Page 5
INTRODUCTION FÉLICITATIONS! Nous vous remercions d'avoir choisi PRONOVOST. Lors de la commande de pièces, PRONOVOST Nous sommes persuadés que notre produit vous requiert ces informations afin de vous offrir un service fournira la qualité, la performance et la fiabilité qui rapide et efficace.
Page 6
SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE 7) Evitez de porter des vêtements amples, encombrants ou déchirés lorsque vous êtes près de la souffleuse. Ces LORSQUE VOUS VOYEZ CE SYMBOLE derniers pourraient se prendre dans des pièces mobiles ou des contrôles et provoquer un accident. Portez des vêtements et accessoires appropriés et sécuritaires.
Page 7
SÉCURITÉ (suite) SÉCURITÉ À L'ENTRETIEN 7) Avant la mise en marche de la souffleuse, assurez-vous de retirer toute glace qui pourrait s'être accumulée dans la vis sans fin et dans le rotor. 1) Effectuer l'entretien de la souffleuse selon les recom- mandations d'entretien contenues dans ce manuel.
Page 8
AUTOCOLLANTS LES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les autocollants de sécurité vous indiquent les en- droits où vous devez porter une attention particulière à votre sécurité. Lisez attentivement chacun d'eux et repérez l'endroit où ils sont situés sur la souffleuse. Si toutefois il arrivait qu'un autocollant de sécurité soit endommagé, enlevé...
Page 9
AUTOCOLLANTS (suite) Figure 6 Autocollant C Pièce no.: A107 Figure 7 Autocollant D Pièce no.: A103 Figure 8 L'autocollant montré dans la colonne de droite est placé directement sur l'arbre de commande. Il n'est pas visible lorsque l'enveloppe protectrice est en place. Il ne doit jamais être visible lorsque vous utilisez la souffleuse.
Page 10
AUTOCOLLANTS (suite) Figure 12 Pièce no.: A 105 Figure 13 Pièce no.: A 106 Figure 10 Autocollant F Pièce no.: A 109 Figure 14 Autocollant G Pièce no.: A104 Figure 11 AUTOCOLLANTS D'ENTRETIEN Les autocollants d'entretien vous aident à repérer les endroits où...
Page 11
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE GÉNÉRAL 1) La souffleuse vous est livrée partiellement assem- blée. 2) Assemblez le 3-points selon le modèle de votre souffleuse (voir section 10 pour le détail des pièces). Notez qu'il y a plusieurs trous d'ajuste- ment possibles. Utilisez celui qui convient le mieux selon le tracteur que vous employez (Fig.
Page 12
MISE EN MARCHE MISE EN MARCHE GÉNÉRALE 1) Vérifiez le niveau d'huile dans la boîte d'engre- nage. Utilisez de l'huile pour engrenage S.A.E. W90. 2) Lubrifier tous les graisseurs avec une graisse tout usage de bonne qualité. 3) Vérifier l'ajustement du tendeur de chaîne. Le ressort qui maintient la tension doit être compressé...
Page 13
ENTRETIEN 1) Essuyer les graisseurs avec un linge propre avant 7) Vérifier la tension sur la chaîne d'entraînement de d'effectuer le graissage, afin d'éviter d'injecter de la vis sans fin à toutes les 24 heures d'opération et la saleté ou du sable. réajuster au besoin.
Page 14
ENTREPOSAGE 1) Remiser la souffleuse dans un endroit frais et sec. 5) Vérifier les pièces de la souffleuse. Réparer ou remplacer les pièces usées, tordues ou abimées. 2) Déposer la souffleuse sur des blocs de bois. 6) Faire les retouches de peinture nécessaires pour 3) Placer tous les cylindres en position fermée.
Page 15
SOLUTIONS DE PROBLÈMES ARBRE DE COMMANDEMENT PROBLÈME CAUSES PROBABLES CORRECTIFS - Usure prématurée des joints - Lubrification insuffisante. - Suivre soigneusement les ins- universels et/ou capuchons des tructions de graissage. joints universels bleuis. - Remplacer les joints universels défectueux. - Angle de travail excessif. - Assurez vous que la caisse de la souffleuse est perpendiculaire au sol et si possible, réajustez le 3-...
Page 16
SOLUTIONS DE PROBLÈMES (suite) SOUFFLEUSE PROBLÈME CAUSES PROBABLES CORRECTIFS - Faire tourner l'arbre de la prise de - La neige n'est pas projetée aussi - La révolution du tracteur est trop force à 540 RPM minimum. loin qu'elle l'est normalement. basse.
Page 17
SPÉCIFICATIONS P-920 P-920 P-920 P-920 Modèle de la souffleuse TRC-98 Puissance recommandée (CV) min - max 75-100 75-100 75-100 75-100 (pouces) Largeur de coupe 92" 92" 98" 98" (centimètres) Hauteur de coupe (pouces) 39" 39" 39" 39" (centimètres) Diamètre du rotor (pouces) 30"...
Page 19
SOUFFLEUSE P-920 P-920-98 (suite) RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 140-00811 Couteau réversible 3/8" x 4" x 84 1/2" lg ............140-00831 Couteau réversible 3/8" x 4" x 90 1/2" lg ............319-38325 Boulon à charrue 7/16" NC x 1¾" lg + écrou & rondelle de blocage .......
Page 20
Cage de fonte pour 2 graisseurs ................UC208-24 Roulement à billes 1½" ..................9281 Roue à dents 80A30 T 1½" ø ................110-02061 Vis sans fin P-920 .................... 110-05171 Vis sans fin P-920-98 ..................Std. Clavette d'essieu 1/4" x 1 3/4" ................- 20 -...
Page 22
Maille d'attache no. 80 ..................59-80 Demie-maille d'attache no. 80 ................120-02854 Chassis P-920TRC ..................... 120-02834 Chassis P-920-98TRC ..................150-00332 Pivot du tendeur ....................9287 Roue à dents du tendeur de chaîne #80 ..............160-06511 Espaceur 3/4" d.i. x 1 1/4" d.e. x 3/4" lg ..............
Page 23
Boulon 5/8" NC x 1½" lg (assemblé avec lock-tite 242) + rondelle de blocage ... 110-04742 Rotor 30" ø 5 palettes ..................110-02061 Vis sans fin P-920 .................... 110-05171 Vis sans fin P-920-98 ..................UCFD208-24 Roulement à billes 1½" + cage de fonte et 2 graisseurs droits .........
Page 25
CHUTE CST-7486 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 110-04401 Base de la chute ..................8370 Capuchon ....................8369 Clé du moteur à l’huile ................opt. Std. Goupille fendue 1/8" x 1" lg ................ 8210 Axe du capuchon inférieur ................300-38280 Boulon 7/16" NC x 1 1/4" lg + écrou à blocage de nylon et rondelle plate ..8145 Tige pour ajustement de la chute (1) ............
Page 27
CHUTE SEMI-INDUSTRIELLE PSI-7486 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 110-04411 Base de la chute ..................300-40400 Boulon ½" NC x 3" lg + écrou à blocage de nylon et rondelle plate ....110-17881 Capuchon inférieur ..................Std. Goupille fendue 1/8" x 1" lg ................ 8210 Axe du capuchon inférieur ................
Page 29
CHUTE SEMI-INDUSTRIELLE PSIG-7486 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 110-22501 Base de la chute ..................110-22521 Capuchon inférieur ..................110-22511 Capuchon supérieur ................... 140-14041 Barre de transfert ..................130-33501 Porte ......................8373 Loquet (soudé) ..................150-05311 Espaceur pour barre de transfert ..............378-36500 Rondelle ....................
Page 31
CHUTE INDUSTRIELLE PC-7486 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 110-04441 Adapteur de chute à attache rapide .............. Std. Agrafe pour goupille d'attelage 5/32" ............8200 Goupille (pour adapteur et pour rallonge) ............PR-7486 Rallonge 48" PR-7486 ................opt. 300-40400 Boulon 1/2" NC x 3" lg + écrou à blocage de nylon et rondelle plate ....140-11681 Barre de transfert ..................
Page 33
OPTIONS RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 140-04081 Couteau en acier trempé réversible sans tranchant 1/2" x 4" x 84½" ....140-04091 Couteau en acier trempé réversible sans tranchant 1/2" x 4" x 90½" ....- 1 1 319-38325 Boulon à charrue 7/16"NC x 1¾" lg + écrou & rondelle de blocage ....9 9 9 9 140-04141 Couteau en acier trempé...
Page 34
ARBRE DE COMMANDE # 9225-EG & 9569 (T80) RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 9570 Fourche de cisaillement ass. M10 avec barrure à boulons 1 3/4"-20 ......9453 Fourche de cisaillement ass. M12 avec barrure à boulons 1 3/4" - 20 ...... 9208 Joint universel + 4 bagues de retenue + 1 graisseur ..........
Page 35
ARBRE DE COMMANDE # 9475, 9475-1 & 9475-2 (T90) RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 9476 Fourche de cisaillement assemblée avec barrure à boulons 1 3/4" - 20 cannelures 9477 Joint universel + 4 bagues de retenue + 1 graisseur ........9478 Bague de retenue ..................
Page 36
BOÎTE D'ENGRENAGE # 9307 (T279) RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 6314 Bague d'étanchéité 52 x 85 x 10 ................30209-A Roulement: couronne et cuvette ................6318 Manchon ....................... 6319 Boulon M10 x 22 ....................32209-A Roulement: couronne et cuvette ................6321 Cale d'épaisseur .....................
Page 37
RÉDUCTEUR DE VITESSE # 9575 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 9546 Carter avec bouchon ....................6212-2RS Roulement 6212 ..................... 9547 Couvercle d'étanchéité (47 x 7) ................9548 Roue à dents 80-3A26 .................... 9549 Chaîne 80-3 x 36" lg ....................6309-2RS Roulement 6309 .....................
Page 38
CYLINDRE 25TR08 15050 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION Voir RK25TR Joint étanche 1/8" x 2¼" x 2½" ..............Voir RK25TR Rondelle d'épaulement 2½" d.e. x 3/16 ø ............. Voir RK25TR Joint étanche 3/16" x 2 1/8" x 2½" ............Voir RK25TR Joint étanche 1/16"...
Page 40
TABLEAU DE SERRAGE CHARTE DE SPÉCIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE Filets UNC et UNF Grade 2 Grade 5 Grade 8* Dimensions du boulon Couple de serrage Couple de serrage Couple de serrage Livre pieds Newton mètres Livre pieds Newton mètres Livre pieds Newton mètres Pouces...
Page 41
GARANTIE PRONOVOST garantit à l'acheteur initial que le La présente garantie ne s'applique pas si le produit a produit est exempt de vices de matériaux et de fabrica- été modifié, si le bris est causé par un accident, par tion, pour une période d'une année à partir de la date une opération non conforme aux instructions, par de la...
Page 44
This manual is also available in English. Please call. INNOVATION - EXCELLENCE LES MACHINERIES PRONOVOST INC. 260, route 159, Saint-Tite, Québec, Canada, G0X 3H0 Tél.: (418) 365-7551, Fax: (418) 365-7954 www.pronovost.qc.ca...