Page 5
3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. HLA 66 Hedge Trimmer and Battery NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components.
Page 6
English 3 Main Parts HLA 86 Hedge Trimmer and Battery 5 Blade Scabbard Covers the cutting blades to reduce the risk of injury from inadvertent contact during transportation and storage. 6 Blade Adjustment Release Unlocks the cutting blades to allow angle adjustment. 7 Blade Adjustment Grip Used to set the cutting blades to the desired angle.
Page 7
English 4 Safety Symbols on the Products 6 Clamping Nut 4 Safety Symbols on the Products For adjusting the length of the drive tube. 7 Blade Adjustment Release Unlocks the cutting blades to allow angle adjustment. Hedge Trimmer 8 Blade Adjustment Grip The following safety symbols are found on the hedge trimmer: Used to set the cutting blades to the desired angle.
Page 8
Additional important warnings and the STIHL tool powered by this battery. Improper instructions are provided in subsequent chapters of this use can lead to serious or fatal personal injury or manual.
Page 9
English 5 General Power Tool Safety Warnings Electrical Safety c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying plug in any way.
Page 10
English 5 General Power Tool Safety Warnings e) Maintain power tools and accessories. Check for e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or misalignment or binding of moving parts, breakage of modified. Damaged or modified batteries may exhibit parts and any other condition that may affect the power unpredictable behaviour resulting in fire/explosion or risk tool's operation.
Page 11
Contact with or use near power lines may cause serious injury or electric shock resulting in death. ■ This power tool may be powered by a STIHL AP series b) Always use two hands when operating the extended- battery. Alternatively, it may be powered by a STIHL reach hedge trimmer.
Page 12
– Do not permit minors to use the hedge trimmer. marked as complying with CSA Z94. ■ According to STIHL's current knowledge, the electric – Wear an approved protective helmet when there is a motor of this hedge trimmer should not interfere with a risk of head injury.
Page 13
– Keep hands, feet and other parts of your body away dangerous. Only attachments supplied by STIHL or from the cutting blades. expressly approved by STIHL for use with this specific – Never hold the material to be cut. model are recommended.
Page 14
■ Before inserting the battery: and performance requirements. Use of parts that are not authorized or approved by STIHL may cause serious or – Check the contacts in the battery compartment for corrosion or other foreign matter. Keep clean.
Page 15
Holding and Controlling the Hedge Trimmer following steps to reduce the risk of personal injury, loss of control or inadvertent contact with the cutting HLA 66 / HLA 86 attachment: – Be sure that the cutting blades are clear of you and all other obstructions and objects, including the ground.
Page 16
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Position the hedge trimmer in such a way that all ■ Working above shoulder height can be tiring. To reduce parts of your body are clear of the cutting attachment the risk of injury from fatigue: whenever the battery is inserted.
Page 17
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ To reduce the risk of injury to bystanders and – To the extent possible, operate the hedge trimmer so unauthorized users: that the wind or operating process directs any dust, mist or other particulate matter raised by the hedge –...
Page 18
– STIHL recommends that you spray the cutting blades with a resin solvent, such as STIHL Resin – Take particular care when cutting next to, against or Remover and Lubricant, before starting work.
Page 19
– Never cut near power lines. ■ Use of STIHL AR or AP series batteries for any purpose other than powering STIHL products could be extremely – Do not rely on the hedge trimmer's dangerous.
Page 20
– If a STIHL AP or AR L battery has been – Evacuate the area. Fire can spread rapidly. Stay exposed to rain during work, remove it...
Page 21
English 8 Maintenance, Repair and Storage ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL 8 Maintenance, Repair and Storage may cause serious or fatal injury or property damage. – STIHL recommends that only identical STIHL replacement parts be used for repair or Warnings and Instructions maintenance.
Page 22
► Fully charge the battery, @ 10.2. expected electrical draw before charging your battery. ► Mount the loop handle (HLA 66 only), @ 13.1. ► Charge multiple batteries one at a time or on separate ► Adjust the angle of the cutting blades, @ 17.1.
Page 23
► Push the AP Adapter into the charger (5) until it stops. A battery is not fully charged when it ships from the factory. The LED on the charger (4) glows green when the battery STIHL recommends that you fully charge the battery before is charging. using it the first time.
Page 24
If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: the power tool has an electrical malfunction. Do not operate the power tool. Have it checked by an authorized STIHL ► Push the battery (2) into the charger (3) until it stops.
Page 25
If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: the power tool has an electrical malfunction. Do not operate the power tool. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. For troubleshooting information, @ 23.
Page 26
English 12 STIHL AR Backpack Battery 12 STIHL AR Backpack Battery 12.1 Positioning the Connecting Cord WARNING To reduce the risk of injury from tripping on the connecting cord or losing control of the power tool, always secure the connecting cord with the hook and eye fasteners as described below.
Page 27
► Fasten the chest strap (1) and adjust it so that it fits 13 Assembling the Hedge Trimmer comfortably but securely across your chest. 13.1 Mounting the Loop Handle (HLA 66 only) WARNING To reduce the risk of injury from loss of control, ensure that the loop handle is properly mounted and adjusted before starting work.
Page 28
Use or storage outside the Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends recommended ambient temperature range can reduce the that you fully charge the battery before using it the first time, performance and/or service life of the battery.
Page 29
English 15 Switching the Hedge Trimmer On and Off The motor will not switch on unless the retaining latch is 15 Switching the Hedge Trimmer On and pushed forward and the trigger switch is pressed at the same time. Once the trigger switch is activated, you may release the retaining latch.
Page 30
If the hedge trimmer does not switch off after you release the trigger switch, remove the battery and take the hedge trimmer to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use. Retaining Latch (1), Trigger Switch (2) and Ergo-Lever (3)
Page 31
English 17 During Operation 45° max 45° 70° ► Hold the hedge trimmer no more than 45° from the ► Hold the blade adjustment grip (2) firmly. horizontal plane (see illustration). ► Pull back the blade adjustment release (1) and hold it in ►...
Page 32
English 17 During Operation switch and removing the battery. Release the trigger switch and remove the battery before clearing jammed material, @ 6.5.4. The hedge trimmer is designed for two-handed operation. ► Before starting work with the hedge trimmer, remove thick branches with a hand pruning saw, loppers, chain saw or other appropriate tool.
Page 33
English 18 After Finishing Work Cutting side of hedge ► If cutting performance deteriorates: Sharpen the cutting blades. Cutting overhead WARNING Working above shoulder height can be tiring. To reduce the risk of injury from fatigue, never hold the machine with your rear hand on the control handle above shoulder height.
Page 34
► If you are transporting the battery in a vehicle, secure it and its container to prevent turnover, impact and damage. STIHL batteries comply with the requirements set forth in UN-Manual ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Part III, Subsection 38.3. Commercial air, vessel and ground transportation of lithium ion cells and batteries is regulated.
Page 35
Normally, no further conditions have to be met by the user in explode, resulting in severe or fatal personal injury or order to transport STIHL batteries by road to the power tool's property damage. Use and store the battery only within an operating site.
Page 36
There are no user-authorized repairs. STIHL recommends ► Clean the hedge trimmer's polymer components with a that repair work be performed by authorized STIHL servicing slightly dampened cloth. Do not use detergents or dealers.
Page 37
Remove as little material as possible. ► After sharpening, wipe away filing or grinding dust with a dry or slightly dampened cloth and then spray the cutting blades with a resin solvent, such as STIHL Resin Remover and Lubricant. NOTICE Operating the machine with dull or damaged cutting blades may overload the motor.
Page 38
► Reinsert the battery, @ 14.1. 1 LED flashes Battery has low ► Charge the battery, @ 10. green. charge. STIHL AR Series: four long beeps are emitted (AR L - six beeps). 1 LED glows Battery too hot / too ►...
Page 39
Run-time is too short. Battery not fully ► Charge the battery, @ 10. charged. Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. Battery is not being 1 LED glows Battery too hot / too ►...
Page 40
For technical information regarding the STIHL AP and AR / AR L series batteries, see the product information Hertz accompanying your battery. Ampere For technical information regarding the STIHL AL 101, 300 Ampere hour and 500 series chargers, see the product information Watt accompanying your charger.
Page 41
Connecting Cord in combination with the appearance of your machine differs from those described in Shoulder Strap this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor in your area for assistance. STIHL Battery Belt with STIHL AP Battery Bag 24.6 EMC Compliance Statement for Power Tool...
Page 42
STIHL servicing dealer for recycling free of charge. 27.1 Disposal of the Power Tool STIHL products must not be thrown in household trash or disposed of except as outlined in this manual. ► Take the power tool, accessories and packaging to an approved disposal site for environmentally friendly recycling.
Page 43
Principales pièces ........43 11.1 Batterie STIHL AP ....... . . 63 3.1 HLA 66 taille-haies et batterie .
Page 45
DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. HLA 66 taille-haies et batterie AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 46
français 3 Principales pièces HLA 86 taille-haies et batterie 5 Fourreau à lame Couvre les lames de coupe afin de réduire le risque de blessure par un contact involontaire pendant le transport et le stockage. 6 Déblocage de réglage de la lame Déverrouille les lames de coupe pour permettre le réglage de l'angle.
Page 47
français 4 Symboles de sécurité sur les produits 5 Fourreau à lame 4 Symboles de sécurité sur les produits Couvre les lames de coupe afin de réduire le risque de blessure par un contact involontaire pendant le transport et le stockage. Taille-haies 6 Écrou de serrage Les symboles de sécurité...
Page 48
Lisez et observez toutes les consignes de sécurité dans le présent manuel de la batterie et Batteries vendues séparément. dans le manuel de l’outil électrique STIHL alimenté par cette batterie. Une utilisation incorrecte peut causer des blessures graves, 5 Indications générales de sécurité pour voire mortelles, ou des dommages matériels.
Page 49
français 5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs ■ Conservez tous les avertissements et instructions pour e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, consultation ultérieure. utilisez un câble prolongateur adapté à un usage extérieur.L’utilisation d’un cordon d’alimentation adapté à un usage extérieur réduira le risque d’électrocution.
Page 50
français 5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs f) Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas des et tout autre état qui pourrait affecter le fonctionnement de vêtements amples ni des bijoux. Gardez vos cheveux et l’outil électrique. S’il est endommagé, faites réparer votre vos vêtements loin des pièces en mouvement.Les outil électrique avant de l’utiliser.
Page 51
français 5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs rincez avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les continuent de se déplacer après l'arrêt de l'interrupteur. yeux, consultez un médecin.Le liquide s’échappant de la Lorsque vous utilisez le taille-haies, un moment batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
Page 52
■ Cet outil électrique peut être alimenté par une batterie blessures graves ou un choc électrique pouvant entraîner STIHL série AP. Il peut également être alimenté par une la mort. batterie à dos STIHL série AR en combinaison avec un adaptateur AP.
Page 53
français 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Équipement de protection individuelle – Portez des chaussures conséquentes équipées de semelles antidérapantes. AVERTISSEMENT Ne portez pas de sandales, de tongs, de chaussures à bout ouvert ou similaire. ■ Pour réduire les risques de lésion corporelle : –...
Page 54
STIHL avant toute autre ■ Bien que certains accessoires non autorisés puissent être opération. utilisés avec votre taille-haies STIHL, leur utilisation peut s’avérer extrêmement dangereuse. Seuls sont ■ Les pièces de rechange STIHL authentiques sont recommandés les accessoires fournis par STIHL ou conçues spécifiquement pour correspondre à...
Page 55
– Si votre taille-haies ou une partie de celui-ci est autres obstacles et objets, y compris le sol. endommagé ou ne fonctionne pas correctement, amenez-le à votre distributeur agréé STIHL. – Ne mettez jamais le taille-haies en marche alors que N’utilisez pas le taille-haies avant d’avoir corrigé le du matériel se trouve entre les lames de coupe.
Page 56
Tenue et contrôle du taille-haies poignées, en gardant les poignées prises en tenaille entre le pouce et l’index (voir l’illustrations). HLA 66 / HLA 86 – Positionnez le taille-haies de manière à ce que toutes les parties de votre corps soient dégagées de l'outil de coupe lorsque la batterie est insérée.
Page 57
français 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Ne vous penchez pas trop. Gardez une bonne tenue 6.5.3 Conditions de travail sur pieds et un bon équilibre à tout moment. AVERTISSEMENT ■ Travailler au-dessus de la hauteur des épaules peut être fatigant.
Page 58
français 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES pour causer des problèmes respiratoires, le cancer, des 6.5.4 Instructions d’utilisation malformations congénitales et d’autres problèmes de AVERTISSEMENT reproduction. – Consulter les organismes gouvernementaux tels ■ Pour réduire le risque de coupures graves ou mortelles à que l’ECCC, le CCHST et l’ASPC et d’autres l’opérateur ou aux spectateurs par un contact avec la sources faisant autorité...
Page 59
: ■ L'outil à moteur a une grande portée. Pour réduire le – STIHL recommande de pulvériser un solvant de risque de blessures personnelles ou même mortelles pour résine, tel que STIHL Resin Remover & Lubricant,...
Page 60
AP authentiques avec cet outil électrique. pourraient être sous tension. Recherchez soigneusement les fils ■ L’utilisation de batteries STIHL séries AR ou AP à des fins cachés avant de commencer à travailler. autres que l’alimentation des produits STIHL pourrait être –...
Page 61
7 Sécurité de la batterie – N’exposez jamais la batterie à des microondes ou – Si une batterie STIHL AP ou AR L a été des hautes pressions. exposée à la pluie pendant le travail, retirez-la du produit et laissez-la sécher –...
Page 62
– Respectez scrupuleusement les instructions de nettoyage et de maintenance dans la section appropriée du présent manuel d’utilisation. – STIHL recommande de faire effectuer toutes les opérations de réparation par un distributeur agréé STIHL. 0458-185-8221-A...
Page 63
■ Pour réduire les risques de court-circuit et d’incendie : ► Chargez complètement la batterie, @ 10.2. – Gardez les guides de la batterie exempts de corps ► Montez la poignée tubulaire, (uniquement HLA 66) étrangers. Nettoyez suivant le besoin avec un @ 13.1.
Page 64
Habituellement, le circuit électrique d'une maison est de 15 pendant environ 1 seconde, puis elle s'allume brièvement en à 20 ampères. Un seul chargeur STIHL AL 500 consomme rouge avant de s'éteindre. Une fois la DEL éteinte, l'autotest environ 4,8 ampères. Un seul chargeur STIHL AL 300 est terminé...
Page 65
AL 300 ou AL 500. périodes. ► Chargez uniquement les batteries en sac à dos STIHL AR avec des chargeurs originaux de la série STIHL AL 300 ou 11 DEL de diagnostic et signaux sonores AL 500.
Page 66
être remplacée. N’essayez pas de charger, d’utiliser ou d’entreposer la batterie. 11.2 Batterie en sac à dos STIHL AR 11.1.2 État de l’outil électrique 11.2.1 État de la batterie L’état de la batterie est indiqué par six DEL et un signal Les mêmes DEL sur la batterie indiqueront l’état de l’outil...
Page 67
12 Batterie en sac à dos STIHL AR Pour déterminer l’état de charge de la batterie : Si une DEL qui reste continuellement allumée en rouge : la batterie est trop chaude ou trop froide. Laissez la batterie se réchauffer ou refroidir progressivement à...
Page 68
12 Batterie en sac à dos STIHL AR AVERTISSEMENT Arrangez le cordon de raccordement de manière appropriée pour l’empêcher d’entrer en contact avec l’outil de coupe/de travail ou d’être saisi par d’autres objets, ce qui risquerait de vous faire perdre l’équilibre ou le contrôle de votre outil électrique, avec pour conséquence des blessures graves et...
Page 69
13 Assemblage du coupe-haies ce qu'elle s'adapte confortablement mais solidement à votre poitrine. 13.1 Montage de la poignée tubulaire (uniquement HLA 66) AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure résultant d’une perte de contrôle, assurez-vous que la poignée tubulaire est montée et réglée correctement avant de commencer le travail.
Page 70
Comme une batterie neuve n’est pas entièrement chargée, Évitez d’exposer la batterie à une chaleur excessive ou les STIHL recommande de charger complètement la batterie périodes prolongées d’exposition directe au soleil. avant de l’utiliser pour la première fois, @ 10.2.
Page 71
français 15 Mise en marche et arrêt du taille-haies Le moteur ne s’allumera pas, sauf si le verrou de retenue est 15 Mise en marche et arrêt du taille-haies poussé vers l'avant et la gâchette est enfoncée en même temps. Vous pouvez relâcher le verrou de retenue une fois que la gâchette est activée.
Page 72
@ 6.5.2. Gardez les haies à un distributeur agréé STIHL pour le faire réparer spectateurs à au moins 17 t. (5 m) hors de la zone lorsque avant de l'utiliser.
Page 73
français 17 Pendant l’utilisation L'angle des lames de coupe peut être réglé sur deux positions différentes vers le haut et quatre positions La longueur du système d’entraînement peut se régler en différentes vers le bas pour s'adapter à l'application et à la fonction de la hauteur et la portée des bras de l’utilisateur.
Page 74
français 17 Pendant l’utilisation ► Mettez les bretelles sur votre épaule. AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves ou mortelles, évitez tout contact avec les lames de coupe en mouvement. Ne tenez jamais le matériau à couper. Ne retirez jamais le matériau coupé...
Page 75
français 17 Pendant l’utilisation Coupe du côté de la haie ► Maintenez l’outil de coupe à un angle de 0° à 10° à mesure que vous le déplacez dans le sens horizontal, en utilisant les deux côtés de l’outil de coupe (voir l’illustration ci-dessus).
Page 76
français 18 Après avoir terminé le travail Lorsque vous transportez le taille-haies : 18 Après avoir terminé le travail ► Glissez un fourreau de lame sur les lames de coupe de sorte qu’il recouvre entièrement l’outil de coupe. 18.1 Préparation pour le transport ou l’entreposage AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures corporelles dues à...
Page 77
Aucune autre condition ne doit normalement être remplie batterie et peuvent également amener la batterie à produire par l’utilisateur pour pouvoir transporter des batteries STIHL de la chaleur, se rompre, fuir, prendre feu ou exploser, par la route vers le site d’utilisation. Vérifiez et conformez- entraînant des blessures graves ou mortelles ou des...
Page 78
► Ne laissez pas les batteries de rechange inutilisées. lames de coupe, @ 6.3. Utilisez-les en alternance. Pour nettoyer les lames de coupe : ► Pulvérisez un solvant de résine, tel que STIHL Resin 21 Nettoyage Remover & Lubricant, des deux côtés des lames de coupe.
Page 79
Enlevez le moins de matériau manipulez le taille-haies ou ses lames de coupe, @ 6.3. possible. STIHL recommande de faire affûter les lames de coupe par ► Après l'affûtage, essuyez la poussière de limage ou de un distributeur STIHL agréé.
Page 80
1 DEL clignote La charge de la ► Chargez la batterie, @ 10. en vert. batterie est insuffisante. Série STIHL AR : quatre bips longs sont émis (AR L - six bips). 1 DEL s’allume Batterie trop chaude ► Laissez la batterie se réchauffer ou se refroidir en rouge.
Page 81
► Chargez la batterie, @ 10. fonctionnement est entièrement trop court. chargée. La durée de vie utile ► Faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. de la batterie est atteinte ou dépassée. La batterie ne se 1 DEL s’allume Batterie trop chaude ►...
Page 82
– Poids sans la batterie : 8,5 lbs. (3,8 kg) Symbole Explication Volt Pour des informations techniques concernant les batteries STIHL série AP et AR / AR L, consultez les informations sur Hertz le produit qui accompagnent votre batterie. Ampère Pour des informations techniques concernant les chargeurs Ampère-heure...
Page 83
électrique. 26.1 Pièces de rechange originales STIHL Les harnais suivants sont disponibles pour votre taille-haies STIHL recommande d’utiliser des pièces de rechange originales STIHL. Les pièces STIHL authentiques peuvent être identifiées par le numéro de référence STIHL, le logo 0458-185-8221-A...
Page 84
27.1 Mise au rebut de l’outil électrique Le scellé de la RBRC indique que le recyclage de la batterie a été prépayé par STIHL. Le RBRC dispose d’un numéro Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les d’appel gratuit (1-800-822-8837) qui vous permet d’obtenir ordures ménagères ou mis au rebut différemment des...
Page 85
français 27 Élimination 0458-185-8221-A...
Page 86
français 27 Élimination 0458-185-8221-A...