Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

LED-TISCHLEUCHTE / LED DESK LAMP /
LAMPE DE TABLE À LED
LED-TISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE DE TABLE À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPKA STOŁOWA - LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED STOLNÁ LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 325608_2001
LED DESK LAMP
Operation and safety notes
LED-TAFELLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
STOLNÍ LED LAMPA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO LUX HG02761A

  • Page 1 LED-TISCHLEUCHTE / LED DESK LAMP / LAMPE DE TABLE À LED LED-TISCHLEUCHTE LED DESK LAMP Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes LAMPE DE TABLE À LED LED-TAFELLAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPKA STOŁOWA - LED STOLNÍ...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 45 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 58 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Lieferumfang ................Seite Sicherheit ................Seite Sicherheitshinweise ..............Seite Inbetriebnahme ............. Seite 11 Produkt ausrichten ..............Seite 12 Produkt ein- / ausschalten ............Seite 12 Lichtfarbe wählen ..............
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme Kurzschlussfester Polarität des Sicherheitstransfor- Ausgangsanschlusses mator Unabhängiges Schutzklasse II Betriebsgerät Gleichstrom / -spannung Gebrauch in geschlossenen Räumen Ein / Aus Wechselstrom / Lichtfarbe wählen -spannung Lichtniveau wählen LED-Tischleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 7 Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz- bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Q Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 8 Kenndaten der USB-Buchse: , 1 A IP 20: Gewöhnliches Lampenvorschaltgerät Maximale Umgebungstemperatur Bemessungsbetriebstemperatur des Gehäuses eines Steuergeräts SELV: Schutzkleinspannung (Safety extra low voltage) Netzadapter: Information Wert Einheit Name oder Handelsmarke des OWIM GmbH & Co. KG Herstellers, Handelsregisternummer (HRA 721742) und Anschrift Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm...
  • Page 9 Lieferumfang 1 LED-Tischleuchte 1 Bedienungsanleitung 1 Netzadapter Sicherheit Q Sicherheitshinweise LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs- material.
  • Page 10 Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innen- bereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! V ergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netz- spannung mit der benötigten Betriebsspannung des Netzadapters übereinstimmt (220–240 V ~ ).
  • Page 11 F alls Sie der direkte oder reflektierte Strahl des Produkts ins Auge trifft, schließen Sie die Augen bewusst und bewegen Sie den Kopf sofort aus dem Strahl. B etreiben Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten Netzadapter. Beachten Sie, dass Beschädigungen durch die Verwendung eines anderen Netzadapters von der Garantie ausgeschlossen sind.
  • Page 12 S tecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die Anschlussbuchse auf der Rückseite des Produkts. S tecken Sie den Netzadapter in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose. Produkt ausrichten Hinweis: Verändern Sie die Ausrichtung des Produkts nur, wenn dieses ausgeschaltet ist. S ie können das Produkt auf Ihre benötigten Lichtverhältnisse aus- richten.
  • Page 13 Lichtfarbe wählen S ie können die Lichtfarbe von warmweiß 3000 K in fünf Stufen bis zu kaltweiß 6500 K einstellen. B erühren Sie hierzu die Wähltaste Lichtfarbe . Die zuletzt angewählte Lichtfarbe wird beim Wiedereinschalten des Produkts automatisch übernommen. Dimmen D as Produkt ist in sieben Stufen dimmbar.
  • Page 14 USB-Port A uf der Rückseite des Produkts befindet sich der USB-Port Hierüber können Sie z. B. Handys, Tablets etc. aufladen. Wartung und Reinigung Q Hinweis: Das Produkt ist wartungsfrei. Die LEDs können nicht ausge- tauscht werden. STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
  • Page 15 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab- kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand- lung.
  • Page 16 Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Page 17 und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 18 List of pictograms used ..........Page 19 Introduction ............... Page 19 Intended use ................Page 20 Description of parts ..............Page 20 Technical data ................. Page 20 Included items ................. Page 22 Safety ..................Page 22 Safety information ..............Page 22 Bringing into use ............
  • Page 19 List of pictograms used Short-circuit-proof Polarity of output safety isolating terminal transformer Separate Safety class II control unit Direct current / voltage Use indoors On / off Alternating current / Light Color Selection voltage Light Level Selection LED Desk Lamp Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Page 20 on to anyone else, please ensure that you also pass on all the docu- mentation with it. Intended use This product is intended for use indoors only, in dry and enclosed rooms. The product is not intended to be used for commercial purposes. Description of parts Q Lamp head...
  • Page 21 IP 20: Ordinary lamp control gear Maximum rated ambient temperature Rated maximum operating temperature of the case of a controlgear SELV: Safety extra low voltage Mains adapter: Information Value Unit Manufacturer’s name or trade OWIM GmbH & Co. KG mark, commercial registration (HRA 721742) number and address Stiftsbergstraße 1...
  • Page 22 Included items Q 1 LED Desk Lamp 1 Operating instructions 1 Mains adapter Safety Q Safety information READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT! PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material.
  • Page 23 This product is designed for use indoors only, in dry and enclosed rooms. Avoid the danger of death from electric shock! B efore use, ensure that the mains voltage available is the same as the required operating voltage for the mains adapter (220–240 V ~ ). B efore connecting the product to the mains you should always check the product and the mains lead for any damage.
  • Page 24 O perate the product only with supplied mains adapter. Please note that any damage caused through the use of a different adapter is excluded from the warranty. N ever touch the mains adapter with moist or wet hands. Unplug the mains adapter from the socket if the product will not be used for an extended period (e.g.
  • Page 25 Adjusting the product Note: Only change the alignment of the product when it is turned off. Y ou can adjust the product to the lighting conditions you require. To do so, use the four joints: 1. Turning joint with lamp base : the lamp arm can be turned approx.
  • Page 26 T ouch the light colour selection button for this. When you turn the product on, it will automatically be set to the last light colour to have been used. Dimming T he product has seven dimmer settings. To dim the light, simply touch the light level selection button on the lamp base S elect the small sun at the left end of the bar with your finger to se-...
  • Page 27 Maintenance and cleaning Q Note: The product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! For electrical safety reasons do not clean the product with water or other liquids and never immerse it in water. D o not use any solvents, petrol or similar. This would cause damage to the product.
  • Page 28 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the prod- uct properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Page 29 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 30 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 31 Introduction ............... Page 31 Utilisation conforme ..............Page 32 Descriptif des pièces ............... Page 32 Caractéristiques techniques ............ Page 32 Contenu de la livraison ............Page 34 Sécurité ................. Page 34 Consignes de sécurité ............. Page 34 Mise en service ...............
  • Page 31 Légende des pictogrammes utilisés Transformateur de Polarité de la borne sécurité anti-court- de sortie circuit Produit au fonction- Classe de protection nement autonome Courant continu / Tension continue Utilisation dans une pièce fermée On / Off Courant alternatif / Sélectionner la cou- Tension alternative leur de lumière Sélectionner le ni-...
  • Page 32 doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Le produit est exclusivement conçu pour un usage intérieur dans des locaux fermés et secs. Le produit n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
  • Page 33 Puissance absorbée de la lampe LED : env. 9 W Certifié GS Les LED ne peuvent pas être remplacées. Caractéristiques du port USB : , 1 A IP 20 : Ballast usuel de lampe Ta : Température ambiante maximale Tc : Température nominale de ser- vice du boîtier d‘un appareil de commande SELV :...
  • Page 34 Information Valeur Unité Puissance absorbée à charge 0,09 nulle Classe de protection Certifié GS Contenu de la livraison 1 lampe de table LED 1 mode d’emploi 1 adaptateur secteur Sécurité Consignes de sécurité LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISA- TION DU PRODUIT ! CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 35 C e produit n’est pas un jouet, il doit être tenu hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la manipulation de ce produit. L e produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils sont surveillés ou s’ils ont été...
  • Page 36 P rotégez le cordon secteur des arêtes vives, des sollicitations mé- caniques et des surfaces chaudes. N ’utilisez jamais le produit à proximité immédiate d’une bai- gnoire, d’une douche ou d’une piscine. N e pas regarder dans le faisceau direct ou réfléchi du produit. Ne pas diriger directement le faisceau du produit sur des personnes.
  • Page 37 Mise en service Remarque : Veuillez retirer l’ensemble des matériaux composant l’emballage du produit. N ‘orientez jamais le rayon LED sur des surfaces réfléchissantes, des personnes ou des animaux. Autrement, vous risquez d‘irriter les yeux et / ou d‘aveugler les personnes ou les animaux. Un rayon LED de faible intensité...
  • Page 38 4. Articulation rotative dans la tête de lampe : Elle permet de tourner la tête de lampe d’env. 90° dans les deux directions. Allumer / éteindre le produit A ppuyez sur la touche ON / OFF située sur le pied de lampe pour allumer le produit.
  • Page 39 l’extrémité gauche du panneau. Les cinq lignes de taille différente sur le panneau représentent les différents niveaux de luminosité. Vous pouvez également promener votre doigt le long des lignes. Arrêtez lorsque vous avez obtenu la luminosité de votre choix. Niveau de lu- mière (min.)
  • Page 40 yeux et / ou d‘aveugler les personnes ou les animaux. Un rayon LED de faible intensité peut suffire à provoquer des lésions oculaires. Débranchez de la prise de courant l’adaptateur secteur P our procéder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et non pelucheux.
  • Page 41 Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la ga- rantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 42 - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé- der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 43 êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original.
  • Page 44 En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.
  • Page 45 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 46 Inleiding ................Pagina 46 Correct gebruik ..............Pagina 47 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 47 Technische gegevens ............Pagina 47 Omvang van de levering .............Pagina 49 Veiligheid .................Pagina 49 Veiligheidsinstructies ............Pagina 49 Ingebruikname ............Pagina 51 Product instellen ..............Pagina 52 Product in- / uitschakelen .............Pagina 52 Lichtkleur kiezen ..............Pagina 53 Dimmen .................Pagina 53...
  • Page 46 Legenda van de gebruikte pictogrammen Tegen kortsluiting Polariteit van de bestendige veilig- uitgangsaansluiting heidstransformator Onafhankelijk Beschermingsklasse voorschakelap- paraat Gelijkstroom / -spanning Gebruik in gesloten ruimtes Aan/uit Wisselstroom / Lichtkleur kiezen -spanning Lichtniveau kiezen LED-tafellamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
  • Page 47 vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Q Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Beschrijving van de onderdelen Lampenkop Lampvoet...
  • Page 48 IP 20: Normaal lampen-voorschakelap- paraat Maximale omgevingstemperatuur Gemeten bedrijfstemperatuur van de behuizing van een ECU SELV: Beveiligde extra lage spanning (Safety extra low voltage) Netadapter: Informatie Waarde Eenheid Naam en handelsmerk van de OWIM GmbH & Co. KG fabrikant, handelsregisternummer (HRA 721742) en adres Stiftsbergstraße 1...
  • Page 49 Omvang van de levering 1 led-bureaulamp 1 gebruiksaanwijzing 1 netspanningsadapter Veiligheid Q Veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ALSTUBLIEFT ALVORENS HET PRO- DUCT TE GEBRUIKEN! BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal.
  • Page 50 en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Vermijd levensgevaar door elektrische schokken! O vertuig u er vóór het gebruik van, dat de bestaande netspanning overeenstemt met de vereiste voedingsspanning van de netspan- ningsadapter (220–240 V∼).
  • Page 51 I ndien u de directe of gereflecteerde straal van het product in het oog krijgt, dient u uw ogen bewust te sluiten en het hoofd direct uit de straal te bewegen. G ebruik het product alleen met de meegeleverde netspannings- adapter.
  • Page 52 P laats het product met de achterkant voor u op een vlakke onder- grond. S teek de aansluitstekker van de netspanningsadapter in de aansluitbus aan de achterkant van het product. S teek de netspanningsadapter in een correct geïnstalleerd stopcontact. Product instellen Opmerking: verander de instelling van het product alleen als dit is uitgeschakeld.
  • Page 53 D ruk voor het uitschakelen van het product nogmaals op de AAN- / UIT-toets op de lampvoet Als de lamp de volgende keer wordt ingeschakeld, worden auto- matisch de laatst gekozen kleur en lichtsterkte gekozen. Lichtkleur kiezen U kunt de lichtkleur van warm wit 3000 K in vijf stappen tot koud wit 6500 K instellen.
  • Page 54 USB-poort A an de achterkant van het product bevindt zich de USB-poort Hiermee kunt u bijv. mobiele telefoons, tablets etc. opladen. Onderhoud en reiniging Q Opmerking: het product is onderhoudsvrij. De led’s kunnen niet worden vervangen. KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Omwille van de elektrische veiligheid mag het product nooit met water of andere vloeistoffen gereinigd en zeker niet daarin worden ondergedompeld.
  • Page 55 Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af- kortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen. Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehande- ling.
  • Page 56 Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een ma- teriaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Page 57 Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoop- bewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde service- punt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё...
  • Page 58 Legenda zastosowanych piktogramów ............... Strona 59 Wstęp .................. Strona 59 Użycie zgodne z przeznaczeniem ........Strona 60 Opis części ................Strona 60 Dane techniczne ..............Strona 60 Zakres dostawy ..............Strona 62 Bezpieczeństwo ............Strona 62 Wskazówki bezpieczeństwa..........Strona 62 Uruchomienie ..............
  • Page 59 Legenda zastosowanych piktogramów Odporny na zwar- cie transformator Biegunowość wyjścia bezpieczeństwa Niezależne urządzenie Klasa ochrony II sterujące Prąd stały / napięcie stałe Użycie w zamkniętych po- mieszczeniach Włącz / Wyłącz Prąd zmienny / Wybieranie koloru napięcie zmienne światła Wybieranie poziomu światła Lampka stołowa - LED Wstęp...
  • Page 60 produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą- cymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Użycie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie do zastosowania wewnątrz, w suchych oraz zamkniętych pomieszczeniach.
  • Page 61 Z certyfikatem GS Diod LED nie można wymienić. Parametry gniazda USB: , 1 A IP 20: zwykły statecznik lampy maksymalna temperatura otoczenia pomiarowa temperatura robocza obudowy urządzenia sterującego SELV: bardzo niskie napięcie bez- pieczne (Safety extra low voltage) Adapter sieciowy: Informacja Wartość...
  • Page 62 Informacja Wartość Jednostka Wydajność przy niskim 79,7 obciążeniu (10 %) Pobór mocy przy obciążeniu 0,09 zerowym Klasa ochrony Z certyfikatem GS Zakres dostawy 1 lampa stołowa LED 1 instrukcja obsługi 1 adapter sieciowy Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUK- CJĘ...
  • Page 63 Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w stanie rozpoznać ryzyka, jakie po- wstaje poprzez obchodzenie się z produktem. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycz- nymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają...
  • Page 64 Bezwzględnie unikać styczności produktu z wodą lub innymi cieczami. Przewód zasilający należy chronić przed ostrymi krawędziami, obciążeniami mechanicznymi oraz gorącymi powierzchniami. Nigdy nie używać produktu w bezpośrednim pobliżu wanny, prysznica lub basenu. Proszę nie kierować wzroku w kierunku bezpośrednich lub reflek- tujących produktu.
  • Page 65 Uruchomienie Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Nigdy nie należy kierować promieni LED na reflektujące powierzch- nie, ludzi lub zwierzęta. W przeciwnym razie konsekwencją tego mogą być podrażnienia oczu oraz / lub ślepota u ludzi i zwierząt. Nawet słaby promień LED może spowodować uszkodzenie oczu. Produkt zawsze należy ustawiać...
  • Page 66 Włączanie / Wyłączanie produktu W celu włączenia produktu nacisnąć przycisk WŁ. / WYŁ. stopce lampy W celu wyłączenia produktu nacisnąć ponownie przycisk WŁ. / WYŁ. na stopce lampy Przy następnym włączeniu lampy zostanie automatycznie przejęta ostatnio wybrany kolor i poziom jasności. Wybieranie koloru światła Można ustawić...
  • Page 67 Poziom światła (min.) (maks.) Port USB Na odwrotnej stronie produktu znajduje się port USB . Dzięki niemu można ładować np. telefony komórkowe, tablety itp. Konserwacja i czyszczenie Wskazówka: Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. Diod LED nie można wymienić. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego produktu nie wolno czyścić...
  • Page 68 Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarza- nia surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.
  • Page 69 nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad mate- riałowych lub fabrycznych, dokonujemy –...
  • Page 70 Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na gra- werunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skon- taktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym tele- fonicznie lub pocztą...
  • Page 71 Legenda použitých piktogramů ....Strana 72 Úvod ..................Strana 72 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 73 Popis dílů ................Strana 73 Technické údaje ..............Strana 73 Obsah dodávky ..............Strana 75 Bezpečnost ..............Strana 75 Bezpečnostní upozornění ............ Strana 75 Uvedení...
  • Page 72 Legenda použitých piktogramů Proti zkratu jištěný Polarita přípojky bezpečnostní výstupu transformátor Nezávislý Ochranná třída II provozní výrobek Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Používání v uzavřených místnostech Zap/ Vyp Střídavý proud / Volit barvu světla střídavé napětí Volit úroveň osvětlení Stolní LED lampa Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
  • Page 73 Použití ke stanovenému účelu Q Tento výrobek je určen jen k použití ve vnitřních prostorách, v suchých a uzavřených místnostech. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání. Popis dílů Hlava svítidla Podstavec lampy Rameno svítidla Připojovací zdířka pro síťový Vypínač (dotykové tlačítko) adaptér Tlačítko volby barvy USB Port (1 A) (dotykové...
  • Page 74 SELV: bezpečné nízké napětí (Safety extra low voltage) Síťový adaptér: Informace Hodnota Jednotka Název nebo obchodní značka OWIM GmbH & Co. KG výrobce, obchodní registrační číslo (HRA 721742) a adresa Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NĚMECKO Identifikační číslo modelu XY13LA-100130VH-EW Vstupní napětí 220 - 240 Frekvence vstupního střídavého 50 / 60...
  • Page 75 Obsah dodávky 1 LED stolní lampa 1 návod k obsluze 1 síťový adaptér Bezpečnost Bezpečnostní upozornění PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI NEJDŘÍVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPO- ZORNĚNÍ A POKYNY PRO BUDOUCNOST! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI- VOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH I VELKÝCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy samotné...
  • Page 76 Zabraňte ohrožení života elektrickým proudem! P řed použitím se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím síťového adaptéru (220–240 V ~ ). P řed každým připojením na přívod elektrického proudu kontrolujte výrobek a připojovací síťový kabel, jestli nejsou poškozené. Poško- zený...
  • Page 77 L ED se během provozu silně zahřívají. Než se výrobku a LED do- tknete nechte je vychladnout. Dbejte na to, že dokud je síťový adaptér v zásuvce odebírá, i u výrobku mimo provoz, malé množství proudu. K úplnému vypnutí, vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky.
  • Page 78 1. Otočný kloub s podstavcem : Rameno je možné natáčet v obou směrech o cca 22,5°. 2. Dolní kloub pro naklánění: Tímto kloubem můžete rameno svítidla naklánět nahoru nebo dolů v úhlu cca 90°. 3. Horní sklápěcí kloub: tímto kloubem můžete hlavu lampy pohy- bovat nahoru a dolů...
  • Page 79 T lumení světla S větlo výrobku je tlumitelné v sedmi stupních. K tlumení světla se dotýkejte tlačítka volby úrovně osvětlení na podstavci D otkněte se prstem malého sluníčka na levém konci panelu k navolení tlumeného světla. K navolení silného, jasného světla se dotkněte prstem velkého slunce na pravém konci panelu.
  • Page 80 NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpečnosti se výrobek nikdy nesmí omývat vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit. N epoužívejte žádná rozpouštědla, benzín apod. Výrobek by se mohl poškodit. L ED paprskem nikdy nemiřte přímo na plochy, které ho odrážejí, osoby nebo zvířata.
  • Page 81 V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek ne- vyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se mů- žete informovat u příslušné správy města nebo obce. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní...
  • Page 82 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 83 Legenda použitých piktogramov ....Strana 84 Úvod ..................Strana 84 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 85 Popis častí ................Strana 85 Technické údaje ..............Strana 85 Obsah dodávky ..............Strana 87 Bezpečnosť ..............Strana 87 Bezpečnostné upozornenia ..........Strana 87 Uvedenie do prevádzky ........
  • Page 84 Legenda použitých piktogramov Skratuvzdorný Polarita výstupnej bezpečnostný svorky transformátor Nezávislý prevád- Trieda ochrany II zkový prístroj Jednosmerný prúd / napätie Používanie v uzat- vorených miestnos- tiach Zapnúť/Vypnúť Striedavý prúd / Výber farby svetla napätie Výber hladiny svetla LED stolná lampa Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
  • Page 85 súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade po- stúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty pat- riace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Výrobok je určený výhradne na používanie v oblasti interiéru, v suchých a uzatvorených miestnostiach.
  • Page 86 LED diódy nie je možné vymeniť. Technické údaje USB-zásuvky: , 1 A IP 20: Bežný lampový predradník Maximálna teplota okolia Menovité prevádzkové napätie schránky riadiaceho prístroja SELV: Ochranné nízke napätie (Safety extra low voltage) Sieťový adaptér: Informácia Hodnota Jednotka Meno alebo obchodná značka OWIM GmbH &...
  • Page 87 Obsah dodávky 1 LED stolové svietidlo 1 návod na používanie 1 sieťový adaptér B ezpečnosť Q Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽÍVANÍM VÝROBKU SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍ- VANIE! VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A NÁVOD NA OBSLUHU SI PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE PRE BUDÚC- NOSŤ! NEBEZPEČENSTVO OHRO- ZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU...
  • Page 88 Výrobok je vhodný výlučne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch. Zabráňte nebezpečenstvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! P red použitím sa ubezpečte, že existujúce sieťové napätie sa zho- duje s potrebným prevádzkovým napätím sieťového adaptéra (220–240 V ∼).
  • Page 89 V ýrobok prevádzkujte iba s priloženým sieťovým adaptérom. Ne- zabúdajte, že na poškodenia spôsobené používaním iného sieťo- vého adaptéra sa nevzťahuje záruka. S ieťový adaptér nikdy nechytajte vlhkými ani mokrými rukami. V ytiahnite sieťový adaptér zo zásuvky, ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate (napr.
  • Page 90 Nasmerovanie výrobku Poznámka: Nasmerovanie výrobku meňte len vtedy, keď je vypnutý. V ýrobok môžete prispôsobiť na Vaše potrebné svetelné pomery. Použite na to štyri kĺby. 1. Otočný kĺb so stojanom svietidla : Rameno svietidla možno otočiť cca. 22,5° zo stredovej polohy do oboch smerov. 2.
  • Page 91 D otknite sa preto tlačidla pre výber farby svetla . Naposledy zvolená farba svetla je pri opätovnom zapnutí výrobku automa- ticky prebratá. Stlmovanie V ýrobok je tlmiteľný v siedmich stupňoch. Pre stlmovanie svetla sa dotknite tlačidla pre voľbu úrovne svetla na stojane svietidla Z voľte malé...
  • Page 92 Údržba a čistenie Q Poznámka: Výrobok si nevyžaduje údržbu. LED diódy nie je možné vymeniť. NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRIC- KÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej bezpečnosti nesmiete výrobok nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade ho nesmiete ponárať do vody. N epoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a.
  • Page 93 Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô- žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
  • Page 94 Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené nor- málnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotre- bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr.
  • Page 95 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02761A / HG02761B Version: 06 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 05 / 2020 Ident.-No.: HG02761A / B052020-8...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg02761b325608 2001