Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL HL 91 K
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HL 91 K

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL HL 91 K Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 29 F Notice d’emploi 30 - 60 n Handleiding 61 - 88 I Istruzioni d’uso 89 - 116...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Anwendung Zulässige Anbauwerkzeuge Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Gerät komplettieren umfangreichen Kraftstoff Qualitätssicherungsmaßnahmen Kraftstoff einfüllen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Minderjährige dürfen nicht mit dem Gerätes oder einzelner Bauteile. Motorgerät arbeiten – ausgenommen Jugendliche über 16 Jahre, die unter Technische Weiterentwicklung Aufsicht ausgebildet werden. Kinder, Tiere und Zuschauer fern halten. STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen HL 91 K...
  • Page 5 Nur solche Schneidmesser oder fangen kann. Auch diesem Modell und seiner Handhabung Zubehöre anbauen, die von STIHL für keinen Schal, keine Kra- vertraut sind – und stets die dieses Motorgerät zugelassen sind oder watte und keinen Gebrauchsanleitung mitgeben.
  • Page 6 STIHL bietet ein umfangreiches Tanken nur an gut belüfteten Orten. Drehknopf für Startgas, – Programm an persönlicher Wurde Kraftstoff verschüttet, Motorgerät Gashebelsperre, Gashebel und Schutzausstattung an. sofort säubern – keinen Kraftstoff an die Stellrad müssen leichtgängig sein – Kleidung kommen lassen, sonst sofort der Gashebel muss von selbst in die wechseln.
  • Page 7 – durch Gerät halten und führen die laufenden immer Hubarbeitsbühne benutzen – Schneidmesser und niemals auf einer Leiter oder im – herab fallendes Motorgerät immer mit beiden Händen an Baum stehend arbeiten Schnittgut – den Griffen festhalten. Verletzungsgefahr! HL 91 K...
  • Page 8 Schneidmesser – Verletzungsgefahr! nachlassender Konzentrationsfähigkeit, Arbeit sofort einstellen – diese Bei stark staubigen oder verschmutzten Symptome können unter Anderem Hecken, Schneidmesser mit STIHL durch zu hohe Abgaskonzentrationen Harzlöser einsprühen – nach Bedarf. verursacht werden – Unfallgefahr! Dadurch werden die Reibung der...
  • Page 9 Fragen dazu an einen Fachhändler Abständen und bei spürbaren Schutz der Hände (warme – wenden. Veränderungen sofort überprüfen: Handschuhe) STIHL empfiehlt STIHL Original- Motor abstellen Pausen – – Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in abwarten, bis Schneidmesser still Die Benutzungsdauer wird verkürzt ihren Eigenschaften optimal auf das –...
  • Page 10: Anwendung

    – beide Messerseiten einsetzen. Vorbereitung WARNUNG bei verstellbarem Messerbalken: Dieser Heckenschneider ist zum Messerbalken in gestreckte (0°) Schneiden in Bodennähe (z. B. Position bringen Bodendecker) nicht zugelassen. Messerschutz entfernen Motor starten HL 91 K...
  • Page 11 Messerseiten einsetzen. Arbeitspositionen über Kopfhöhe sind ermüdend und sollten aus Gründen der Arbeitssicherheit nur kurzzeitig angewendet werden. Verstellbaren Messerbalken so stark wie möglich abwinkeln – dabei kann das Gerät trotz großer Reichhöhe in tieferer, ermüdungsarmer Position geführt werden. HL 91 K...
  • Page 12: Zulässige Anbauwerkzeuge

    Schlauch (4) auf den Schaft (5) setzen Lasche (6) anlegen Bohrungen zur Deckung bringen Schrauben (7) mit Scheiben (8) einstecken Vierkantmuttern (9) ansetzen und Schrauben eindrehen Rundumgriff (2) ausrichten und in die für den Anwender günstigste Position bringen Schrauben festziehen HL 91 K...
  • Page 13: Kraftstoff

    WARNUNG Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden. STIHL MotoMix STIHL empfiehlt die Verwendung von STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Oktanzahl aus und Wenn das Schaftende im bietet immer das richtige Klemmspalt (12) nicht mehr sichtbar ist: Mischungsverhältnis.
  • Page 14: Kraftstoff Einfüllen

    Nur in für Kraftstoff zugelassenen Behältern an einem sicheren, trockenen Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf und kühlen Ort lagern, vor Licht und nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein WARNUNG Sonne schützen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Beim Betanken in unebenem Gelände Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert –...
  • Page 15: Messerbalken Einstellen

    Tankverschluss abnehmen 130° Kraftstoff einfüllen Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff Der Winkel des Messerbalkens kann (Sonderzubehör). zum Schaft zwischen 0° (völlig gestreckt) bis 40° (in 3 Stufen nach Kraftstoff einfüllen...
  • Page 16 Hebel (2) das Gelenk um ein oder mehrere Rastlöcher verstellen Schiebehülse (1) wieder loslassen und den Bolzen in die Rastleiste (3) einrasten lassen Transportposition Zum platzsparenden Transport des Gerätes kann der Messerbalken zum Schaft geschwenkt werden. HL 91 K...
  • Page 17: Motor Starten / Abstellen

    Stellrades" Stellung F nach dem Loslassen des Gashebels ist man wieder im Funktion des Stopptasters und der voreingestellten Bereich Zündung Wird der Stopptaster betätigt, wird die Zündung ausgeschaltet und der Motor wird abgestellt. Nach dem Loslassen HL 91 K...
  • Page 18 Stopptaster berühren anwerfen bis der Motor läuft HINWEIS Sobald der Motor läuft Nicht den Fuß auf den Schaft stellen Bei Temperaturen unter + 10 °C oder darauf knien! Das Gerät in Stellung g mindestens 10 Sekunden warmlaufen lassen. HL 91 K...
  • Page 19: Betriebshinweise

    Kraftstoff gefüllt ist längerer Stilllegung – siehe "Gerät Filtergehäuse greifen und den Filz- aufbewahren". Drehknopf für Startgas abhängig Filter (5) herausnehmen von der Motortemperatur einstellen Filz-Filter (5) austauschen – Motor erneut starten behelfsweise ausklopfen oder ausblasen – nicht auswaschen HL 91 K...
  • Page 20: Vergaser Einstellen

    Zündkerze ersetzen – bei stark Filterdeckel (3) aufsetzen – dabei abgebrannten Elektroden auch die Schraube (2) nicht verkanten – schon früher – nur von STIHL Schraube eindrehen freigegebene, entstörte Zündkerzen Der Vergaser des Gerätes ist ab Werk verwenden – siehe "Technische so abgestimmt, dass dem Motor in allen Daten"...
  • Page 21: Getriebe Schmieren

    Getriebe schmieren Messergetriebe Zündkerzenstecker (3) abziehen WARNUNG Für das Messergetriebe STIHL Zündkerze herausdrehen Getriebefett für Heckenscheren Bei nicht festgezogener oder fehlender (Sonderzubehör) verwenden. Anschlussmutter (1) können Funken Zündkerze prüfen entstehen. Falls in leicht brennbarer Ausführung HL 0° oder explosiver Umgebung gearbeitet wird, können Brände oder Explosionen...
  • Page 22: Schneidmesser Schärfen

    Verschlussschraube wieder HINWEIS eindrehen und festziehen Das Nachschärfen sollte durch einen Das Getriebegehäuse nicht vollständig Fachhändler mit einem Schärfgerät mit Fett füllen. erfolgen. STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Fetttube ausschrauben Ansonsten eine Flach-Schärffeile Verschlussschraube wieder benutzen. Schärffeile im eindrehen und festziehen vorgeschriebenen Winkel (siehe "Technische Daten") zur Messerebene...
  • Page 23: Gerät Aufbewahren

    Gashebel gedrückt wird. Vergaser leerfahren, andernfalls Antivibrationselement können die Membranen im Vergaser verkleben Schneidmesser reinigen, Zustand prüfen und mit STIHL Harzlöser einsprühen Messerschutz anbringen Gerät gründlich säubern Gerät an einem trockenen und Motor starten sicheren Ort aufbewahren. Vor unbefugter Benutzung (z.
  • Page 24: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Vergaser Leerlauf einstellen Elektrodenabstand einstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen Zylinderrippen reinigen durch Fachhändler entkoken nach 139 Betriebsstunden, Auslasskanal anschließend alle 150 Betriebsstunden, durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) HL 91 K...
  • Page 25 Fachhändler Sichtprüfung Schneidmesser reinigen schärfen prüfen Getriebeschmierung ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen nur wenn die Motorleistung spürbar nachlässt STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler siehe im Kapitel "Prüfung und Wartung durch den Fachhändler", Abschnitt "Antivibrationselemente" danach mit STIHL Harzlöser einsprühen HL 91 K...
  • Page 26: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrationssystems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Page 27: Wichtige Bauteile

    Zündkerzenstecker mit Kappe Luftfilterdeckel Gerätestütze Kraftstoffhandpumpe 10 Drehknopf für Startgas 11 Vergasereinstellschraube 12 Tankverschluss 13 Kraftstofftank 14 Anwerfgriff 15 Schalldämpfer 16 Schneidmesser 17 Messergetriebe 18 Schaft 19 Winkelgetriebe 20 Schiebehülse 21 Rastleiste 22 Schwenkhebel 23 Messerschutz 24 Schnittschutz Maschinennummer HL 91 K...
  • Page 28: Technische Daten

    HL 0°, 600 mm, mit Schnittschutz Leergewicht mit Getriebe 130° verstell- Technische Daten bar, 600 mm, mit Schnittschutz, Vibrationswert a nach ISO 22867: hv,eq unbetankt Rundumgriff: HL 91 K: 5,7 kg Triebwerk 7,9 m/s Bedienungsgriff: Schneidmesser Einzylinder-Zweitaktmotor 6,5 m/s Hubraum:...
  • Page 29: Reparaturhinweise

    Motor erlischt die Betriebserlaubnis. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Gerät zugelassen sind oder technisch...
  • Page 30: Eu-Konformitätserklärung

    Das Baujahr und die Maschinennummer EU-Konformitätserklärung Anschriften sind auf dem Gerät angegeben. Waiblingen, 28.11.2018 ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 D-71336 Waiblingen i. V. ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 31 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 HL 91 K...
  • Page 32 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Page 33: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Indications concernant la Prescriptions de sécurité et présente Notice d'emploi techniques de travail La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de En travaillant avec le Pictogrammes toutes ses machines et de tous ses coupe-haies, il faut res- dispositifs ;...
  • Page 34 Les jeunes encore mineurs ne sont pas Uniquement pour les personnes qui STIHL recommande d'utiliser des outils autorisés à travailler avec cette machine portent un stimulateur cardiaque : le et accessoires d'origine STIHL. Leurs – une seule exception est permise pour système d'allumage de cette machine...
  • Page 35 STIHL propose une gamme complète Ne pas refaire le plein tant que le moteur Ne pas porter des vête- d'équipements pour la protection est très chaud – du carburant peut ments qui risqueraient de individuelle. déborder – risque d'incendie !
  • Page 36 être entraînés au enduits de produit STIHL dissolvant de flexibles, la pompe d'amorçage démarrage du moteur. la résine (produit lubrifiant). manuelle (seulement sur les La machine doit être maniée par une...
  • Page 37 Faire particulièrement attention sur un mort par électrocution ! sol glissant – mouillé ou couvert de neige – de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol inégal etc. – risque de dérapage ! HL 91 K...
  • Page 38 – des dommages d'incendie ! Des vapeurs d'essence subséquents, par ex. le fait que les inflammables peuvent s'échapper du couteaux soient entraînés au ralenti, système d'alimentation en carburant. présentent un risque de blessure ! HL 91 K...
  • Page 39 En cas de haies très poussiéreuses ou Vibrations Maintenance et réparations sales, pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dissolvant la résine – Au bout d'une assez longue durée La machine doit faire l'objet d'une selon besoin. Ce produit réduit d'utilisation de la machine, les vibrations maintenance régulière.
  • Page 40: Utilisation

    Pour la taille des haies, respecter les prescriptions nationales ou communales Utiliser exclusivement une bougie en vigueur. autorisée par STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et Ne pas utiliser le coupe-haies pendant dans un état impeccable. les temps de repos – respecter les prescriptions locales concernant les Vérifier le câble d'allumage (isolement...
  • Page 41 être limitée à quelques instants seulement. Couder la barre de coupe au maximum – cela permet d'atteindre une grande hauteur de travail, tout en tenant la machine à hauteur réduite, dans une position moins fatigante. HL 91 K...
  • Page 42: Outils À Rapporter Autorisés

    Outils à rapporter autorisés Assemblage Sur le dispositif à moteur de base, le Montage de la poignée circulaire montage des outils à rapporter STIHL suivants est autorisé : Outil à rapporter Utilisation HL 0°, 500 mm, avec protection anticoupure Coupe-haies HL 0°, 600 mm,...
  • Page 43: Carburant

    (12) : Desserrer les vis de serrage (10). Le carburant STIHL MotoMix est Pousser encore le réducteur (11) mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra Glisser le réducteur (11) sur le jusqu'en butée. pour moteurs deux-temps, pour garantir tube (5) – à l'introduction, faire la plus grande longévité...
  • Page 44 Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, Avec de l'huile moteur deux-temps durant une période maximale de 2 ans. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile + 50 volumes d'essence Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange.
  • Page 45: Ravitaillement En Carburant

    à la déclivité. carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. Sur un terrain plat, poser la machine STIHL recommande d'utiliser le système de telle sorte que le bouchon soit de remplissage STIHL pour carburant orienté vers le haut.
  • Page 46: Réglage De La Barre De Coupe

    90°, c'est-à-dire à angle droit vers le bas). On obtient ainsi 11 positions de travail réglables individuellement. AVERTISSEMENT Ne procéder au réglage de la barre de coupe que lorsque les couteaux sont immobiles – moteur au ralenti – risque de blessure ! HL 91 K...
  • Page 47: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    (…) – voir « Fonctionnement du bouton d'arrêt et de l'allumage ». Molette de réglage – pour limitation de la course de la gâchette d'accélérateur – voir « Fonction de la molette de réglage » HL 91 K...
  • Page 48 Laisser le bouton de starter (6) dans bouton d'arrêt. la plage de régimes préalablement la position F. réglée. AVIS Ne pas poser le pied ou le genou sur le tube ! HL 91 K...
  • Page 49 À des températures inférieures à position F – continuer de lancer le de son ressort. + 10 °C moteur jusqu'à ce qu'il démarre. Faire chauffer la machine pendant au moins 10 secondes en position g. HL 91 K...
  • Page 50: Instructions De Service

    Après le travail Pour une courte période d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de HL 91 K...
  • Page 51: Nettoyage Du Filtre À Air

    AVERTISSEMENT Si les couteaux ne s'arrêtent pas au ralenti, malgré le réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé. HL 91 K...
  • Page 52: Bougie

    (3) de la bougie électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies Dévisser la bougie. Si l'écrou de connexion (1) manque ou antiparasitées autorisées par STIHL n'est pas fermement serré, un – voir « Caractéristiques jaillissement d'étincelles peut se Contrôler la bougie techniques ».
  • Page 53: Graissage Du Réducteur

    Revisser et serrer le bouchon fileté. STIHL pour taille-haies (accessoire optionnel). Engrenage d'angle Version HL 0° Pour l'engrenage d'angle, utiliser la graisse à réducteur STIHL pour débroussailleuses (accessoire optionnel). Version HL 130° à angle réglable Version HL 130° à angle réglable Contrôler régulièrement la charge de graisse, environ toutes les 25 heures de fonctionnement –...
  • Page 54: Affûtage

    Après l'affûtage – enlever la limaille commande des gaz. et la poussière de meulage et Arrêter le moteur. pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dissolvant la résine. Faire régler le câble de commande des gaz par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de s'adresser AVIS au revendeur spécialisé...
  • Page 55: Contrôle Et Maintenance Par Le Revendeur Spécialisé

    Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé Travaux de maintenance STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Élément antivibratoire Un élément en caoutchouc amortissant les vibrations est intercalé entre l'ensemble moteur et le tube.
  • Page 56: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    être entraînés Carburateur Réglage du ralenti Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Ailettes du cylindre Nettoyage par le revendeur spécialisé HL 91 K...
  • Page 57 Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Voir le chapitre « Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé », section « Éléments antivibratoires » Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine HL 91 K...
  • Page 58: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. une usure normale et elles doivent être la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer remplacées en temps voulu, en fonction d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les du genre d'utilisation et de la durée de...
  • Page 59: Principales Pièces

    14 Poignée de lancement 15 Silencieux 16 Couteaux 17 Réducteur de commande des couteaux 18 Tube 19 Réducteur à renvoi d'angle 20 Douille coulissante 21 Secteur d'encliquetage 22 Levier de réglage d'angle 23 Protège-couteaux 24 Protection anticoupure Numéro de machine HL 91 K...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    600 mm, avec protection anticoupure, réservoir vide Taux de vibrations a suivant hv,eq HL 91 K : 5,4 kg ISO 22867 : Moteur Poignée circulaire : Poids à vide avec réducteur réglable sur 130°, 600 mm, avec protection anticou-...
  • Page 61: Instructions Pour Les Réparations

    à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la La teneur en CO mesurée au cours de disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur la procédure d'homologation de type UE...
  • Page 62: Déclaration De Conformité Ue

    HL 91 K Numéro d'identifica- tion de série : 4243 Cylindrée Thomas Elsner Tous les HL 91 K : 24,1 cm Chef de la Division Produits et Services est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2000/14/CE et a été...
  • Page 63 Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. HL 91 K...
  • Page 64: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Technische doorontwikkeling Met betrekking tot deze Veiligheidsaanwijzingen en handleiding werktechniek STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en Er zijn extra veiligheids- Symbolen apparaten; wijzigingen in de maatregelen nodig leveringsomvang qua vorm, techniek en tijdens het werken met de...
  • Page 65 Alleen die messen of toebehoren ken, struiken of de monteren die door STIHL voor dit bewegende delen van Het motorapparaat alleen meegeven of motorapparaat zijn vrijgegeven of het apparaat kan blijven uitlenen aan personen die met dit model technisch gelijkwaardige onderdelen.
  • Page 66 Nederlands STIHL biedt een omvangrijk programma Uitsluitend op een goed geventileerde De draaiknop voor startgas, – aan persoonlijke beschermuitrusting plek tanken. Als er benzine werd gashendelblokkering, gashendel en aan. gemorst, het motorapparaat direct stelknop moeten gemakkelijk te schoonmaken – de kleding niet in verdraaien zijn –...
  • Page 67 – levensgevaar door struikgewas opruimen. uitlaatgassen en de hete uitlaatdemper stroomschok! houden – brandgevaar! Op obstakels letten: boomstronken, wortels – struikelgevaar! Altijd voor een stabiele en veilige houding zorgen. HL 91 K...
  • Page 68 (bijv. koppeling en delen van de Bij het werken in greppels, slenken of op bedrijfszeker zijn, in geen geval verder kunststof behuizing) – bovendien plaatsen met weinig ruimte, steeds voor voldoende luchtventilatie zorgen – levensgevaar door vergiftiging! HL 91 K...
  • Page 69 STIHL adviseert onderhouds- en mee bewegende messen – kans op reparatiewerkzaamheden alleen door letsel! de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Langdurig gebruik van het STIHL dealers nemen regelmatig deel Bij extreem stoffige of vervuilde heggen, motorapparaat kan leiden tot door...
  • Page 70: Gebruik

    WAARSCHUWING Voorbereiding Deze heggensnoeier is niet vrijgegeven voor het snoeien vlak boven de grond Bij een verstelbare mesbalk: de (bijv. bodembedekkers). mesbalk in de gestrekte (0°) stand plaatsen Mesbeschermer wegnemen Motor starten HL 91 K...
  • Page 71 De hoek van de mesbalk ten opzichte van de steel zo groot mogelijk maken – hierdoor kan met het apparaat, ondanks de grote reikwijdte, in een lagere en daardoor minder vermoeiende stand worden gewerkt. HL 91 K...
  • Page 72: Vrijgegeven Aanbouwgereedschappen

    Klem (6) plaatsen Boringen met elkaar in lijn brengen Bouten (7) met ringen (8) aanbrengen Vierkante moeren (9) aanbrengen en de bouten hierin schroeven Beugelhandgreep (2) uitlijnen en in de voor de gebruiker meest gunstige positie plaatsen Bouten vastdraaien HL 91 K...
  • Page 73: Brandstof

    (12) niet meer zichtbaar is: mengverhouding. Het aandrijfmechanisme (11) tot Klembouten (10) losdraaien STIHL MotoMix is voor de langst aan de aanslag verder schuiven mogelijke levensduur van de motor Aandrijfmechanisme (11) op de gemengd met STIHL tweetaktmotorolie...
  • Page 74: Tanken

    30 dagen bewaren. Door de inwerking STIHL schrijft de tweetaktmotorolie De tankdop en de omgeving ervan van licht, zon, lage of hoge STIHL HP Ultra of een gelijkwaardige voor het tanken reinigen zodat er temperaturen kan het brandstofmengsel hoogwaardige motorolie voor om de geen vuil in de tank valt sneller onbruikbaar worden.
  • Page 75: Mesbalk Instellen

    Bij het tanken geen benzine morsen en met de hendel (2) het scharnier een de tank niet tot aan de rand vullen. of meerdere arrêteerboringen STIHL adviseert het STIHL vulsysteem verstellen voor brandstof (speciaal toebehoren). De schuifhuls (1) weer loslaten en...
  • Page 76: Motor Starten/Afzetten

    Stelknop – voor de begrenzing van de gashendelslag – zie "Werking van de stelknop" Werking van de stopschakelaar en het contact Zodra de stopschakelaar wordt ingedrukt, wordt het contact uitgeschakeld en de motor afgezet. Na HL 91 K...
  • Page 77 – stopschakelaar aanraken na het loslaten van de gashendel De draaiknop voor startgas (6) blijft in stand F staan wordt teruggekeerd naar het LET OP vooringestelde bereik De voet of de knie niet op de steel/maaiboom plaatsen! HL 91 K...
  • Page 78 – de draaiknop voor het 10 seconden laten warmdraaien. startgas springt in de werkstand F Bij temperaturen boven + 10 °C Vervolgens in stand F verder starten tot de motor draait Het apparaat in stand g ca. 5 seconden laten warmdraaien. HL 91 K...
  • Page 79: Gebruiksvoorschriften

    (5) wegnemen ontstekingsbronnen, opbergen tot het moment dat het apparaat weer wordt Vilten filter (5) vervangen – als gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie tijdelijke maatregel uitkloppen of "Apparaat opslaan". uitblazen – niet uitwassen HL 91 K...
  • Page 80: Carburateur Afstellen

    Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bougies gebruiken – zie Vervuilde bougie reinigen De carburateur van het apparaat is af "Technische gegevens"...
  • Page 81: Aandrijfmechanisme Smeren

    (speciaal toebehoren) gebruiken. Uitvoering HL 0° Haakse aandrijving Voor het smeren van de haakse aandrijving STIHL tandwielvet voor motorzeisen (speciaal toebehoren) gebruiken. Kap (1) aanbrengen, de bout (2) Uitvoering HL 130° verstelbaar aanbrengen en vastdraaien Uitvoering HL 130° verstelbaar Smeervetvulling regelmatig, ca.
  • Page 82: Snijmessen Slijpen

    De brandstof volgens de dealer met behulp van een voorschriften en milieuwetgeving slijpapparaat. STIHL adviseert de opslaan STIHL dealer. De motor laten draaien tot hij uit In alle andere gevallen gebruikmaken zichzelf afslaat, als dit wordt van een platte aanscherpvijl.
  • Page 83: Controle En Onderhoud Door De Gebruiker

    Onderhoudswerkzaamheden STIHL adviseert onderhouds- en Afstelling van de gaskabel controleren reparatiewerkzaamheden alleen door Fout: het toerental wordt verhoogd als de STIHL dealer te laten uitvoeren. alleen de gashendel wordt ingedrukt. Antivibratie-element Motor starten Gashendel (1) indrukken – hierbij Tussen de motorunit en de steel is een...
  • Page 84: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Carburateur Stationair toerental instellen elektrodeafstand afstellen Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen laten reinigen door geautoriseerde Cilinderribben dealer HL 91 K...
  • Page 85 Messen/mesbalk reinigen slijpen/aanscherpen controleren Smering aandrijfkop/aandrijfmechanisme bijvullen Veiligheidssticker vervangen Alleen als het motorvermogen merkbaar afneemt STIHL adviseert de STIHL dealer Zie hoofdstuk "Controle en onderhoud door de geautoriseerde dealer", paragraaf "Antivibratie-elementen" Vervolgens met STIHL harsoplosmiddel inspuiten HL 91 K...
  • Page 86: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    – antivibratiesysteem slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
  • Page 87: Belangrijke Componenten

    Apparatensteun Hand-benzinepomp 10 Draaiknop voor startgas 11 Carburateurstelschroef 12 Tankdop 13 Benzinetank 14 Starthandgreep 15 Uitlaatdemper 16 Mes 17 Mesaandrijfmechanisme 18 Steel/maaiboom 19 Haakse aandrijfkop (hoekoverbrenging) 20 Schuifhuls 21 Blokkeerstrip 22 Zwenkarm 23 Mesbeschermer 24 Knipbeveiliging Machinenummer HL 91 K...
  • Page 88: Technische Gegevens

    HL 0°, 500 mm, met knipbeveiliging Ledig gewicht met aandrijfmechanisme Technische gegevens 130° verstelbaar, 600 mm, met knipbe- Trillingswaarde a volgens hv,eq veiliging, zonder benzine ISO 22867: HL 91 K: 5,7 kg Motor Beugelhandgreep: 7,9 m/s Messen/mesbalk Bedieningshandgreep: Eencilinder-tweetaktmotor 5,2 m/s...
  • Page 89: Reparatierichtlijnen

    -waarde staat weergegeven bij de voor het product specifieke technische STIHL adviseert onderhouds- en gegevens bij www.stihl.com/co2. reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De De gemeten CO -waarde werd op een STIHL dealers worden regelmatig representatieve motor volgens een...
  • Page 90: Eu-Conformiteitsverklaring

    Nederlands ANDREAS STIHL AG & Co. KG EU-conformiteitsverklaring Produktzulassung (productgoedkeuring) Het productiejaar en het ANDREAS STIHL AG & Co. KG machinenummer staan vermeld op het Badstr. 115 apparaat. D-71336 Waiblingen Waiblingen, 28-11-2018 Duitsland ANDREAS STIHL AG & Co. KG verklaart als enige verantwoordelijke,...
  • Page 91 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato Attrezzi di applicazione ammessi secondo moderni procedimenti di...
  • Page 92: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; Il lavoro con il tosasiepi Pittogrammi dobbiamo quindi riservarci modifiche di richiede misure di sicu- fornitura per quanto riguarda forma, rezza particolari, perché...
  • Page 93 (foulard, berretto, casco certe ore da disposizioni nazionali o ecc.). STIHL raccomanda di usare attrezzi e locali. accessori originali STIHL. Le loro Calzare stivali di prote- Chi lavora con l’apparecchiatura deve...
  • Page 94 – Le impugnature devono essere – sovrappressione ed evitare che schizzi agevolmente il pulsante Stop pulite e asciutte, prive di olio e fuori carburante. sporcizia – è importante per una guida sicura dell’apparecchiatura HL 91 K...
  • Page 95 Con le cuffie applicate è necessaria motore sempre con entrambe le mani cose (veicoli, vetri di finestre) – pericolo maggiore attenzione e prudenza – sulle impugnature. di danni materiali! perché la percezione di allarmi (grida, fischi ecc.) è ridotta. HL 91 K...
  • Page 96 Non Lavorando in fossi, avvallamenti o spazi antiresina STIHL – secondo l’esigenza. continuare in nessun caso a usare stretti, procurare sempre un ricambio Questo contribuisce a ridurre apparecchiature prive di sicurezza d’aria sufficiente –...
  • Page 97 – non usare sgrassanti. dell’apparecchiatura. Eseguire solo le operazioni di manutenzione e di Non lavorare se il silenziatore è difettoso Spruzzare le lame con antiresina STIHL riparazione descritte nelle Istruzioni o assente – pericolo d’incendio! – danni – mettere ancora brevemente in d’uso.
  • Page 98: Impiego

    Preparazione della lama. AVVERTENZA con barra falciante regolabile: portare la barra falciante in Questo tosasiepi non è adatto al taglio posizione estesa (0°) vicino al terreno (ad es. di tappezzanti). Togliere il riparo lama Avviare il motore HL 91 K...
  • Page 99 Impostare la barra falciante regolabile più angolata possibile – questo consente di guidare l’apparecchiatura in posizione più bassa e meno faticosa nonostante l’ampio raggio d’azione. HL 91 K...
  • Page 100: Attrezzi Di Applicazione Ammessi

    Applicare la linguetta (6) Fare coincidere i fori Innestare le viti (7) con rondelle (8) Piazzare i dadi quadri (9) e avvitare le viti Centrare l’impugnatura circolare (2) e portarla nella posizione più adatta all’operatore Serrare le viti HL 91 K...
  • Page 101: Carburante

    STIHL MotoMix. Questo carburante carburante, usare soltanto un olio per pronto per l’uso, privo di benzolo e di motore a due tempi STIHL o un altro olio piombo, si distingue per un alto numero motore ad alte prestazioni delle classi di ottano e garantisce sempre il giusto Quando l’estremità...
  • Page 102: Rifornimento Del Carburante

    Aprire il tappo serbatoio Quantità di Olio STIHL per motori a Rifornimento del carburante benzina due tempi 1:50 litri litri (ml) 0,30 (300) Chiusura serbatoio carburante 0,40 (400) 0,50 (500) introdurre in una tanica omologata per carburante prima l’olio motore, poi la benzina e mescolare a fondo.
  • Page 103: Impostazione Della Barra Falciante

    3 posizioni verso l’alto) nonché in 7 posizioni fino a 90° (angolo retto verso il basso) rispetto allo stelo. Sono possibili 11 posizioni operative regolabili individualmente. AVVERTENZA Effettuare la regolazione solo con lame ferme e motore al minimo – pericolo di lesioni! HL 91 K...
  • Page 104: Avviamento/Arresto Del Motore

    – ved. "Funzione della rotella di registro" Funzione del pulsante Stop e dell’accensione Azionando il pulsante Stop, si disinserisce l’accensione e si spegne il motore. Dopo il rilascio, il pulsante Stop scatta tornando automaticamente in HL 91 K...
  • Page 105 Stop nel campo preimpostato Girare la rotella verso + fino – all’arresto AVVISO Motore caldo (avviamento a caldo) Non appoggiare il piede o il ginocchio La manopola per semi- sullo stelo! accelerazione (6) rimane nella posizione F HL 91 K...
  • Page 106 – rilasciare il pulsante Stop Avviare finché il motore non parte – il pulsante Stop scatta indietro Non appena il motore gira Con temperature inferiori a +10 °C Lasciare scaldare l’apparecchiatura per almeno 10 secondi nella posizione g. HL 91 K...
  • Page 107: Istruzioni Operative

    (5) dall’interstizio (4) del corpo a fonti di calore, fino al prossimo filtro impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. Sostituire il filtro di feltro (5) – come rimedio provvisorio, sbatterlo o soffiarlo – non lavarlo HL 91 K...
  • Page 108: Impostazione Del Carburatore

    – angolare la vite (2) – e avvitare la usare solo candele schermate vite omologate da STIHL – ved. „Dati Il carburatore dell’apparecchiatura è tecnici“. tarato in produzione in modo tale che al motore arrivi una miscela...
  • Page 109: Lubrificazione Del Riduttore

    Riduttore lame Avvitare e stringere la candela Per il riduttore delle lame usare Premere il raccordo candela saldamente sulla candela grasso STIHL per tagliasiepi pulire la candela sporca (accessorio a richiesta). controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, correggerla –...
  • Page 110: Affilatura Delle Lame

    L’operazione deve essere eseguita da un rivenditore con un‘affilatrice. STIHL consiglia il rivenditore STIHL. Altrimenti usare una lima piatta per controllare periodicamente il livello affilatura. Guidare la lima all’angolo Versione HL 130° regolabile del lubrificante ogni 25 ore circa di prescritto (ved.
  • Page 111: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Con intervalli di esercizio a partire da Tirante gas Operazioni di manutenzione circa 3 mesi Vuotare e pulire il serbatoio STIHL consiglia di fare eseguire la carburante in un luogo bene aerato Controllo dell’impostazione del tirante manutenzione e le riparazioni Smaltire il carburante secondo le esclusivamente presso il norme e rispettando l’ambiente...
  • Page 112: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Alette del cilindro pulizia da parte del rivenditore disincrostare dopo 139 ore di esercizio, Condotto di scarico poi ogni 150 ore di esercizio, da parte del rivenditore Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) HL 91 K...
  • Page 113 Autoadesivi per la sicurezza sostituire solo se la potenza del motore scende sensibilmente: STIHL consiglia il rivenditore STIHL nel cap. "Controllo e manutenzione da parte del rivenditore", ved. par. “Elementi AV” poi spruzzare con antiresina STIHL HL 91 K...
  • Page 114: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Page 115: Componenti Principali

    14 Impugnatura di avviamento 15 Silenziatore 16 Lama 17 Riduttore lame 18 Stelo 19 Riduttore ad angolo 20 Bussola di scorrimento 21 Settore graduato 22 Leva girevole 23 Riparo per lama 24 Riparo antitaglio Numero di matricola HL 91 K...
  • Page 116: Dati Tecnici

    Per il livello di pressione acustica e per direttiva 2002/44/CE Vibrazione per il quello di potenza acustica, il valore Sistema di alimentazione carburante datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib/ K-secondo la direttiva 2006/42/CE = 2,0 dB(A); per il valore vibratorio, il Livello di pressione acustica L Capacità...
  • Page 117: Avvertenze Per La Riparazione

    I prodotti STIHL non fanno parte dei Con l’uso conforme descritto nelle Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la presenti istruzioni per l’uso e la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 118: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Dichiarazione di conformità Produktzulassung L'anno di costruzione e il numero di ANDREAS STIHL AG & Co. KG matricola sono indicati Badstr. 115 sull’apparecchiatura. D-71336 Waiblingen Waiblingen, 28.11.2018 Germania ANDREAS STIHL AG & Co. KG dichiara sotto la propria responsabilità...
  • Page 120 0458-517-9421-B DFnI www.stihl.com *04585179421B* 0458-517-9421-B...

Ce manuel est également adapté pour:

Hl 91 kc-e

Table des Matières