FAIT AU CANADA MADE IN CANADA de votre souffleuse dans l'espace prévu à cet effet. Figure 1 Lors de la commande de pièces, PRONOVOST requiert ces informations afin de vous offrir un service rapide et efficace. Utilisez des pièces de rechange MODÈLE:...
SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE 7) Evitez de porter des vêtements amples, encombrants ou déchirés lorsque vous êtes près de la souffleuse. Ces LORSQUE VOUS VOYEZ CE SYMBOLE derniers pourraient se prendre dans des pièces mobiles ou des contrôles et provoquer un accident. Portez des vêtements et accessoires appropriés et sécuritaires.
SÉCURITÉ (suite) 7) Avant la mise en marche de la souffleuse, assurez-vous SÉCURITÉ À L'ENTRETIEN de retirer toute glace qui pourrait s'être accumulée dans la vis sans fin et dans le rotor. 1) Effectuer l'entretien de la souffleuse selon les recom- mandations d'entretien contenues dans ce manuel.
AUTOCOLLANTS LES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les autocollants de sécurité vous indiquent les en- droits où vous devez porter une attention particulière à votre sécurité. Lisez attentivement chacun d'eux et repérez l'endroit où ils sont situés sur la souffleuse. Si toutefois il arrivait qu'un autocollant de sécurité soit endommagé, enlevé...
AUTOCOLLANTS (suite) AUTOCOLLANTS D'ENTRETIEN Les autocollants d'entretien vous aident à repérer les endroits où vous devez huiler et graisser. Reférez vous à la section "Entretien" pour plus de détails. Figure 15 Pièce no.: A 105 Figure 16 Pièce no.: A 106 Figure 14 Pièce no.: A104 - 11 -...
ENTRETIEN 1) Essuyer les graisseurs avec un linge propre avant 7) Vérifier la tension sur la chaîne d'entraînement de d'effectuer le graissage, afin d'éviter d'injecter de la vis sans fin à toutes les 24 heures d'opération et la saleté ou du sable. réajuster au besoin.
ENTREPOSAGE 1) Remiser la souffleuse dans un endroit frais et sec. 5) Vérifier les pièces de la souffleuse. Réparer ou remplacer les pièces usées, tordues ou abimées. 2) Déposer la souffleuse sur des blocs de bois. 6) Faire les retouches de peinture nécessaires pour 3) Placer tous les cylindres en position fermée.
SOLUTIONS DE PROBLÈMES ARBRE DE COMMANDEMENT PROBLÈME CAUSES PROBABLES CORRECTIFS - Usure prématurée des joints - Lubrification insuffisante. - Suivre soigneusement les ins- universels et/ou capuchons des tructions de graissage. joints universels bleuis. - Remplacer les joints universels défectueux. - Angle de travail excessif. - Assurez vous que la caisse de la souffleuse est perpendiculaire au sol et si possible, réajustez le 3-...
SOLUTIONS DE PROBLÈMES (suite) SOUFFLEUSE PROBLÈME CAUSES PROBABLES CORRECTIFS - Faire tourner l'arbre de la prise de - La neige n'est pas projetée aussi - La révolution du tracteur est trop force à 540 RPM minimum. loin qu'elle l'est normalement. basse.
SPÉCIFICATIONS SOUFFLEUSES Modèle P-254-T P-260-T Puissance recommandée 50 à 75 ch Largeur de travail 54" 60" Hauteur de la caisse 39 1/2" Hauteur de coupe des couteaux latéraux 51" Hauteur du chassis 39" Diamètre du rotor 26" Profondeur du tambour 12"...
Page 18
SOUFFLEUSE INDUSTRIELLE P-254-T P-260-T (suite) RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 110-05491 Patin droit ....................110-05501 Patin industriel droit en acier au carbone 400 ..........opt. opt. 110-32862 Patin industriel droit à semelle avec plaquettes au carbure ......opt. opt. 140-01861 Cran d’arrêt pour patin ................
Page 19
SOUFFLEUSE INDUSTRIELLE P-254-T P-260-T (suite) RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 8374 Agrafe à bascule ajustable ................ 110-01232 Tige filletée pour ajustement du tendeur + écrou 7/16" NC ......Std. Graisseur 1/4"-28 45 deg................ 300-46385 Boulon 3/4" NC x 2 3/4" lg + écrou à blocage de nylon ......
Page 23
CHUTE SEMI-INDUSTRIELLE PSIG-7486 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 110-22503 Base de la chute ..................110-22521 Capuchon inférieur ..................110-22511 Capuchon supérieur ................... 140-14041 Barre de transfert ..................110-22893 Porte ......................8376 Agrafe à bascule ajustable (soudée) ............. 130-05311 Espaceur pour barre de transfert (haut) ............378-36500 Rondelle ....................
Page 24
ARBRE DE COMMANDE # 8202, & 8202-1 (T60) RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 8237 Fourche de cisaillement assemblée avec barrure à boulons ........8238 Joint universel + 4 bagues de retenue + 1 graisseur ..........8061 Bague de retenue ....................8110 Graisseur ......................
Page 25
ARBRE DE COMMANDE 9225-1 (T80) RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 9464-2 Fourche de cisaillement ass. M10 avec barrure à boulons 1 3/8" - 6 ......9208 Joint universel + 4 bagues de retenue + 1 graisseur ..........9454 Bague de retenue ....................8110 Graisseur .......................
TABLEAU DE SERRAGE CHARTE DE SPÉCIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE Filets UNC et UNF Grade 2 Grade 5 Grade 8* Dimensions du boulon Couple de serrage Couple de serrage Couple de serrage Livre pieds Newton mètres Livre pieds Newton mètres Livre pieds Newton mètres Pouces...
GARANTIE PRONOVOST garantit à l'acheteur initial que le Toutes pièces de rechange d'origine achetées sont produit est exempt de vices de matériaux et de fabrica- couvertes par une garantie de trois mois. tion, pour une période d'une année à partir de la date d'achat.
Page 32
This manual is also available in English. Please call. INNOVATION - EXCELLENCE LES MACHINERIES PRONOVOST INC. 260, Haut du Lac Sud (route 159), Saint-Tite, Québec, Canada, G0X 3H0 Tél.: (418) 365-7551, Fax: (418) 365-7954 www.pronovost.qc.ca...