fern von werkzeuge mit scharfen Schneid- Büroklammern, Mün- kanten verklemmen sich weniger zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen und sind leichter zu führen.
Page 11
benen Temperaturbereichs. b) Setzen Sie den Akkuschrauber Falsches Laden oder Laden nicht über längere Zeit starker außerhalb des zugelassenen Tem- Sonneneinstrahlung aus und le- peraturbereichs kann den Akku gen Sie ihn nicht auf Heizkörpern zerstören und die Brandgefahr ab. Hitze schadet dem Akku und es erhöhen.
Angaben des Typenschildes Implantaten ihren Arzt und den Her- auf dem Ladegerät über- steller des medizinischen Implantats einstimmt. Es besteht die Ge- zu konsultieren, bevor die Maschine fahr eines elektrischen Schlags. bedient wird. • Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, bevor Verbin- Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät dungen zum Elektrowerk-...
Zusätzliche Laden Sie nur mit beiliegendem Sicherheitshinweise Original-Ladegerät auf. - Nur zur Verwendung in Innen- • Das Gerät ist nur mit SELV (Safety Extra räumen. Low Voltage, Sicherheitskleinspannung) - Verwenden Sie keine nicht entsprechend der Kennzeichnung auf wiederaufl adbaren Batterien. dem Gerät zu versorgen.
Der Ladezustand des Akkus wird durch Wenn Sie den Drehrichtungsschalter Aufl euchten der entsprechenden LED-Leuch- 8) in Mittelstellung bringen, ist das te angezeigt. Um die Anzeige zu aktivie- Gerät gegen Einschalten gesichert. ren, müssen Sie den Ein-/Ausschalter 9) betätigen. Der Drehrichtungsschalter darf nur im Stillstand betätigt werden.
Reinigung den Bit ganz in die Bitaufnahme ( ein. Durch die Führung und die magne- tische Halterung sitzt der Bit fest. Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, Bitverlängerungshalter noch in Wasser gelegt wer- benutzen den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Ersatzteile/Zubehör • Prüfen Sie während einer längeren La- gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ersatzteile und Zubehör Ladezustand des Akkus und laden Sie erhalten Sie unter bei Bedarf nach. www.grizzly-service.eu Entsorgung/ Umweltschutz Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- haben, verwenden Sie bitte das ckung einer umweltgerechten Wiederver- Kontaktformular.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 328024_2001 Kaufbelegs (Originalkassenbon) und der Angabe, worin der Mangel be- steht und wann er aufgetreten ist, für Service Österreich Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
Content Introduction Introduction ....... 19 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 19 new device. With it, you have chosen a General description ....19 high quality product. Extent of the delivery ...... 20 During production, this equipment has Functional description .....
Extent of the delivery 9 On/off switch 10 5 Exchange bits with holder Carefully unpack the appliance and check 11 Battery-charger that it is complete: 11.1 Mains plug 11.2 USB charging cable Interchangeable cordless screwdriver 11.3 Charging socket, mains plug Battery-charger 12 Extension bit holder 14 Bits, 25 mm...
The stated vibration emission value was mation mark) with information on measured in accordance with a standard preventing damage. testing procedure and may be used to com- pare one power tool to another. Help symbols with information on The stated vibration emission value may improving tool handling.
can cause you to lose con- General Safety Instructions trol of the power tool . for Power Tools WARNING! Read all 2) Electrical safety safety notices, instruc- tions, illustrations and Caution: This is how to technical data that have avoid accidents and inju- been provided with this ries from an electric shock: power tool.
Page 23
tension cable that is suitable power tool switched on when for outdoors reduces the risk of connecting it to the power sup- electric shock. ply can cause accidents. f) If operation of the power d) Remove adjustment tools tool in a damp environ- or spanners away from ment is unavoidable, the area before switching...
Page 24
4) USE AND TREATMENT OF maged parts repaired be- THE POWER TOOL fore using thepower tool. Many accidents are caused by a) Do not overload the po- poorly maintained power tools. wer tool. Use the correct f) Keep cutting tools sharp power tool for the job in and clean.
Page 25
c) When not in use, keep 6) SERVICE batteries away from pa- a) Only have qualifi ed per- per clips, coins, keys, nails, screws or other sonnel repair your power small metal objects that tool and only use original could cause the contacts spare parts.
are not permitted to play with the medical assistance in the event of dis- device. Cleaning and user main- comfort. After eye/skin contact, rinse the tenance are not to be undertaken affected areas with water or a neutraliser by children without supervision. and consult a doctor.
on a combustible surface Charge the battery in a dry room (e.g. paper, textiles). Risk of only. fi re due to heating during charg- There is a risk of injury due to elec- ing. tric shock. • If the power cable for this equip- ment is damaged, it must be re- Only use the original charger from placed by the manufacturer, a cus-...
Checking the battery charge Direction switch level You can toggle between right ( ) and left The battery’s charge level is indicated by ) rotation by pushing the direction of ro- the charge state indicator ( tation switch ( The state of charge of the battery is dis- If you move the direction switch ( 8) to played by illuminating the appropriate LED...
Insert a suitable 6-point bit in the bit holder • Keep clean the ventilation slots, motor 3). Because of the 6-point bit holder, it housing and handles of the appliance. may be that you need to rotate the bit slight- Use a damp cloth or a brush.
Disposal and protection • Dispose of the equipment with the battery discharged. Do not open the of the environment equipment or the battery. Be environmentally friendly. Return the • Dispose of the equipment in accord- ance with the local regulations. Take tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have fi...
Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. manufacturing defects. This guarantee In case of defects, you have statutory rights does not extend to cover product parts against the seller of the product.
Service-Center fi cation of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional Service Great Britain costs, please be sure to use only the ad- Tel.: 0800 404 7657 dress communicated to you. Ensure that E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 328024_2001 the consignment is not sent carriage...
Sommaire Introduction Introduction ....... 33 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......33 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....34 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Volume de la livraison ....
Description générale Vue synoptique Vous trouverez les illustrations 1 Sécurité des transports sur la page de rabat avant. 2 Bit 3 Logement d‘embout 4 Barillet de la visseuse sans fi l Volume de la livraison 5 Annonce d’état de chargement Déballez l’appareil et vérifi...
Instructions de sécurité Chargeur ..WJG-Y130502100WU Absorption nominale ......24 W Tension d’entrée/Input Lors de l‘utilisation de l‘appareil, respectez ......100-240 V~, 50-60 Hz les consignes de sécurité. Tension de sortie ......5 V Symboles et pictogrammes Courant de sortie ......2100 mA Classe de protection ......
de sécurité suivantes peut Symboles sur le chargeur entraîner une électrocution, un incendie et/ou des bles- Lire le mode d’emploi avant le char- sures graves. gement. Veuillez conserver pour Le chargeur n’est apte qu’à une utili- référence ultérieure toutes sation en intérieurs. les consignes de sécurité...
risquez de perdre le contrôle des rebords coupants ou de l‘outil électrique. des éléments mobiles. Des câbles d‘alimentation endom- 2) Sécurité électrique magés ou emmêlés augmentent le risque d‘électrocution. Attention : Vous éviterez e) Si vous travaillez dehors ainsi les accidents et les avec l‘outil électrique, uti- blessures par décharge lisez uniquement des ral-...
Le port d‘équipements de pro- pièces mobiles. Des vête- tection individuelle, comme un ments amples, des bijoux ou masque de protection contre des cheveux longs peuvent être la poussière, des chaussures happés par les pièces mobiles. de sécurité antidérapantes, un g) Lorsque des dispositifs d‘aspiration ou de récep- casque ou une protection audi-...
c) Débranchez la fi che de g) Utilisez l‘outil électrique, la prise et/ou retirez une l‘outillage, les outils batterie amovible avant d‘intervention, etc. con- de régler l‘appareil, formément à ces instruc- de changer des pièces tions. Prenez en compte d‘outils d‘intervention les conditions de travail ou de ranger l‘outil élec- et le travail à...
Page 40
autres petits objets métalli- peut détruire la batterie et aug- ques, qui pourraient être à menter le risque d‘incendie. l‘origine d‘un pontage des contacts. Un court-circuit entre 6) SERVICE APRES-VENTE les contacts de la batterie peut a) Faites réparer votre outil entraîner des brûlures ou déclen- cher un incendie.
il existe un risque d‘explosion. de l’implant médical avant d’utiliser c) Laissez refroidir un visseuse sans cette machine. fi l chaud avant de procéder au MANIPULATION CONFORME chargement. d) N‘ouvrez pas la visseuse sans fi l DE L’APPAREIL SUR ACCUS et évitez tout dommage méca- •...
• Faites attention à ce que la Consignes de sécurité tension de réseau corres- supplémentaires ponde aux indications de la plaque signalétique sur - Pour utilisation à l’intérieur seule- le chargeur. Il existe un risque ment. de décharge électrique. - N‘utilisez aucune batterie non •...
Opération de Charger l’accu chargement 1. Connectez le câble de chargement N’exposez pas l’accumulateur USB ( 11.2) à la borne de charge 11.3) de la fi che secteur. à des conditions extrêmes telles que chaleur et chocs. Il 2. Brancher la prise de charge sur la prise existe un risque de blessure chargeur ( 6) de l’appareil.
Mise en service Choix du bit dans le tambour de changement d‘embout Avant l‘opération doit retirer le sécurité des transports 1. Pousser le barillet de la visseuse sans fi l (4) vers l‘avant. Fermer le sécurité des transports ( 1) et 2.
Utiliser l‘extension d‘embout Nettoyage Retirer le bit présent ( 2) du logement L‘appareil ne doit pas être d‘embout ( aspergé avec de l‘eau ou im- mergé dans l‘eau. Il existe un Enfoncer l‘extension d‘embout danger de décharge électrique! 12) dans le logement d‘embout ( Il se peut que vous deviez tourner un peu •...
Elimination et protection Pièces de rechange/ de l’environnement Accessoires Respectez la réglementation relative à la Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- l’adresse www.grizzly-service.eu soires et de l’emballage. Si vous avez des problèmes lors du Les appareils n’ont pas leur place passage de la commande, merci d‘utiliser...
Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été...
Page 48
et que la nature du manque et la manière recours à la force et d’interventions entre- prises et non autorisées par notre succur- dont celui-ci est apparu soient explicités par sale, la garantie prend fi n. écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé...
port à l’adresse de service après-vente plicités par écrit dans un bref courrier. indiquée, accompagné du justifi catif Si le défaut est couvert par notre garantie, d’achat (ticket de caisse) et en indiquant le produit vous sera retourné, réparé ou quelle est la nature du défaut et quand remplacé...
Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- demande, veuillez suivre les instructions ter par notre service, des réparations qui ne suivantes : font pas partie de la garantie. Nous vous •...
Page 51
Inhoud Inleiding Hartelij k gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........51 Gebruiksdoel ......51 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrij ving ....52 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tij dens de productie op Omvang van de levering ....52 Funktiebeschrij...
Algemene beschrij ving Overzicht De afbeeldingen kunt u vin- 1 Transportveiligheid den op de voorste uitklappa- 2 Bit gina. 3 Bithouder 4 Slee van de accu-schroeven- Omvang van de levering draaier met uitwisselbare bits 5 Laadstandindicator Pak het apparaat uit en controleer, of de in- 6 Laadbus (niet zichtbaar) houd volledig is.
Laadtoestel ...WJG-Y130502100WU gereedschap uitgeschakeld is, en tij den, tij dens dewelke het welis- Nominale opname ..... 24 W Ingangsspanning / Input waar ingeschakeld is, maar zonder ....... 100-240 V~, 50-60 Hz belasting functioneert). Uitgangsspanning .......5 V Uitgangsstroom ......2100 mA Veiligheidsvoorschriften Beschermniveau ......
schok, brand en/of ernstig Symbolen op het laadapparaat: letsel tot gevolg hebben. Lees de gebruiksaanwij zing voordat Bewaar alle veiligheidsaan- u de accu’s laadt. wijzingen en instructies voor toekomstige naslag. Het laadapparaat is enkel voor een Het in de veiligheidsaanwijzin- gebruik in ruimtes geschikt.
2) Elektrische veiligheid bewegende onderdelen. Beschadigde of warrige nets- Opgelet: zo voorkomt u noeren verhogen het risico op ongevallen en letsels als een elektrische schok. gevolg van een elektrische e) Wanneer u met het elek- schok: trische gereedschap in de openlucht werkt, gebruik a) De aansluitstekker dan uitsluitend verlengs-...
Page 56
elektrische gereedschap, zal haren, kleding en hand- het dragen van persoonlijke schoenen uit de buurt van beschermingsmiddelen zoals bewegende onderdelen. een stofmasker, slipvaste veilig- Losse kleding, juwelen of lange heidsschoenen, een veiligheids- haren kunnen door de bewe- helm of gehoorbescherming gende onderdelen worden geg- het risico op lichamelijk letsel repen.
Page 57
den geschakeld, is gevaarlijk slecht onderhouden elektrische en moet worden gerepareerd. gereedschappen. c) Trek de stekker uit het f) Houd snijgereedschap stopcontact en/of ver- scherp en schoon. Zorg- wijder de afneembare vuldig onderhouden snijge- accu voordat u instel- reedschap met scherpe snij- lingen aan het apparaat kanten raakt minder vaak klem verricht, opzetstukken...
Page 58
zien zijn. Het gebruik van zing aangegeven tempe- andere accu‘s kan leiden tot ratuurbereik. Foutief laden verwondingen en brandgevaar. of laden buiten het toegestane c) Houd niet-gebruikte temperatuurbereik kan leiden accu‘s uit de buurt van tot schade aan de accu en tot paperclips, munten, sleu- brandgevaar.
stopcontact voordat u het reinigt. medische implantaten in negatieve b) Stel de accu/het elektrowerk- zin beïnvloeden. Om het gevaar voor ernstige of dodelij ke verwondingen te tuig/het toestel niet gedurende lange tij d bloot aan bezonning verminderen, adviseren wij personen en leg ze niet op radiatoren.
behouden blij ft. Extra veiligheidsaanwij zingen • Let erop dat de netspan- ning overeenstemt met de gegevens van het typepla- - Uitsluitend bedoeld voor gebruik tje op de acculader. Er be- binnenshuis. staat gevaar voor een elektrische - Probeer nooit om niet-heroplaad- schok.
Laad uitsluitend met het ingesloten, De laadtoestand van de accu wordt aan- originele laadtoestel op. geduid met de betreffende LED-lamp die begint te branden. Om de aanduiding te • Het apparaat kan slechts van stroom activeren moet u op de aan/uit schakelaar voorzien worden met SELV (Safety Extra 9 ) drukken.
Bitverlengingshouder Als u de draairichtingsschakelaar ( 8) in gebruiken de middelste positie beweegt, is het appa- raat tegen inschakelen beveiligd. Verwij der de actuele bit ( 2 ) uit de De draairichtingsschakelaar bithouder ( 3 ). mag slechts worden gebruikt als het apparaat stil staat! Steek de bitverlengingshouder ( 12 ) in...
Verwerking en een borstel. Gebruik geen reinigings- c.q. oplosmiddelen. U zou het apparaat daar- milieubescherming mee onherstelbaar kunnen beschadigen. Breng het apparaat, de toebehoren en de Onderhoud verpakking naar een geschikt recyclage- punt. De apparaat is onderhoudsvrij . Machines horen niet bij huishoude- Bewaring lij...
Reserveonderdelen Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 66). 5 uitwisselbare bits met houder ..............91103180 Tas met riem ...................91103181 Bitverlengingshouder ................91103182 Lader .....................80001043 Lader .....................80001044...
Garantie tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, kosten uitgevoerd. U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Omvang van de garantie Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlij...
• Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per plaatje. expresse of via een andere speciale ver- zendingswij ze – ingezonden apparaten • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in worden niet geaccepteerd. eerste instantie de hierna vernoemde De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij...
Użytkowanie zgodne z 14 końcówek: przeznaczeniem płaskie 4 • 5 • 6 Urządzenie jest przeznaczone do krzyżakowe wkręcania i odkręcania śrub w drewnie, PZ1 • PZ2 • PZ3 metalu lub tworzywie sztucznym. Każdy krzyżakowe inny rodzaj zastosowania, który nie został PH1 •...
Ostrzeżenie: 14 Bęben wymiany końcówek Wartość emisji drgań może Dane techniczne różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia od Urządzenie wartości podanej, w zależności od Napięcie silnika U ..3,6 V sposobu użycia elektronarzędzia. ; 1,5 Ah Prędkość obrotowa Należy próbować maksymalnie biegu jałowego (n ograniczać...
Stamtąd zostanie ono przekazane jami o zapobieganiu uszkodze- niom. do recyklingu. Ogólne zalecenia Znak informacyjny z informacjami bezpieczeństwa dla ułatwiającymi obsługę urządzenia. elektronarzędzi Symbole na urządzeniu: OSTRZEŻENIE! Proszę zapoznać się ze wszy- Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. stkimi wskazówkami bezpieczeństwa, in- Urządzenia z wbudowanym strukcjami, ilustracjami i danymi techniczny-...
Page 71
miejscach zagrożonych wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko wybuchem, w któr- ych znajdują się palne porażenia prądem elektrycznym. ciecze, gazy lub pyły. d) Nie używaj kabla zasilającego do nosze- Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył nia lub zawieszania elektronarzędzia, ani do lub opary.
Page 72
caj uwagę na to, co ro- obrażenia ciała. bisz i zachowuj zdrowy e) Unikaj nienaturalnej rozsądek. Nie używaj postawy ciała. Zadbaj o elektronarzędzia, gdy bezpieczną pozycję i stale jesteś zmęczony lub znaj- zachowuj równowagę. dujesz się pod wpływem Umożliwi to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieo- narkotyków, alkoholu lub leków.
Page 73
e) Dbaj o staranną 4) STOSOWANIE I POSTĘPOWANIE Z pielęgnację ELEKTRONARZĘDZIEM elektronarzędzia i narzędzi końcowych. a) Nie przeciążaj Sprawdź, czy rucho- elektronarzędzia. Stosuj me części działają elektronarzędzie od- prawidłowo i nie zacinają się lub czy części powiednie do rodzaju te nie są pęknięte lub wykonywanej pracy.
Page 74
e) Nie używaj uszkodzone- 5) EKSPLOATAC- JA I UŻYTKOWANIE go lub zmodyfi kowanego NARZĘDZIA ZASILANEGO akumulatora. Uszkodzone lub zmodyfi kowane akumula- Z AKUMULATORA tory mogą zachowywać się a) Akumulatory należy w sposób nieprzewidywalny i ładować tylko w spowodować pożar, wybuch ładowarkach zaleca- lub obrażenia ciała.
centa lub autoryzowane punkty pomocy lekarskiej i wyjdź na świeże serwisowe. powietrze. 7) POZOSTAŁE UWAGI DOTYCZĄCE 9) POZOSTAŁE ZAGROŻENIA BEZPIECZEŃSTWA Nawet przy prawidłowej obsłudze tego elektronarzędzia zawsze istnieje ryzyko re- a) a) Podczas prac, podczas których istnieje ryzyko natrafi - sztkowe.
zewnątrz. Zanieczyszcze- i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te znajdują się pod nad- nia i przedostająca się woda zorem lub jeśli zostały pouczo- zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ne o zasadach bezpiecznego • Ładowarkę wol- użycia urządzenia i zrozumiały no użytkować tylko z wynikające z tego zagrożenia.
więcej używać zasilacza. • Zawsze przestrzegaj aktual- - Akumulatory litowo-jonowe nie obowiązujących przepisów należy ładować tylko w zakresie bezpieczeństwa i ochrony środowiska. temperatur otoczenia określonych • Uszkodzenia powstałe wskutek w instrukcji obsługi. Ładowanie niewłaściwej obsługi nie są objęte w bardzo niskich (np. poniżej gwarancją.
Jeżeli świecą się 2 diody urządzenie będzie zabezpieczone przed (czerwona-żółta): włączeniem. akumulator jest częściowo naładowany Jeżeli świeci się 1 dioda (czerwona): Przełącznik kierunku obrotów akumulator wymaga ładowania można przełączać tylko w stanie spoczynku urządzenia. Uruchamianie Wybór końcówki urządzenia z bębna wymiany końcówek Przed uruchomieniem należy usunąć...
końcówki ( 3). Dzięki prowadnicy i Czyszczenie uchwytowi magnetycznemu końcówka jest Nie wolno chlapać wodą pewnie zamocowana. na urządzenie, ani wkładać Użycie przedłużki końcówki urządzenia do wody. Istnieje wkrętarskiej niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Wyjmij aktualną końcówkę ( 2) z uch- wytu końcówki wkrętarskiej ( •...
Części zamienne/ ratur, aby akumulator nie stracił swojej wydajności. Akcesoria • W okresie dłuższego przechowywania Części zamienne i akcesoria należy co 3 miesiące kontrolować stan można zakupić na naładowania akumulatora i w razie potrzeby doładować. www.grizzly-service.eu Utylizacja / ochrona W przypadku problemów z zamawianiem środowiska należy skorzystać...
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
Service-Center się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- Serwis Polska łowe informacje na temat realizacji Tel.: 22 397 4996 reklamacji. E-Mail: grizzly@lidl.pl • Uszkodzony produkt mogą Państwo IAN 328024_2001 wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- Importer łączając dowód zakupu (paragon) i...
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........83 Účel použití ........83 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......84 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Objem dodávky ......84 během výroby a byla provedena také Popis funkce ......... 84 Přehled ........
Přehled Obecný popis 1 Bezpečnost dopravy Obrázky najdete na přední výklopné straně. 2 Výměnných 3 Upínač vrtáku Objem dodávky 4 Saně akumulátorového šroubováku s výměnnými nástavci 5 Indikace stavu nabíjení Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li komplet- ní: akumulátoru 6 Napájecí zdířka (není vidět) Akumulátorový...
Bezpečnostní pokyny Nabíječka ..WJG-Y130502100WU Jmenovitý příkon ......24 W Vstupní napětí/Input Dbejte na bezpečnostní pokyny při použí- vání tohoto nástroje......100-240 V~, 50-60 Hz Výstupní napětí ......5 V Výstupní proud ......2100 mA Symboly a piktogramy Třída ochrany ........Druh ochrany........
trické nástroje napájené ze sítě Třída ochrany II (dvojitá izolace) (se síťovým kabelem) nebo na akumulátorové elektrické nástro- Tento symbol v rámci EU označuje, je (bez síťového kabelu). že tato nabíječka baterií a sada ba- terií nesmí být likvidovány společně 1) Bezpečnost na s domovním odpadem.
Page 87
žádné adaptéro- elektrickým proudem. vé zástrčky spolu s f) Pokud je provoz elek- uzemněnými elektrický- trického nástroje ve vlhkém prostředí ne- mi nástroji. Při používání vyhnutelný, použijte nepozměněných zástrček a proudový chránič. Použití vhodných zásuvek se snižuje riziko úrazu el. proudem. proudového chrániče snižuje b) Zabraňte kontaktu těla riziko úrazu elektrickým...
Page 88
bezpečnosti a neopo- zda je elektrický vrhujte bezpečnostními nástroj vypnutý. Máte-li při přenášení elektrického pravidly pro elektrické nástroje, i když jste se nástroje prst na spínači po častém používání nebo nástroj připojujete k elektrickému napájení v zap- seznámili s elektrickým nutém stavu, může dojít k nástrojem.
Page 89
používaly osoby, které a čistém stavu bez nejsou s ním obezná- stop oleje či mastnoty. meni nebo si nepřečetly Kluzká držadla a kluzké úchopné plochy neumožňují tyto pokyny. Elektrické nástroje jsou nebezpečné, bezpečné ovládání a kon- pokud je používají trolu elektrického nářadí v neočekávaných situacích.
Page 90
omyjte postižené místo výrobcem nebo autorizovanými servisními středisky. vodou. Vnikne-li kapalina do očí, vyhledejte navíc lékařskou pomoc. Vytékající 7) DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY kapalina z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky a) Držte elektrické nářadí za izolo- nebo popáleniny. vané části rukojetí při provádění e) Nepoužívejte poškozené...
daný nabíjecí přístroj. Existuje 9) ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA nebezpečí požáru a exploze. • Zkontrolujte před každým I když toto elektrické nářadí obsluhujete v sou- použitím nabíjecí přístroj, ladu s předpisy, stále existují zbývající rizika. kabel a zástrčku a nechte je V souvislosti s technologií a konstrukcí tohoto opravovat kvalifi...
podkladu (např. papír, tex- Akumulátor nabíjejte jen v suchých tilie). Existuje nebezpečí požáru prostorech. kvůli zahřívání, které se vytváří Před připojením nabíječky musí být při nabíjení. vnější plocha akumulátoru čistá a • Je-li přípojné vedení tohoto nástro- suchá. je poškozené, musí být skrze vý- Hrozí...
Kontrola stavu nabití Přepínač směru otáčení akumulátoru Posunutím přepínače směru otáčení ( Indikátor stavu nabití ( 5) signalizuje lze zvolit chod ( ) vpravo nebo vlevo ( stav nabití akumulátoru. Posunutím přepínače směru otáčení ( 8) do Stav nabití akumulátoru signalizují příslušné střední...
Čištění přístroje Zastrčte vhodný 6hranný nástavec do upínače nástavců ( 3). Kvůli 6hrannému Přístroj není dovoleno ostřikovat upínači nástavec případně poněkud poo- točte. Nástavec úplně zasuňte do upínače vodou ani pokládat do vody. Hrozí nebezpečí úrazu elektric- nástavců ( 3). Díky vodicí liště a magne- tickému držáku je nástavec pevně...
Odklízení a ochrana • Přístroj likvidujte s vybitým akumulátorem. okolí Přístroj ani akumulátor neotevírejte. • Přístroj likvidujte podle místních před- Přístroj, příslušenství a obal zavezte k pisů. Přístroj odevzdejte ve sběrném středisku, které zajistí jeho ekologickou ekologické likvidaci. recyklaci. Zeptejte se ohledně tohoto své- Nabíječky nepatří...
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. fi ltry nebo nástav- ku od data zakoupení.
Service-Center čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Servis Česko vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Tel.: 800143873 s přijetím a dodatečnými náklady, E-Mail: grizzly@lidl.cz bezpodmínečně použijte jen tu adresu, IAN 328024_2001 která...
Page 98
Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Úvod..........98 Použitie ........98 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný popis ......99 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby Objem dodávky ......99 testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčnosť Popis funkcie ........
Všeobecný popis Nabíjacia zdierka (nie je vidieť) LED-osvetlenie Prepínač smeru otáčania Obrázky nájdete na prednej Zapínač/vypínač výklopnej strane. 5 vymeniteľných bitov s držia- Objem dodávky Nabíjačka Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- 11.1 Sieťová zástrčka 11.2 USB nabíjací kábel pletný: 11.3 Zdierka nabíjačky, sieťová...
Značky nebezpečenstva s Teplota ........max 50 °C údajmi k zabráneniu poško- Nabíjanie ......... 4 - 40 °C dení zdravia osôb v dôsledku Prevádzka ......-20 - 50 °C zásahu elektrickým prúdom. Skladovanie......0 - 45 °C Táto nabíjačka je pre nabíjanie zariadení Príkazové...
b) S elektrickým náradím prosím, zlikvidujte cez vhodné zber- nepracujte v prostredí né systémy alebo pošlite prístroj ohrozenom výbuchom, na likvidáciu na miesto, na ktorom v ktorom sa nachádzajú ste ho kúpili. Toto potom odovzdá horľavé kvapaliny, ply- prístroj na látkové zhodnotenie. ny a prach.
náradím postupujte s trického náradia. Vniknu- rozvahou. Nepoužívajte tie vody do elektrického elektrické náradie, keď náradia zvyšuje riziko zása- ste unavení alebo pod hu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte pripojo- vplyvom drog, alkoho- lu alebo liekov. Chvíľ ka vacie vedenie na iný účel ako nosenie elek- nepozornosti pri používaní...
udržiavajte rovnováhu. Tak je náradím pracujete lepšie a možné elektrické nára- bezpečnejšie v uvedenom die lepšie kontrolovať v rozsahu výkonov. neočakávaných situá- b) Nepoužívajte žiadne ciách. elektrické náradie, ktorého spínač je chyb- f) Noste vhodný odev. Nenoste široké ný. Elektrické náradie, ktoré oblečenie alebo ozdoby.
Page 104
cia prístroja. Poškodené vhodné len pre určený typ diely nechajte pred akumulátorov, pretrváva použitím elektrického nebezpečenstvo požiaru, náradia opraviť. Veľa keď sa používajú s inými úrazov má svoju príčinu v akumulátormi. b) V elektrickom náradí zle udržiavanom elektrickom používajte len aku- náradí.
Page 105
nebezpečenstvu poranenia. 7) ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY f) Akumulátor nevysta- vujte požiaru ani príliš a) Držte prístroj v izolovaných uchytenie povrchy keď ste vy- vysokým teplotám. Požiar alebo teploty vyššie konávania kde môžu kontakto- ako 130 °C môžu spôsobiť vať rezacie príslušenstvo skryté výbuch.
• Skontrolujte pred kaž- a) rezné poranenia, dým použitím nabíjací b) poškodenie sluchu, ak nenosíte vhodnú prístroj, kábel a zástrčku ochranu sluchu, a nechajte ich opravovať c) poškodenie zdravia, ktoré sú výsledkom kvalifi kovaným odborným vibrácií pôsobiacich na ruku/rameno, ak sa prístroj používa dlhšiu dobu, alebo ak personálom a iba s origi- sa nesprávne vedie a udržiava.
Nabíjanie vnútorným krátkym spojeniam. • Nabíjací prístroj sa ne- smie prevádzkovať na Nevystavujte batériu extrém- horľavom podklade (napr. nym podmienkam, ako napr. papier, textílie). Existuje teplu alebo nárazom. Hrozí nebezpečenstvo požiaru kvôli nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho elektrolytového zahrievaniu, ktoré sa vytvára pri nabíjaní.
Čistenie a údržba Posúvač aku skrutkovača chytajte výlučne na bokoch. Pozor nebezpečenstvo pora- Opravy a údržbárske práce, ktoré nenia zovretím! nie sú uvedené v tomto návode, ne- chajte vykonať v našom servisnom Vybratý bit sa automaticky zafi xuje v držia- stredisku.
Náhradné diely/ • Prístroj skladujte pri teplote od Príslušenstvo 0 °C do 45 °C. Pre zabránenie straty výkonu akumulátora zabráňte počas Náhradné diely a príslušenstvo skladovania extrémnemu chladu alebo teplu. nájdete na strane Počas dlhšieho uskladnenia skontrolujte • www.grizzly-service.eu približne každé 3 mesiace stav nabitia akumulátora a podľa potreby dobíjajte.
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dá- nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať...
Service-Center la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Servis Slovensko a problémov pri prevzatí použite len Tel.: 0850 232001 tú adresu, ktorá vám bude oznámená. E-Mail: grizzly@lidl.sk Nezasielajte prístroj ako nadmerný IAN 328024_2001 tovar na náklady príjemcu, expresne Dovozca alebo s iným špeciálnym nákladom.
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Wechselbitschrauber Modell Rapidfire 2.1 Seriennummer 202004000001 - 202005267771 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 62841-1:2015 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Cordless screwdriver Design Series Rapidfire 2.1 Serial Number 202004000001 - 202005267771 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le Visseuse multi-embouts sans fil série de construction Rapidfire 2.1 Numéro de série 202004000001 - 202005267771 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-bitschroevendraaier bouwserie Rapidfire 2.1 Serienummer 202004000001 - 202005267771 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 62841-1:2015 •...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa wkrętarka z szybką wymianą bitów Rapidfire 2.1 seryjny 202004000001 - 202005267771 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 62841-1:2015 •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že Aku šroubovák s vyměnitelnými bity konstrukční řady Rapidfire 2.1 Pořadové číslo 202004000001 - 202005267771 počínaje rokem výroby 2019 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorový skrutkovač s vymenitel‘nými bitmi radu Rapidfire 2.1 Poradové číslo 202004000001 - 202005267771 počínajúc rokom výroby 2019 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
Page 122
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03/2020 Ident.-No.: 72036268032020-8 IAN 328024_2001...