Télécharger Imprimer la page
Stihl HL 94 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HL 94:

Publicité

Liens rapides

HL 94
2 - 28
Gebrauchsanleitung
28 - 56
Notice d'emploi
56 - 84
Handleiding
84 - 111
Istruzioni d'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl HL 94

  • Page 1 HL 94 2 - 28 Gebrauchsanleitung 28 - 56 Notice d’emploi 56 - 84 Handleiding 84 - 111 Istruzioni d’uso...
  • Page 2 Réglage de la barre de coupe....41 Développement technique Utilisation du harnais.........42 Mise en route / arrêt du moteur....43 La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Instructions de service......46 développement continu de toutes ses machines Nettoyage du filtre à air......46 et de tous ses dispositifs ;...
  • Page 3 Avant la première mise en service, peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter lire attentivement et intégralement la tout risque pour la santé, STIHL recommande présente Notice d'emploi. La conser‐ ver précieusement pour pouvoir la aux personnes portant un stimulateur cardiaque relire lors d'une utilisation ultérieure.
  • Page 4 S'assurer que la machine ne présente pas de STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ fuite – si l'on constate une fuite de carburant, ne ments pour la protection individuelle. pas mettre le moteur en marche – danger de mort par suite de brûlures !
  • Page 5 (propres, fonctionnement facile, aucune instants – par inertie. déformation), fermement serrés, bien affûtés et soigneusement enduits de produit STIHL Contrôler le ralenti du moteur : au ralenti – avec dissolvant la résine (produit lubrifiant). gâchette d'accélérateur relâchée – les couteaux –...
  • Page 6 français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail les gauchers. Entourer fermement les poignées Lorsqu'on relâche la gâchette d'accélérateur, les avec les pouces. couteaux fonctionnent encore pendant quelques instants – par inertie ! 2.6.2 Machines à tube muni d'une gaine fai‐ Faire particulièrement attention sur un sol glis‐...
  • Page 7 En cas de haies très poussiéreuses ou sales, gées au cours du travail peuvent nuire à la pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dis‐ santé. En cas de fort dégagement de poussière solvant la résine – selon besoin. Ce produit ou de fumée, porter un masque respiratoire.
  • Page 8 à carburant. vaise irrigation sanguine (symptômes : doigts Utiliser exclusivement une bougie autorisée par souvent froids, fourmillements) ; STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et – utilisation à de basses températures ambian‐ dans un état impeccable. tes ;...
  • Page 9 ► En cas d'utilisation d'un harnais : mettre le har‐ nais et suspendre la machine au harnais. Les variantes K (HL 92 K / HL 94 K) ne sont pas Technique de travail autorisées pour une coupe à proximité du sol.
  • Page 10 français 3 Utilisation 3.5.3 Coupe à la verticale (avec barre de 3.5.4 Coupe du faîte de la haie (avec barre coupe droite) de coupe coudée) Tenir le coupe-haies à la verticale et le faire pivo‐ Grande portée – même sans dispositif supplé‐ ter –...
  • Page 11 2) 3) SP 10 Récolteuse d'olives Sur les variantes à tube long (HL 92, HL 94), la poignée circulaire est indispensable Montage interdit sur les variantes à tube court (HL 92 K, HL 94 K) La poignée circulaire est indispensable...
  • Page 12 Assemblage Montage de la poignée circu‐ laire (HL 92, HL 94) Sur les variantes à tube long (HL 92, HL 94) la poignée circulaire est indispensable. ► Ajuster la poignée circulaire (2) et la placer dans la position la plus commode pour l'utilisa‐...
  • Page 13 ► Glisser le réducteur (11) sur le tube (5) – à l'in‐ Le carburant STIHL MotoMix est mélangé avec troduction, faire légèrement pivoter le réduc‐ de l'huile STIHL HP Ultra pour moteurs deux- teur (11) dans les deux sens. temps, pour garantir la plus grande longévité du moteur.
  • Page 14 ► Avant de faire le plein, nettoyer le bouchon du devenir inutilisable. réservoir et son voisinage, afin qu'aucune Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être impureté ne risque de pénétrer dans le réser‐ stocké, sans inconvénient, durant une période voir à carburant.
  • Page 15 8 Réglage de la barre de coupe français Fermeture du bouchon du AVERTISSEMENT réservoir Ne procéder au réglage de la barre de coupe que lorsque les couteaux sont immobiles – moteur au ralenti – risque de blessure ! AVERTISSEMENT À l'utilisation, le réducteur devient très chaud. Ne pas toucher au carter de réducteur –...
  • Page 16 français 9 Utilisation du harnais Harnais simple AVERTISSEMENT Pour placer la barre de coupe en position de transport ou la ramener de la position de trans‐ port dans la position de travail, il faut impérative‐ ment que le moteur soit arrêté – à cet effet, appuyer sur le bouton d'arrêt –...
  • Page 17 10 Mise en route / arrêt du moteur français Décrochage de la machine du Dégagement rapide harnais AVERTISSEMENT En cas de danger imminent, il faut se dégager rapidement de la machine et la jeter loin de soi. S'entraîner pour pouvoir se dégager rapidement de la machine.
  • Page 18 français 10 Mise en route / arrêt du moteur 10.2 Mise en route du moteur – voir « Fonctionnement du bouton d'arrêt et de l'allumage ». 4 Molette de réglage – pour limitation de la course de la gâchette d'accélérateur – voir «...
  • Page 19 10 Mise en route / arrêt du moteur français ► En cas de barre de coupe à angle réglable et 10.2.4 Dès que le moteur tourne de position spéciale pour le transport : amener À des températures inférieures à + 10 °C la barre de coupe en ligne droite (0°) par rap‐...
  • Page 20 français 11 Instructions de service 11.3 Après le travail Si le moteur tournant en position de démarrage à froid g cale à l'accélération Pour une courte période d'immobilisation : lais‐ ► Relancer le moteur en position de démarrage ser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réser‐ à...
  • Page 21 – la remplacer plus tôt si – trop d'huile moteur dans le carburant ; les électrodes sont fortement usées – utiliser – filtre à air encrassé ; exclusivement les bougies antiparasitées – conditions d'utilisation défavorables. autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». 0458-519-9421-E...
  • Page 22 Pour l'engrenage d'angle, utiliser la graisse à 15 Graissage du réducteur réducteur STIHL pour pour taille-haies (acces‐ soire optionnel). 15.1 Réducteur de commande des couteaux Pour le réducteur de commande des couteaux, utiliser la graisse à réducteur STIHL pour taille- haies (accessoire optionnel). 0458-519-9421-E...
  • Page 23 ► Nettoyer les couteaux, contrôler leur état et AVIS pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine. Ne pas remplir complètement le carter de réduc‐ ► Monter le protège-couteaux.
  • Page 24 19.1 Travaux de maintenance tions est intercalé entre l'ensemble moteur et le STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tube. Le faire vérifier s'il présente des traces tions de maintenance et les réparations exclusi‐ d'usure visibles ou si une élévation permanente vement chez le revendeur spécialisé...
  • Page 25 Voir le chapitre « Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé », section « Éléments antivi‐ bratoires » Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine 21 Conseils à suivre pour Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu réduire l'usure et éviter les...
  • Page 26 HL 92 K, HL 94 K STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐...
  • Page 27 (0,54 l) Taux de vibrations a suivant ISO 22867 : carburant : hv,eq HL 94, main gauche sur la gaine faisant office de 23.4 Poids poignée : Gaine faisant office de poignée 4,8 m/s Poids à vide avec réducteur 0°, Poignée de commande :...
  • Page 28 Taux de vibrations a suivant ISO 22867 : d'autres outils à rapporter autorisés sont indi‐ hv,eq HL 94, main gauche sur la gaine faisant office de qués dans la Notice d'emploi de l'outil à rappor‐ poignée : ter respectif. Gaine faisant office de poignée 5,6 m/s Pour le niveau de pression sonore et le niveau Poignée de commande :...
  • Page 29 à la date de reconnaissables à leur référence de pièce de fabrication : rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces EN ISO 10517, EN 55012, EN 61000‑6‑1 de rechange STlHL K (les petites pièces ne Le calcul du niveau de puissance acoustique portent parfois que ce symbole).
  • Page 30 Regulations 2001, Schedule 8, et appliquant la norme ISO 11094. Niveau de puissance acoustique mesuré Tous les HL 94 : 101 dB(A) Tous les HL 94 K : 101 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti Tous les HL 94 : 103 dB(A)
  • Page 31 *04585199421E* 0458-519-9421-E...