Page 5
INTRODUCTION FÉLICITATIONS! Nous vous remercions d'avoir choisi PRONOVOST. Lors de la commande de pièces, PRONOVOST Nous sommes persuadés que notre produit vous requiert ces informations afin de vous offrir un service fournira la qualité, la performance et la fiabilité qui rapide et efficace.
Page 6
SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE Évitez de porter des vêtements amples, encombrants ou déchirés lorsque vous êtes près de la souffleuse. Ces LORSQUE VOUS VOYEZ CE SYMBOLE derniers pourraient se prendre dans des pièces mobiles ou des contrôles et provoquer un accident. Portez des vêtements et accessoires appropriés et sécuritaires.
Page 7
SÉCURITÉ (suite) 7) Avant la mise en marche de la souffleuse, assurez-vous SÉCURITÉ À L'ENTRETIEN de retirer toute glace qui pourrait s'être accumulée dans la vis sans fin et dans le rotor. 1) Effectuer l'entretien de la souffleuse selon les recom- mandations d'entretien contenues dans ce manuel.
Page 8
AUTOCOLLANTS LES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les autocollants de sécurité vous indiquent les en- droits où vous devez porter une attention particulière à votre sécurité. Lisez attentivement chacun d'eux et repérez l'endroit où ils sont situés sur la souffleuse. Si toutefois il arrivait qu'un autocollant de sécurité soit endommagé, enlevé...
Page 9
AUTOCOLLANTS (suite) Figure 6 Autocollant C Pièce no.: A 109 Figure 7 L'autocollant montré dans la colonne de droite est placé directement sur l'arbre de commande. Il n'est pas visible lorsque l'enveloppe protectrice est en place. Il ne doit jamais être visible lorsque vous utilisez la Figure 8 Pièce no.: A108 souffleuse.
Page 11
AUTOCOLLANTS (suite) Figure 15 Figure 18 Figure 16 Autocollant G Pièce no.: 190-11641 Si toutefois votre souffleuse est équipée d'un réducteur de vitesse, l'autocollant C sera alors celui montré ci- dessous. Figure 19 Autocollant H Pièce no.: 190-06681 Figure 17 Autocollant G Pièce no.: 190-11651 - 11 -...
Page 12
AUTOCOLLANTS (suite) AUTOCOLLANTS D'ENTRETIEN Les autocollants d'entretien vous aident à repérer les endroits où vous devez huiler et graisser. Reférez-vous à la section "Entretien" pour plus de détails. Figure 20 Pièce no.: A 105 Figure 24 Figure 21 Pièce no.: A 106 Figure 25 Autocollant K Pièce no.: 190-11581...
Page 13
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE GÉNÉRAL 1) La souffleuse vous est livrée partiellement assemblée. 2) Installez l'arbre de commande. Vous devez relier le côté du boulon de cisaillement de l'arbre de commande à la souffleuse et l'autre côté sera relié à la prise de force du tracteur. Fixez ensuite la chaîne de sécurité...
Page 14
MISE EN MARCHE MISE EN MARCHE GÉNÉRALE 1) Vérifiez le niveau d'huile dans la boîte d'engrenage de la souffleuse et dans le boîtier réducteur de vitesse si votre souffleuse en possède un. Ajustez au niveau d'huile requis selon le dessin dans la section liste de pièces.
Page 15
MISE EN MARCHE (suite) 12) Lors du remplacement de la chaîne, assurez-vous que les contrepoids sont face à face. Ceci améliorera l'équilibre des vis (Fig. 32). Face à face Figure 32 - 15 -...
Page 16
ENTRETIEN 1) Essuyer les graisseurs avec un linge propre avant 11) Vérifier le serrage de tous les écrous une fois par d'effectuer le graissage, afin d'éviter d'injecter de année. Au besoin, les reserrer selon le tableau de la saleté ou du sable. serrage de la page 46.
Page 17
ENTREPOSAGE 1) Remiser la souffleuse dans un endroit frais et sec. 5) Vérifier les pièces de la souffleuse. Réparer ou remplacer les pièces usées, tordues ou abimées. 2) Déposer la souffleuse sur des blocs de bois. 6) Faire les retouches de peinture nécessaires pour 3) Placer tous les cylindres en position fermée.
Page 18
SOLUTIONS DE PROBLÈMES ARBRE DE COMMANDEMENT PROBLÈME CAUSES PROBABLES CORRECTIFS - Usure prématurée des joints - Lubrification insuffisante. - Suivre soigneusement les instruc- universels et/ou capuchons des tions de graissage. joints universels bleuis. - Remplacer les joints universels défectueux. - Angle de travail excessif. - Assurez vous que la caisse de la souffleuse est perpendiculaire au sol et si possible, réajustez le 3-...
Page 19
SOLUTIONS DE PROBLÈMES (suite) SOUFFLEUSE CORRECTIFS PROBLÈME CAUSES PROBABLES - Faire tourner l'arbre de la prise de - La neige n'est pas projetée aussi - La révolution du tracteur est trop force à 540 RPM minimum. loin qu'elle l'est normalement. basse.
Page 20
SPÉCIFICATIONS Modèle P-982TRC-150 Puissance recommandée 100 à 150 ch Performance approximative 800 tonnes imp. / heure avec tracteur 125 ch Hauteur avec chute télescopique 149" étirée / 123" fermée Hauteur de la base de chute " Hauteur de la caisse 48"...
Page 22
SOUFFLEUSE INDUSTRIELLE P-982TRC-150 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 140-10512 Couteau en acier au carbone non réversible avec tranchant 1/2"x6"x 90 7/8" lg ..319-40340 Boulon à charrue 1/2" NC x 2" lg + écrou & rondelle de blocage ....110-45772 Patin droit à...
Page 23
SOUFFLEUSE INDUSTRIELLE P-982TRC-150 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION Std. Graisseur 1/4-28 droit ................. 12 110-11372 Arbre de côté & plaque de cisaillement (côté long) + adapteur 20 cannelures ..110-11361 Arbre de côté & plaque de cisaillement (côté court) ..........
Page 24
SOUFFLEUSE INDUSTRIELLE P-982TRC-150 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 300-38280 Boulon 7/16" NC x 1 1/4" lg + écrou à blocage de nylon ........130-05911 Garde rotor ....................160-08421 Coussinet en aluminium-bronze 1 3/4” d.i. x 2 1/4” d.e. x 2” lg ......
Page 33
CHUTE SEMI-INDUSTRIELLE PSIG-92104 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 110-22555 Base de la chute ..................110-22934 Porte ......................110-22232 Capuchon inférieur ..................Std. Goupille fendue 1/8" x 1" lg ................346-36000 Écrou à blocage de nylon 3/8" NC ..............140-13931 Barre de transfert ..................110-22242 Capuchon supérieur ..................
Page 35
CHUTE TÉLESCOPIQUE HYDRAULIQUE PCT-92104 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 110-29112 Capuchon supérieur ....................110-29121 Capuchon inférieur ....................346-36000 Écrou à blocage de nylon 3/8" .................. 378-36500 Rondelle 3/8" d.i. x 1 1/2" d.e................. Std. Graisseur 1/4"-28 droit .................... 12 140-13931 Bras de transfert ......................
Page 36
COUTEAUX LATÉRAUX 170-02685 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 110-14442 Couteau hydraulique droit en acier au carbone avec tranchant ......1 319-40325 Boulon à charrue 1/2" NC x 1 3/4" lg + écrou & rondelle de blocage ....10 10 300-34310 Boulon 5/16"...
Page 37
Boulon 1/2" NC x 1 1/2" lg + écrou à blocage de nylon et rondelle plate ... 130-76201 Boîte de support du réducteur à engrenage pour P-982TRC-150 ......300-40280 Boulon 1/2" NC x 1 1/4" lg + rondelle de blocage ...........
Page 39
RÉDUCTEUR DE VITESSE # 9721 - 200 ch PR3G-200-2 Quantité d'huile requise: 0.9 litre Utilisez de l'huile XLEP-68/320. Niveau d'huile RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 9752 Demi-boîtier ......................9753 Demi-boîtier ......................9754 Engrenage 28 dents à droite ..................9756 Adaptateur ......................9755 Arbre intermédiaire ....................
Page 40
ARBRE DE COMMANDE # 9598 , 9599 & 9604 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 9481 Fourche avec trou 1 3/8” - 6 cannelures avec barrure (540 RPM) ...... 9482 Fourche avec trou 1 3/8” - 21 cannelures avec barrure (1000 RPM) ....9483 Fourche avec trou 1 3/4”...
Page 41
BOÎTE D'ENGRENAGE # 9307 (T279) 170-05031.tif Quantité d'huile requise: 1.64 litres Utilisez de l'huile SAE 80W90. RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 6314 Bague d'étanchéité 52 x 85 x 10 ................30209-A Roulement: couronne et cuvette ................6318 Manchon ....................... 6319 Boulon M10 x 22 ....................
Page 42
CYLINDRE 25TR08 15050 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION Voir RK25TR Joint étanche 1/8" x 2¼" x 2½" ..............Voir RK25TR Rondelle d'épaulement 2½" d.e. x 3/16 ø ............. Voir RK25TR Joint étanche 3/16" x 2 1/8" x 2½" ............Voir RK25TR Joint étanche 1/16"...
Page 43
CYLINDRE 15PC32 170-04361 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 150-06561 Tête pour tube 1 1/2" dia..............150-06571 Piston 1 1/2" dia................110-26561 Tige du piston 1" dia............... 110-29631 Tube 1 1/2" dia. (15PC32D) ............. 110-29632 Tube 1 1/2" dia. (15PC32G) ............. 5 DRTU-18-1.00-31 Joint d'étanchéité...
Page 44
CYLINDRE DU CAPUCHON 15L12 170-05801 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 150-06561 Tête pour tube 1 1/2" dia................ 150-06571 Piston 1 1/2" dia................... 110-43122 Tige du piston 1" dia................110-43101 Tube 1 1/2" dia..................5 DRTU-18-1.00-31 Joint d'étanchéité en «U» 3/16" x 1" x 1 3/8" ..........ST-100 Racleur 3/16"...
Page 45
MOTEUR HYDRAULIQUE # MLH315 VALVE D'AMORTISSEMENT H110 MOTEUR RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 8368 Ensemble de joints étanches ............... 8369 Clé du moteur Orbit ................... - 45 -...
Page 46
TABLEAU DE SERRAGE CHARTE DE SPÉCIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE Filets UNC et UNF Grade 2 Grade 5 Grade 8* Dimensions du boulon Couple de serrage Couple de serrage Couple de serrage Livre pieds Newton mètres Livre pieds Newton mètres Livre pieds Newton mètres Pouces...
Page 47
GARANTIE PRONOVOST garantit à l'acheteur initial que le Toutes pièces de rechange d'origine achetées sont produit est exempt de vices de matériaux et de fabrica- couvertes par une garantie de trois mois. tion, pour une période d'une année à partir de la date d'achat.
Page 52
This manual is also available in English. Please call. INNOVATION - EXCELLENCE LES MACHINERIES PRONOVOST INC. 260, Haut du Lac Sud (route 159), Saint-Tite, Québec, Canada, G0X 3H0 Tél.: (418) 365-7551, Fax: (418) 365-7954 www.pronovost.qc.ca...