Page 3
Type 3260 Table des matières TABLE DES MATIÈRES 1 A propos de ce document ......................... 4 Fabricant ............................ 4 Symboles ............................ 4 Termes et abréviations........................ 5 2 Sécurité............................... 6 Utilisation conforme .......................... 6 Consignes de sécurité ........................ 6 3 Description du produit .......................... 9 Présentation du produit : appareil avec actionneur à levier manuel.......... 9 Présentation du produit : appareil avec actionneur à...
Page 4
Lire et respecter les chapitres pertinents du document avant de travailler sur le produit. Conserver le document pour pouvoir le consulter et le transmettre aux utilisateurs suivants. En cas de questions, contacter le distributeur Bürkert. Plus d'informations concernant le produit sur country.burkert.com. Fabricant Burkert Fluid Control Systems (Jiangsu) Co., Ltd.
Page 5
Type 3260 A propos de ce document Termes et abréviations Les termes et abréviations utilisés dans ce document correspondent aux définitions suivantes. Appareil Vanne de prise d’échantillon de type 3260 Unité pour pression relative...
Page 6
Type 3260 Sécurité SÉCURITÉ Utilisation conforme Les conditions préalables pour un fonctionnement sûr et en toute sécurité sont un transport, un stockage, une installation, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles. Le manuel fait partie de l’appareil. L’appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans le cadre de ces instructions.
Page 7
Type 3260 Sécurité Respecter le manuel d’utilisation de l’appareil ou du composant utilisé. N’utiliser l’appareil qu’en association avec des appareils ou des composants approuvés. Les pièces de rechange et les accessoires qui ne répondent pas aux exigences de la société Bürkert peuvent compromettre la sécurité...
Page 8
Type 3260 Sécurité Respecter les plages de température autorisées des fluides. Appareil chaud Si la vanne de prise d’échantillon et l’équipement connecté fonctionnent à haute température, la mention d’avertissement doit être apposée. Il existe un risque de s’ébouillanter par haute température du fait que la vanne est un dispositif métallique.
Page 9
Type 3260 Description du produit DESCRIPTION DU PRODUIT Présentation du produit : appareil avec actionneur à levier manuel Fig. 1: Appareil avec actionneur à levier manuel 1 Levier 2 Capuchon de vanne 3 Vis de blocage 4 Boîtier 5 Ressort comprimé...
Page 10
Type 3260 Description du produit Fig. 2: Appareil avec actionneur à levier manuel 1 Vis de blocage pour corps de vanne Présentation du produit : appareil avec actionneur à volant Fig. 3: Appareil avec actionneur à volant 1 Volant 2 Boîtier 3 Ressort comprimé...
Page 11
3260 D111 8,0 EE VH TG02 Pmed 6bar Tmed +10°C – + 130°C S/N 1234 93208788 W36LP Fig. 5: Étiquette d’identification type 3260 (exemple) 1 Type 2 Actionneur 3 Diamètre nominal 4 Matériau du joint 5 Matériau du corps 6 Raccord de conduite 7 Pression du fluide 8 Température du fluide...
Page 12
Type 3260 Description du produit Fonctionnalité Le soufflet est fixé à la tige de la vanne. Le soufflet est nettoyé (ou stérilisé) lorsqu’il est plaqué contre l’ori- fice de prise d’échantillon. L’échantillon est prélevé lorsque le soufflet est retiré de l’orifice de prise d’échantillon .
Page 13
Type 3260 Données techniques DONNÉES TECHNIQUES Conditions de fonctionnement Température ambiante +5...+90 °C Température du fluide +10...+130 °C Pression de service 0...2,4 bar Humidité de l’air relative < 98 %...
Page 14
Type 3260 Installation INSTALLATION Risque de blessures ou de dommages matériels lors de travaux sur l'appareil ou l'installation. Avant toute intervention sur l'appareil ou l'installation, lire et respecter le chapitre Sécurité [} 6]. Nettoyez le tube de toute saleté, débris, rouille, etc. avant d’installer la vanne.
Page 15
Type 3260 Mise en service MISE EN SERVICE Risque de blessures ou de dommages matériels lors de travaux sur l'appareil ou l'installation. Avant toute intervention sur l'appareil ou l'installation, lire et respecter le chapitre Sécurité [} 6]. Avant la mise en service Testez les vannes installées pour vous assurer de leur bon fonctionnement avant la mise en service.
Page 16
Type 3260 Maintenance MAINTENANCE Risque de blessures ou de dommages matériels lors de travaux sur l'appareil ou l'installation. Avant toute intervention sur l'appareil ou l'installation, lire et respecter le chapitre Sécurité [} 6]. La maintenance des vannes de prise d’échantillon comprend principalement les deux aspects suivants, en fonction des exigences opérationnelles :...
Page 17
Type 3260 Maintenance Remplacement du soufflet REMARQUE ! Dommage sur le soufflet Mettez la vanne en position ouverte avant de démonter l’actionneur ou de remplacer le soufflet. Montez ou démontez les soufflets uniquement à l’aide d’outils appropriés. N’utilisez pas d’objets poin- tus.
Page 18
Type 3260 Dépannage DÉPANNAGE Lors du remplacement du soufflet, serrez le levier manuel ou le volant avec un couple de serrage de 40 N afin que les surfaces de contact soient planes l’une par rapport à l’autre. Serrez la vis de blocage du corps de la vanne avec un couple de serrage de 0,8 N.
Page 19
Type 3260 Accessoires ACCESSOIRES Fig. 6: Outil de démontage du soufflet Accessoires numéro d’article Outil de démontage du soufflet 93106811...
Page 20
Type 3260 Transport et stockage TRANSPORT ET STOCKAGE Conservez l’appareil dans un environnement ventilé et sec. Aucun gaz corrosif ne doit se trouver dans l’atmosphère environnante. Assurez-vous que l’appareil ne puisse pas se retourner. Assurez-vous que l’appareil ne soit pas exposé à des vibrations.
Page 21
Type 3260 Mise au rebut MISE AU REBUT À la fin de la durée de vie utile de la vanne de prise d’échantillon (c’est-à-dire lorsque l’appareil est mis au rebut), démontez l’appareil et mettez-le au rebut en le triant correctement en fonction des matériaux recyclables.