Page 5
INTRODUCTION Votre souffleuse à neige a été soigneusement conçue Lors de la commande de pièces, PRONOVOST afin de vous donner des années de service fiable. requiert ces informations afin de vous offrir un service rapide et efficace. Utilisez des pièces de rechange Ce manuel à...
Page 6
SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE 7) Evitez de porter des vêtements amples, encombrants ou déchirés lorsque vous êtes près de la souffleuse. Ces LORSQUE VOUS VOYEZ CE SYMBOLE derniers pourraient se prendre dans des pièces mobiles ou des contrôles et provoquer un accident. Portez des vêtements et accessoires appropriés et sécuritaires.
Page 7
SÉCURITÉ (suite) 6) Avant la mise en marche de la souffleuse, assurez-vous SÉCURITÉ À L'ENTRETIEN de retirer toute glace qui pourrait s'être accumulée dans la vis sans fin et dans le rotor. 1) Effectuer l'entretien de la souffleuse selon les recom- mandations d'entretien contenues dans ce manuel.
Page 8
AUTOCOLLANTS LES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les autocollants de sécurité vous indiquent les en- droits où vous devez porter une attention particulière à votre sécurité. Lisez attentivement chacun d'eux et repérez l'endroit où ils sont situés sur la souffleuse. Si toutefois il arrivait qu'un autocollant de sécurité soit endommagé, enlevé...
Page 9
AUTOCOLLANTS Figure 6 Pièce no.: A 109 AUTOCOLLANTS D'ENTRETIEN Les autocollants d'entretien vous aident à repérer les endroits où vous devez huiler et graisser. Reférez vous à la section "Entretien" pour plus de détails. Figure 7 Pièce no.: A104 Figure 5 Pièce no.: A108 - 9 -...
Page 10
ENTRETIEN 1) Essuyer les graisseurs avec un linge propre avant 6) Vérifier le niveau d'huile dans la boîte d'engrenage d'effectuer le graissage, afin d'éviter d'injecter de une fois par mois. Ajuster le niveau à la hauteur la saleté ou du sable. du bouchon de vérification.
Page 11
ENTREPOSAGE 1) Remiser la souffleuse dans un endroit frais et sec. 5) Vérifier les pièces de la souffleuse. Réparer ou remplacer les pièces usées, tordues ou abimées. 2) Déposer la souffleuse sur des blocs de bois. 6) Faire les retouches de peinture nécessaires pour 3) Placer tous les cylindres en position fermée.
Page 12
SPÉCIFICATIONS P-860IV P-920IV Puissance recommandée 50 à 75 C.V. Largeur de travail 86" 92" Hauteur de coupe 31" Diamètre du rotor 26" Profondeur du tambour 12" Nombre de pales du rotor 4 pales courbées Boulons de cisaillement 1 au rotor + 1 à la vis Diamètre de l'arbre du rotor...
Page 14
SOUFFLEUSES P-860IV & P-920IV RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION P-860IV P-920IV 120-04081 Chassis du P-860IV ................... 120-00512 Chassis du P-920IV ................... 140-00811 Couteau réversible en acier standard 3/8" x 4" x 84 1/2" lg ........140-00831 Couteau réversible en acier standard 3/8" x 4" x 90 1/2" lg ........
Page 15
SOUFFLEUSES P-860IV & P-920IV RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION P-860IVP-920IV 110-15681 Attache inférieure gauche ................... 110-06021 Garde droit ....................... 8030 Clé 3/8" x 3/8" x 3 1/2" lg ................. 110-05372 Rotor 26" ø - 4 palettes ..................190-01411 Boulon 5/8" NC x 1 1/2" lg (assemblé avec locktite 242) ........
Page 16
CHUTE SEMI-INDUSTRIELLE PSI-7486IV 170-00722 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 110-05131 Base de la chute ..................Std. Boulon ½" NC x 3" lg + écrou à blocage de nylon et rondelle plate ....110-17881 Capuchon inférieur ..................Std. Goupille fendue 1/8" x 1" lg ................ 4551 Axe du capuchon inférieur ................
Page 17
ARBRE DE COMMANDE # 190-00471 (T60) RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 8237-1 Fourche de cisaillement assemblée avec barrure à boulons ..........8238 Joint universel + 4 bagues de retenue + 1 graisseur ..........8061 Bague de retenue ....................8110 Graisseur ....................... 8240 Fourche pour tube extérieur ..................
Page 18
BOÎTE D'ENGRENAGE # 190-01491 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 8043 Carter ........................8044 Roulement à rouleau no. 30208 ................8045 Anneau d'arrêt intérieur 80mm ................. 8046 Bague d'étanchéité 40 x 80 x 12mm ................. 8047 Rondelle d'ajustement ..................... 8048 Engrenage Z18 ....................... 8049 Anneau d'arrêt extérieur 40mm ................
Page 19
CYLINDRE 25TR08 15050 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION Voir RK25TR Joint étanche 1/8" x 2¼" x 2½" ..............Voir RK25TR Rondelle d'épaulement 2½" d.e. x 3/16 ø ............. Voir RK25TR Joint étanche 3/16" x 2 1/8" x 2½" ............Voir RK25TR Joint étanche 1/16"...
Page 20
MOTEUR HYDRAULIQUE #DH 315 RÉF. # DE CODE DESCRIPTION DH 315 633B0370 Racleur ..................... 633B0414 Anneau étanche de l'arbre ................151-5708 Roulement ....................151-5709 Roulement ....................682L9054 Clavette "woodruff" ................... -------------- Corps et arbre du moteur ............... non vendu 151-2650 Arbre crénelé...
Page 21
TABLEAU DE SERRAGE CHARTE DE SPÉCIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE Filets UNC et UNF Grade 2 Grade 5 Grade 8* Dimensions du boulon Couple de serrage Couple de serrage Couple de serrage Livre pieds Newton mètres Livre pieds Newton mètres Livre pieds Newton mètres Pouces...
Page 22
GARANTIE PRONOVOST garantit à l'acheteur initial que le La présente garantie ne s'applique pas si le produit a produit est exempt de vices de matériaux et de fabrica- été modifié, si le bris est causé par un accident, par tion, pour une période d'une année à partir de la date une opération non conforme aux instructions, par de la...
Page 24
This manual is also available in English. Please call. INNOVATION - EXCELLENCE LES MACHINERIES PRONOVOST INC. 260, route 159, Saint-Tite, Québec, Canada, G0X 3H0 Tél.: (418) 365-7551, Fax: (418) 365-7954 www.pronovost.qc.ca...