Stihl HL 95 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HL 95:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL HL 95, 100
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HL 95

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL HL 95, 100 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 36 F Notice d’emploi 37 - 74 n Handleiding 75 - 110 I Istruzioni d’uso 111 - 146...
  • Page 3: Table Des Matières

    Wichtige Bauteile Technische Daten Sonderzubehör Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Anschriften Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Warnung vor Unfall- und Motorgerät arbeiten – ausgenommen Verletzungsgefahr für Personen sowie Jugendliche über 16 Jahre, die unter vor schwerwiegenden Sachschäden. Aufsicht ausgebildet werden. Kinder, Tiere und Zuschauer fern halten. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 5 Nicht mit Wasser abspritzen. Medikamenten, die das Programm an persönlicher Reaktionsvermögen beeinträchtigen Schutzausstattung an. Bekleidung und Ausrüstung oder Drogen darf nicht mit dem Motorgerät gearbeitet werden. Vorschriftsmäßige Bekleidung und Ausrüstung tragen. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 6 – der abbauen kann und kein Kraftstoff Gerätes üben. Beim Üben Gerät nicht Gashebel muss von selbst in die herausspritzt. auf den Boden werfen, um Leerlaufstellung zurückfedern Beschädigungen zu vermeiden. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 7 Daumen fest umfassen. Leerlaufeinstellung kontrollieren bzw. korrigieren. Wenn sich die Motorgerät immer mit beiden Händen an Schneidmesser im Leerlauf trotzdem den Griffen festhalten. mitbewegen, vom Fachhändler instand setzen lassen. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 8 Während der Arbeit entstehende Stäube, Dunst und Rauch können Kontakt mit Strom führenden Leitungen Gesundheit gefährdend sein. Bei starker vermeiden – keine elektrischen Staub- oder Rauchentwicklung Leitungen durchtrennen – Atemschutz tragen. Stromschlaggefahr! HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 9 Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen stehen oder Schäden am Gerät bestehen. Bei Zustand und festen Sitz überprüfen, – Fragen dazu an einen Fachhändler auf Anrisse achten wenden. Schärfzustand beachten – HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 10: Anwendung

    Heißen Schalldämpfer nicht berühren – Messerschutz entfernen Verbrennungsgefahr! Motor starten Der Zustand der Antivibrationselemente bei Verwendung eines Traggurts: beeinflusst das Vibrationsverhalten – Traggurt anlegen und Gerät am Antivibrationselemente regelmäßig Traggurt einhängen kontrollieren. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 11 Gründen der Arbeitssicherheit nur kurzzeitig angewendet werden. Verstellbaren Messerbalken so stark wie möglich abwinkeln – dabei kann das Gerät trotz großer Reichhöhe in tieferer, ermüdungsarmer Position geführt werden. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 12: Zulässige Anbauwerkzeuge

    Rand bewegen, damit die abgeschnittenen Zweige zu Boden Schneidmesser in einem Winkel von 0° fallen. bis 10° ansetzen – aber waagerecht Empfehlung: Nur bis maximal zur führen. Brusthöhe reichende Hecken schneiden. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 13: Gerät Komplettieren

    Tragöse (3) und Griffschlauch (4) auf den Schaft (5) setzen Schelle (6) anlegen Bohrungen zur Deckung bringen Schrauben (7) mit Scheiben (8) einstecken Vierkantmuttern (9) ansetzen und Schrauben eindrehen HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 14: 4-Mix-Motor

    Getriebe (10) bis zum Anschlag Klemmschrauben (9) lösen weiter schieben Getriebe (10) auf den Schaft (5) Klemmschrauben bis zur Anlage schieben, Getriebe (10) dabei eindrehen etwas hin- und herdrehen Getriebe (10) ausrichten Klemmschrauben festziehen HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 15: Kraftstoff

    Schäden am Triebwerk führen. Benzin darf zum Ansetzen der vor dem Auftanken kräftig schütteln oder Motoröl minderer Qualität können Kraftstoffmischung nur STIHL Zweitakt- Motor, Dichtringe, Leitungen und Motoröl 1:50 verwendet werden. Kraftstofftank beschädigen. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 16: Kraftstoff Einfüllen

    Bügel ausklappen bis er senkrecht Tankverschluss nach oben weist steht Die Motorgeräte können serienmäßig mit unterschiedlichen Tankverschlüssen ausgerüstet sein. Verschluss gegen den Uhrzeigersinn drehen (ca. 1/4 Umdrehung) Tankverschluss mit Klappbügel Tankverschluss abnehmen (Bajonettverschluss) HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 17 Einfüllsystem (Sonderzubehör). Bügel so zuklappen, dass er eben mit der Oberfläche abschließt Ist der Bügel nicht eben mit der Oberfläche und liegt die Nase des Bügels nicht ganz in der Aussparung HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 18: Messerbalken Einstellen

    13 einzeln einstellbare Arbeitslagen Verbrennungsgefahr! möglich. Zusätzlich ist eine festgelegte Transportposition für den Messerbalken einstellbar. WARNUNG Die Einstellung nur vornehmen, wenn die Schneidmesser still stehen – Motor im Leerlauf – Verletzungsgefahr! HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 19: Traggurt Anlegen

    Schiebehülse wieder am Gehäuse an. Karabinerhaken (3) muss bei eingehängtem Motorgerät auf Höhe der rechten Hüfte liegen Einschultergurt (1) anlegen Gurtlänge einstellen Karabinerhaken (3) muss bei eingehängtem Motorgerät auf Höhe der rechten Hüfte liegen HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 20: Motor Starten / Abstellen

    Boden drücken – Daumen unter dem Lüftergehäuse START – Starten – die Zündung ist eingeschaltet – der Motor kann anspringen Drehknopf (8) der Startklappe einstellen: g bei kaltem Motor HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 21 Schneidmesser im können notwendig sein Motorleerlauf nicht mitbewegen. Einstellung des Gaszuges überprüfen – siehe "Gaszug Das Gerät ist einsatzbereit. einstellen" Bei sehr niedriger Temperatur nach dem Anspringen des Motors: HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 22: Betriebshinweise

    Nähe von Zündquellen, bis Filter in das Filtergehäuse zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei einsetzen und Filterdeckel längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufsetzen aufbewahren". Schraube eindrehen und festziehen HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 23: Vergaser Einstellen

    Diese Geräte sind ab Werk so – bei Bedarf reinigen oder ersetzen abgestimmt, dass dem Motor in allen Umgebungen und Betriebszuständen ein optimales Kraftstoff-Luft-Gemisch zugeführt wird. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 24 Uhrzeigersinn drehen, bis der Motor gleichmäßig läuft – die Schneidmesser dürfen sich nicht Wenn die Motorleistung bei Einsatz im mitbewegen Gebirge oder auf Meeresebene nicht zufriedenstellend ist, kann eine HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 25: Funkenschutzgitter Im Schalldämpfer

    Zündkerze ausbauen Funkenschutzgitter wieder einsetzen Kombischieber auf STOP-0 Schraube eindrehen und festziehen schieben Haube montieren Schraube (1) herausdrehen Zündkerzenstecker (1) abziehen Zündkerze herausdrehen Schrauben (2) herausdrehen und Haube (3) abnehmen HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 26: Getriebe Schmieren

    Bei einer Zündkerze mit separater dazu die Verschlussschraube (1) Anschlussmutter (1) unbedingt die herausdrehen – ist an deren Anschlussmutter auf das Gewinde drehen und fest anziehen – durch Funkenbildung Brandgefahr! HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 27: Anwerfseil / Rückholfeder Wechseln

    Schrauben (1) herausdrehen bis zu 5 g Fett in das Starterdeckel (2) vom Gehäuse Getriebegehäuse drücken abnehmen HINWEIS Das Getriebegehäuse nicht vollständig mit Fett füllen. Fetttube ausschrauben Verschlussschraube wieder eindrehen und festziehen HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 28 Seilrolle auf die Achse stecken – WARNUNG etwas hin- und herdrehen bis die Öse der Rückholfeder einrastet Die Federbruchstücke können noch vorgespannt sein und dadurch beim Herausnehmen aus dem Gehäuse HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 29 Feder aus dem Gehäuse sich die Seilrolle noch um eine herausgesprungen sein: wieder halbe Umdrehung weiter drehen einlegen – gegen den Uhrzeigersinn lassen. Ist das nicht möglich, dann – von außen nach innen HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 30: Schneidmesser Schärfen

    Schärfen – Feil- oder Schleifstaub entfernen und Schneidmesser mit STIHL Harzlöser einsprühen HINWEIS Nicht mit stumpfen oder beschädigten Schneidmessern arbeiten – dies führt zu starker Beanspruchung des Gerätes und unbefriedigendem Schnittergebnis. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 31: Wartungs- Und Pflegehinweise

    139 Betriebsstunden, durch Fachhändler entkoken nach 139 Betriebsstunden, Brennraum anschließend alle 150 Betriebsstunden prüfen Funkenschutzgitter im Schalldämpfer reinigen bzw. ersetzen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 32 Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. Sichtprüfung Schneidmesser reinigen schärfen prüfen Getriebeschmierung ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler länderabhängig nicht vorhanden danach mit STIHL Harzlöser einsprühen HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 33: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Kühlluftführung (Ansaugschlitze, Folgeschäden infolge der – Zylinderrippen) Weiterbenutzung des Gerätes mit Korrosions- und andere – defekten Bauteilen Folgeschäden infolge unsachgemäßer Lagerung Schäden am Gerät infolge – Verwendung qualitativ minderwertiger Ersatzteile HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 34: Wichtige Bauteile

    11 Griffschlauch (HL 95 K, HL 100 K) 12 Tankverschluss 13 Vergaser-Einstellschrauben 14 Kraftstoffpumpe 15 Anwerfgriff 16 Schalldämpfer 17 Schneidmesser 18 Messergetriebe 19 Winkelgetriebe 20 Schaft 21 Schiebehülse 22 Schwenkhebel 23 Rastleiste 24 Messerschutz Maschinennummer HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 35: Technische Daten

    HL 95 K: 5,3 m/s Abregeldrehzahl: 9500 1/min Schärfwinkel: 45° zur Messer- Ventilspiel, Handgriff rechts: ebene Einlassventil: 0,10 mm HL 95: 5,0 m/s Ventilspiel, HL 95 K: 5,0 m/s Auslassventil: 0,10 mm HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 36: Sonderzubehör

    Ersatzteile zu verwenden. www.stihl.com/reach STIHL Original-Ersatzteile erkennt man an der STIHL Ersatzteilnummer, am Schriftzug { und gegebenenfalls am STIHL Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen). HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 37: Entsorgung

    Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung der Norm ISO 11094 verfahren. Gemessener Schallleistungspegel alle HL 95: 101 dB(A) HL 100: 100 dB(A) HL 100 K: 101 dB(A) HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 38: Qualitäts-Zertifikat

    Produktentwicklung, TSCHECHISCHE REPUBLIK Materialbeschaffung, Produktion, Montage, Dokumentation und Andreas STIHL, spol. s r.o. Kundendienst die strengen Chrlická 753 Anforderungen der internationalen 664 42 Modřice Norm ISO 9001 für Qualitätsmanagement-Systeme erfüllen. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 39 La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 40: Indications Concernant La Présente

    Avertissement contre un risque personne compétente de lui montrer d'accident et de blessure ainsi que de comment l'utiliser en toute sécurité – ou graves dégâts matériels. participer à un stage de formation. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 41 – devrait de haute qualité. Sinon, des accidents consulter son médecin et lui demander pourraient survenir ou la machine si elle peut travailler avec un dispositif à risquerait d'être endommagée. moteur. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 42 Transport de la machine plein. Ne pas refaire le plein tant que le moteur Toujours arrêter le moteur. est très chaud – du carburant peut déborder – risque d'incendie ! HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 43 – les couteaux ne route ; doivent entrer en contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque, car ils peuvent déjà être entraînés au démarrage du moteur. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 44 – de telle sorte sonores etc.) sont moins bien qu'après le relâchement de la gâchette perceptibles. d'accélérateur les couteaux ne soient plus entraînés. Contrôler régulièrement et rectifier si nécessaire le réglage du HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 45 – risque d'accident ! d'éléments fonctionnels importants (par ex. embrayage, pièces en matière synthétique du carter) – des dommages HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 46 STIHL dissolvant la résine – remettre avoir préalablement placé le curseur brièvement le moteur en marche pour combiné / le commutateur d'arrêt en que le produit aérosol se répartisse uniformément sur les couteaux. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 47: Utilisation

    : régler l'angle de la barre de coupe ; AVERTISSEMENT enlever le protège-couteaux ; Les variantes K (HL 95 K / HL 100 K) ne sont pas autorisées pour une coupe à proximité du sol. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 48 Couder la barre de coupe au maximum – cela permet d'atteindre une grande hauteur de travail, tout en tenant la machine à hauteur réduite, dans une position moins fatigante. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 49: Outils À Rapporter Autorisés

    0° à 10° – mais la mener à Recommandation : ne tailler que des l'horizontale. haies qui arrivent au maximum à hauteur de poitrine. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 50: Assemblage

    (6) ; faire coïncider les trous ; introduire les vis (7) munies de rondelles (8) ; engager les écrous à six pans (9) sur le filetage et visser les vis ; HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 51: Moteur 4-Mix

    (10) qu'elles viennent en appui ; dans les deux sens ; ajuster le réducteur (10) ; serrer les vis de serrage. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 52: Carburant

    Ces huiles moteur ne sont pas conduites et le réservoir à carburant. rapidement et devenir inutilisable au disponibles sur tous les marchés. bout d'une très courte période. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 53: Ravitaillement En Carburant

    à ailette rabattable orienté vers le haut. De série, les machines peuvent être équipées de différents bouchons de réservoir. Relever l'ailette jusqu'à la verticale ; HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 54 à la verticale, en veillant à ce que les repères coïncident ; tourner le bouchon jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre (env. 1/4 de tour) ; HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 55: Réglage De La Barre De Coupe

    AVERTISSEMENT Ne procéder au réglage de la barre de coupe que lorsque les couteaux sont immobiles – moteur au ralenti – risque de blessure ! HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 56: Utilisation Du Harnais

    Mettre le harnais simple (1) ; ajuster la longueur des sangles ; une fois que la machine est accrochée, le mousqueton (3) doit se trouver au niveau de la hanche droite. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 57: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    STOP-0 – arrêt du moteur – le contact est coupé F – marche normale – le moteur tourne ou peut démarrer START – démarrage – le contact est mis – le moteur peut démarrer HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 58 à l'intérieur du tube accélérer légèrement et faire d'allumage (10) de la bougie ; seraient détériorées. chauffer le moteur pendant dévisser la bougie et la sécher ; quelques instants. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 59: Instructions De Service

    ; les pièces rapportées sur le bloc-moteur (allumage, carburateur) à des relancer le moteur. sollicitations thermiques extrêmes. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 60: Nettoyage Du Filtre À Air

    Mettre le filtre dans le boîtier de filtre avec un mélange carburé de et monter le couvercle de filtre ; composition optimale. visser et serrer la vis. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 61 – la nettoyer ou la réglage de régime de ralenti (LA) remplacer si nécessaire ; dans le sens des aiguilles d'une HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 62: Grille Pare-Étincelles Dans Le Silencieux

    (appauvrissement du mélange carburé), jusqu'à ce que l'on ne constate plus d'augmentation sensible du régime – au maximum jusqu'en butée ; dévisser les vis (2) et enlever le capot (3) ; HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 63: Bougie

    – carburant ; filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation – défavorables. Débrancher le contact de câble d'allumage de la bougie (1) ; dévisser la bougie. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 64: Graissage Du Réducteur

    25 heures de fonctionnement – pour Visser la bougie (3) et presser cela, dévisser le bouchon fileté (1) – fermement le contact de câble d'allumage (2) sur la bougie (3). HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 65: Remplacement Du Câble De Lancement / Du Ressort De Rappel

    (2) du carter ; AVIS Ne pas remplir complètement le carter de réducteur avec de la graisse. dévisser le tube de graisse ; revisser et serrer le bouchon fileté. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 66 « Tension du ressort de rappel ». Remplacement d'un ressort de rappel cassé Démonter la poulie à câble comme décrit à la section « Remplacement du câble de lancement » ; HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 67 à câble – tirer le (flèches) ; câble vrillé vers l'extérieur et le repousser le boîtier de ressort dans remettre en ordre ; le couvercle de lanceur ; relâcher la poulie ; HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 68: Affûtage

    (p. ex. par des enlever très peu de matière ; enfants). après l'affûtage – enlever la limaille et la poussière de meulage et pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dissolvant la résine. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 69: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Décalaminage au bout de 139 h de fonc- Chambre de combustion tionnement, puis toutes les 150 h Contrôle Grille pare-étincelles du silencieux Nettoyage ou remplacement Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 70 Appoint Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Pas montée pour tous les pays Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 71: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 72: Principales Pièces

    16 Silencieux 17 Couteau 18 Réducteur de commande des couteaux 19 Engrenage d'angle 20 Tube 21 Douille coulissante 22 Levier de réglage d'angle 23 Secteur d'encliquetage 24 Protège-couteaux Numéro de machine HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 73: Caractéristiques Techniques

    Diamètre : 3,0 mm ISO 11201 Longueur : 850 mm HL 95 : 89 dB(A) Dispositif d'alimentation HL 95 K : 88 dB(A) Capacité du réservoir à carburant : 0,53 l HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 74: Accessoires Optionnels

    ISO 8662 Poignée gauche : HL 100 : 4,2 m/s HL 100 K : 4,0 m/s Poignée droite : HL 100 : 4,9 m/s HL 100 K : 4,6 m/s HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 75: Déclaration De Conformité Ce

    STlHL K (les petites pièces Niveau de puissance acoustique ne portent parfois que ce symbole). mesuré Tous les HL 95 : 101 dB(A) HL 100 : 100 dB(A) HL 100 K : 101 dB(A) HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 76: Certificat De Qualité

    Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 77 Belangrijke componenten Technische gegevens Speciaal toebehoren Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 78: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    16 jaar, die onder Waarschuwing voor kans op ongevallen toezicht leren met het apparaat te en letsel voor personen alsmede voor werken. zwaarwegende materiële schade. Kinderen, huisdieren en toeschouwers op afstand houden. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 79 Niet met water afspuiten. Na gebruik van alcohol, medicijnen die het reactievermogen beïnvloeden of drugs mag niet met het motorapparaat STIHL biedt een omvangrijk programma worden gewerkt. aan persoonlijke beschermuitrusting aan. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 80 Geen wijzigingen aan de – De tankdop voorzichtig losdraaien, bedieningselementen en de zodat de heersende overdruk zich veiligheidsinrichtingen aanbrengen langzaam kan afbouwen en er geen benzine uit de tank kan spuiten. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 81 – geldt ook voor heg knippen dat niet binnen het starten zoals in de handleiding staat linkshandigen. De handgrepen stevig gezichtsveld ligt. beschreven. De messen blijven nog met de duimen omklemmen. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 82 Nooit met één hand werken gashendel niet regelbaar. – hoge uitlaatgasconcentratie – kans op Bij gebruik van gehoorbeschermers ongelukken! moet extra omzichtig en bedachtzaam worden gewerkt – omdat geluiden die op HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 83 STIHL geschoold en hebben de beschikking handen ("witte vingers"). harsoplosmiddel inspuiten. Hierdoor over Technische informaties. wordt de wrijving van de messen, de HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 84: Gebruik

    Motor starten Niet met een defecte of zonder Bij het gebruik van een draagstel: uitlaatdemper werken – brandgevaar! – draagriem omdoen en het apparaat Gehoorschade! vasthaken aan het draagstel HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 85 – beide meskanten gebruiken. WAARSCHUWING De K-varianten (HL 95 K / HL 100 K) zijn voor het snoeien vlak boven de grond niet vrijgegeven. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 86 De hoek van de mesbalk ten opzichte van de steel zo groot mogelijk maken – hierdoor kan met het apparaat, ondanks de grote reikwijdte, in een lagere en daardoor minder vermoeiende stand worden gewerkt. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 87: Vrijgegeven Aanbouwgereedschappen

    (4) op de steel (5) plaatsen Klem (6) aanbrengen Boringen met elkaar in lijn brengen Bouten (7) met ringen (8) aanbrengen Vierkante moeren (9) aanbrengen en de bouten hierin schroeven HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 88 De klembouten aandraaien tot ze Aandrijfmechanisme (10) op de Bouten vastdraaien dragen steel (5) schuiven, het aandrijfmechanisme (10) hierbij iets Aandrijfmechanisme (10) uitlijnen heen en weer draaien De klembouten vastdraaien HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 89: 4-Mix-Motor

    Benzine of motorolie van een Bij motorapparaten met mindere kwaliteit kunnen de motor, uitlaatgaskatalysator mag voor het keerringen, leidingen en benzinetank gebruik van het brandstofmengsel beschadigen. alleen STIHL tweetaktmotorolie 1:50 worden gebruikt. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 90: Tanken

    3 maanden bewaren. Door de inwerking van licht, zon, lage of hoge temperaturen kan het brandstofmengsel sneller onbruikbaar worden. De jerrycan met brandstofmengsel voor het tanken goed schudden Tankdop met klapbeugel (bajonetsluiting) HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 91 (ca. 1/4 slag) Tankdop wegnemen Als de beugel niet gelijkligt met de bovenzijde van de dop en de nok van de beugel niet helemaal in de uitsparing HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 92: Mesbalk Instellen

    Bovendien is een vooraf bepaalde transportstand voor de mesbalk instelbaar. WAARSCHUWING De afstelling alleen uitvoeren als de messen stilstaan – de motor draait stationair – kans op letsel! HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 93: Draagstel Omdoen

    Het aandrijfhuis niet Enkele schouderriem (1) omdoen aanraken – kans op verbranding! Riemlengte instellen De karabijnhaak (3) moet ter hoogte van de rechterheup liggen als het motorapparaat aan het draagstel is gehangen HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 94: Motor Starten/Afzetten

    F – werkstand – de motor draait of kan aanslaan START – starten – de ontsteking is ingeschakeld – de motor kan aanslaan Chokeknop (8) afstellen: g bij koude motor HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 95 De gashendel even aantippen = Combischuif in stand STOP-0 startgasstand ontgrendelen – de schuiven combischuif springt in de Bougiesteker (10) lostrekken werkstand F – de motor gaat stationair draaien De bougie losdraaien en afdrogen HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 96: Gebruiksvoorschriften

    Filter in het filterhuis plaatsen en het ontstekingsbronnen, opbergen tot het filterdeksel aanbrengen moment dat het apparaat weer wordt Bout aanbrengen en vastdraaien gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 97: Carburateur Afstellen

    Deze apparaten zijn af fabriek zo controleren – indien nodig reinigen afgesteld dat de motor onder alle of vervangen omstandigheden en in elke omgeving wordt voorzien van een optimaal benzine-luchtmengsel. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 98 – de messen mogen niet mee optimaal is, kan een geringe correctie bewegen van de afstelling van de hoofdstelschroef (H) nodig zijn. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 99: Vonkenrooster In Uitlaatdemper

    Vonkenrooster weer aanbrengen Combischakelaar in stand STOP-0 Bout aanbrengen en vastdraaien schuiven Kap monteren Bout (1) losdraaien Bougiesteker (1) lostrekken De bougie losdraaien Bouten (2) losdraaien en de kap (3) wegnemen HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 100: Aandrijfmechanisme Smeren

    Uitvoering 135° verstelbaar WAARSCHUWING vetvulling regelmatig, ca. elke 25 bedrijfsuren controleren, Bij een bougie met aparte daarvoor de afsluitplug (1) aansluitmoer (1) de aansluitmoer beslist vastdraaien– brandgevaar door vonkvorming! HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 101: Startkoord/Starterveer Vervangen

    Bouten (1) losdraaien persen Starterdeksel (2) van het huis nemen LET OP Het aandrijfhuis niet geheel met vet vullen. De vettube uit de boring draaien De afsluitplug weer aanbrengen en vastdraaien HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 102 De koordrol op de as schuiven – iets heen en weer draaien tot het oog De veerresten kunnen nog zijn van de starterveer aangrijpt voorgespannen en daardoor onverwacht wegspringen als deze uit HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 103 Als de handgreep opzij spannen" kantelt: de veer nog een slag verder Als de veer uit het veerhuis is spannen gesprongen: weer aanbrengen – linksom – van buiten naar binnen HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 104: Snijmessen Slijpen

    De bramen op het mes met behulp van een wetsteen verwijderen Zo min mogelijk materiaal wegnemen Na het aanscherpen (slijpen) – vijl- of slijpstof verwijderen en de messen inspuiten met STIHL harsoplosmiddel HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 105: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    139 bedrijfsuren, door geautori- seerde dealer koolaanslag verwijderen na Verbrandingskamer 139 bedrijfsuren, vervolgens elke 150 bedrijfsuren controleren Vonkenrooster in uitlaatdemper reinigen, resp. vervangen Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 106 Messen reinigen slijpen controleren Smering aandrijfmechanisme (aandrijfkop) bijvullen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Afhankelijk van de exportuitvoering niet gemonteerd Vervolgens met STIHL harsoplosmiddel inspuiten HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 107: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    Corrosie- en andere vervolgschade – ten gevolge van onjuiste opslag Schade aan het apparaat ten – gevolge van gebruik van kwalitatief minderwaardige onderdelen HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 108: Belangrijke Componenten

    11 Handvatrubber (HL 95 K, HL 100 K) 12 Tankdop 13 Carburateurstelschroeven 14 Benzinepomp 15 Starthandgreep 16 Uitlaatdemper 17 Messen 18 Mesaandrijfmechanisme 19 Haakse aandrijving 20 Steel 21 Schuifhuls 22 Zwenkarm 23 Blokkeerstrip 24 Mesbeschermer Machinenummer HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 109: Technische Gegevens

    9500 1/min hv,eq ISO 10517 Aanscherphoek: 45° ten opzichte Klepspeling, van mesvlak inlaatklep: 0,10 mm Handgreep links: Klepspeling, HL 95: 5,2 m/s uitlaatklep: 0,10 mm HL 95 K: 5,3 m/s HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 110: Speciaal Toebehoren

    STlHL (EG) nr. 1907/2006 zie onderdeelnummer, aan het logo www.stihl.com/reach { en, indien aanwezig, aan het STlHL onderdeellogo K (op kleine onderdelen kan dit logo ook als enig teken voorkomen.). HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 111: Milieuverantwoord Afvoeren

    2000/14/EG, bijlage V, onder toepassing van de norm ISO 11094, gehandeld. Gemeten geluidvermogensniveau alle HL 95: 101 dB(A) HL 100: 100 dB(A) HL 100 K: 101 dB(A) HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 112 STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 113 Avvertenze per la riparazione Smaltimento Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra- duzione ed elaborazione con sistemi elettronici. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 114: Per Queste Istruzioni D'uso

    – eccetto i AVVERTENZA giovani oltre i 16 anni addestrati sotto vigilanza. Avviso di pericolo d’infortunio e di lesioni per persone nonché di gravi danni Tenere lontani bambini, curiosi e materiali. animali. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 115 Abito sterpaglia e simili. Sulle apparecchiature con barra aderente; la tuta, non il falciante regolabile: piegare a scatto la camice. barra. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 116 – d’incendio! altrimenti cambiarli immediatamente. Ad almeno 3 metri dal luogo di Le apparecchiature possono essere rifornimento – non in ambiente chiuso. dotate di serie con tappi serbatoi diversi. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 117 / può essere trasportata con una tracolla residui vegetali. interruttore Stop su 0 o su STOP. che sostiene il peso della macchina. Attenzione agli ostacoli: ceppi, radici – pericolo d’inciampare! HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 118 STIHL – secondo l’esigenza. spazi ridotti, procurare sempre un funzionale. In caso di dubbio rivolgersi al Questo contribuisce a ridurre sufficiente ricambio d’aria – pericolo rivenditore. mortale d’intossicazione! HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 119 Non fare la manutenzione dell’apparecchiatura né conservarla Fare periodicamente la manutenzione vicino a fiamme libere – pericolo dell’apparecchiatura. Eseguire soltanto d’incendio per la presenza di le operazioni di manutenzione e di carburante. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 120: Impiego

    Preparazione AVVERTENZA Con riduttore regolabile: impostare Le versioni K (HL 95 K / HL 100 K) non l’angolo della barra falciante sono ammesse per il taglio a filo di terra. Togliere il riparo lama Avviare il motore Con l’uso della tracolla: addossarla...
  • Page 121 Impostare la barra falciante regolabile più angolata possibile – questo consente di guidare l’apparecchiatura in posizione più bassa e meno faticosa nonostante l’ampio raggio d’azione. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 122: Attrezzi Di Applicazione Ammessi

    Regolare le lame ad un angolo Consiglio: tagliare solo siepi alte al da 0° a 10° – ma guidarle massimo fino al petto. orizzontalmente. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 123: Completamento Dell'apparecchiatura

    (3) e guaina di presa (4) Applicare la fascetta (6) Fare coincidere i fori Innestare le viti (7) con rondelle (8) Piazzare i dadi quadri (9) e avvitare le viti HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 124: Motore 4-Mix

    Spostare il riduttore (10) sullo avvitare le viti di serraggio fino stelo (5), girandolo un po’ a destra all’arresto un po’ a sinistra centrare il riduttore (10) serrare le viti. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 125: Carburante

    STIHL per motori a due tempi 1:50. rapidamente inservibile. qualità inferiore possono danneggiare il Prima del rifornimento, agitare motore, gli anelli di tenuta, le tubazioni e vigorosamente la tanica il serbatoio carburante. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 126: Rifornimento Del Carburante

    Le apparecchiature possono essere allestite di serie con tappi diversi. girare in senso antiorario il tappo (circa 1/4 di giro) togliere il tappo Tappo con aletta ribaltabile (chiusura a baionetta) HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 127: Impostazione Della Barra Falciante

    Girare il tappo in senso orario fino lesioni! fessura (freccia), il tappo non è chiuso all’arresto e serrarlo a mano il più bene; si devono ripetere le operazioni possibile prescritte. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 128 Con il perno inserito a scatto (al termine AVVERTENZA della regolazione), la bussola poggia di Durante il funzionamento il riduttore si nuovo sulla sede. scalda. Non toccare la scatola – pericolo di ustioni! HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 129: Addossamento Della Tracolla

    Con apparecchiatura agganciata, il F – esercizio – il motore gira o può moschettone (3) deve trovarsi partire all’altezza dell’anca destra. START – avviamento – l’accensione è inserita – il motore può avviarsi HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 130 – pollice sotto la carenatura ventola Impostare la manopola (8) della Dopo che il motore si è avviato: farfalla di avviamento g con motore freddo HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 131 Impostazione del tirante gas avviare il motore – estraendo con forza la fune – possono essere Controllare l’impostazione del necessarie da 10 a 20 corse tirante – ved. "Impostazione del tirante gas". HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 132: Istruzioni Operative

    Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 133 (LA) fin quando il motore non gira regolarmente – le lame non devono essere trascinate HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 134: Griglia Parascintille Nel Silenziatore

    Versione B: regolazione di precisione Se nell’impiego in montagna o al livello del mare la potenza del motore non è soddisfacente, può essere necessaria una leggera correzione della vite di registro principale (H). HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 135: Candela

    Svitare la candela AVVERTENZA Con una candela con dado di attacco separato (1), avvitare assolutamente il dado sul filetto e serrarlo forte – la formazione di scintille può creare il pericolo d’incendio! HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 136: Lubrificazione Del Riduttore

    Avvitare la candela (3) e spingere forte il raccordo (2) sulla candela (3) Versione 135° regolabile controllare periodicamente il livello del lubrificante ogni 25 ore circa di esercizio, svitando il tappo a vite (1) HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 137: Sostituzione Di Fune Di Avviamento / Molla Di Recupero

    5 g di freccia h grasso svitare le viti (1) togliere il coperchio (2) dalla AVVISO carcassa Non riempire completamente la scatola. svitare il tubetto riavvitare e serrare il tappo. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 138 – girandolo un po’ a destra un po’ a sinistra fino a inserire a scatto l’occhiello della molla di recupero HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 139: Affilatura Delle Lame

    AVVISO riordinare la fune contorta Non lavorare con lame senza filo o rilasciare il tamburo danneggiate – questo produce una forte sollecitazione all’apparecchiatura e un risultato di taglio insoddisfacente. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 140: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Impedirne l’uso non autorizzato (per es. da parte dei bambini). HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 141: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    150 ore di esercizio controllo Griglia parascintille nel silenziatore pulizia o sostituzione Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) controllo Elementi antivibratori sostituzione da parte del rivenditore HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 142 Lama pulizia affilatura controllo Lubrificazione del riduttore rabbocco Autoadesivi per la sicurezza sostituzione STIHL raccomanda il rivenditore STIHL non disponibile secondo il paese poi spruzzare con antiresina STIHL HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 143: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    – danni conseguenti all’impiego – conservazione impropria protratto dell’apparecchiatura con componenti difettosi danni all’apparecchiatura causati – dall’impiego di ricambi di qualità mediocre. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 144: Componenti Principali

    17 Lama di taglio 18 Riduttore lame 19 Comando ad angolo 20 Stelo 21 Bussola di scorrimento 22 Leva girevole 23 Segmento di arresto 24 Riparo per lama Numero di matricola HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 145: Dati Tecnici

    Angolo di affilatura: 45° rispetto al HL 95 K: 5,3 m/s Gioco valvole; val- piano della lama vola di ammissione: 0,10 mm Gioco valvole; val- vola di scarico: 0,10 mm HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 146: Accessori A Richiesta

    { ed Per informazioni sull’adempimento della eventualmente dalla sigla direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, d’identificazione del ricambio STlHL K ved. www.stihl.com/reach (i ricambi piccoli possono portare anche solo la sigla). HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 147: Dichiarazione Di Conformità Ce

    CE/2000/14, Allegato V, in applicazione della norma ISO 11094. Livello di potenza acustica misurato Tutti gli HL 95: 101 dB(A) HL 100: 100 dB(A) HL 100 K: 101 dB(A) HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 148: Certificato Di Qualità

    ISO 9001 relativa ai sistemi di gestione della qualità. HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 149 HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 150 HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K...
  • Page 152 0458-388-9421-E D F n I www.stihl.com *04583889421E* 0458-388-9421-E...

Ce manuel est également adapté pour:

Hl 100

Table des Matières