Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SRR 3.7 E6 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SRR 3.7 E6:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House · 14 Kingston Road
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
Surbiton · KT5 9NU
GERMANY
Status of information · Informationernes stand · Version des informations
Stand van de informatie · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen:
10/2023
ID: SRR 3.7 E6_23_V1.1
IAN 426131_2307
ROTARY SHAVER SRR 3.7 E6
GB
IE
NI
CY
ROTARY SHAVER
Operating instructions
FR
BE
RASOIR À TÊTES ROTATIVES
Mode d'emploi
GR
CY
ΞΥΡΙΣΤΙΚH ΜΗΧΑΝH ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚH
Οδηγία χρήσης
IAN 426131_2307
DK
BARBERMASKINE
Betjeningsvejledning
NL
BE
ROTEREND SCHEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
DE
AT
CH
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
GB
IE
NI
DK
BE
NL
GR
CY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SRR 3.7 E6

  • Page 1 ROTARY SHAVER SRR 3.7 E6 For EU market: Imported for GB market by: HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd ROTARY SHAVER BARBERMASKINE Lidl House · 14 Kingston Road Kühnehöfe 12 Operating instructions Betjeningsvejledning 22761 Hamburg Surbiton · KT5 9NU GERMANY RASOIR À...
  • Page 2 English ..................2 Dansk ..................14 Français ................. 26 Nederlands ................40 Ελληνικά ................54 Deutsch .................. 68...
  • Page 3 Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Επισκόπηση / Übersicht  3 14 15...
  • Page 4 Contents 1. Overview ..................3 2. Intended purpose ................4 3. Safety information ................4 4. Items supplied ................. 6 5. Charging ..................6 6. Operation ..................7 Before switching on for the first time ............7 Transport lock..................7 Changing the shaving/beard trimmer attachment ........
  • Page 5 1. Overview Beard trimmer attachment Blade unit with shaving heads (3x) Shaving attachment Release button of the shaving attachment Drive unit for attachments Shaver On/off switch 00/... /100% Status display of the battery capacity Plug symbol flashes red: battery almost empty is lit red during the charging process: the battery is being charged Lock symbol flashes: shows the transport lock Cleaning symbol: is lit briefly when switched on / flashes after...
  • Page 6 Thank you for placing 2. Intended purpose your trust in our The rotary shaver is intended exclusively for products! cutting human hair. Only use the device on dry hair (except for wet shaving). Congratulations on your new rotary shaver. The device is designed for private home use and must not be used for commercial pur- For safe handling of the device and in order poses.
  • Page 7 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or a lack of experience or knowledge if they are supervised or have been instructed in how to use this device safely and if they have understood the resulting dangers.
  • Page 8 mucous membranes and skin. Rinse im- pairs must be carried out by a specialist mediately with plenty of clean water workshop or the Service Centre. and consult a doctor. The electrolyte solution can cause irritation. 4. Items supplied Do not expose the device to direct sun- shine or heat.
  • Page 9 6.2 Transport lock • The charging time of an empty battery is approx. 90 minutes (at a charging If the transport lock is activated, the lock current of 1 A). symbol 10 will flash when you try to switch • The device cannot be switched on dur- on the device.
  • Page 10 6.5 Contouring and beard NOTE: initial use may cause temporary irri- tation or redness of the skin, as the skin has trimming (2-in-1 beard to adjust to shaving. This is normal and usual- and sideburn styler) ly lasts between 2 to 4 weeks. WARNING! Risk of injury! Dry shaving The points of the beard trimmer attach-...
  • Page 11 7.2 Shaving attachment/ 3. Figure E: carefully turn the locking wheel 14 marked with arrows against blade unit the direction of the arrows, until the Dry cleaning of the shaving at- holder for shaving heads 15 can be lift- tachment ed off. 4.
  • Page 12 8. Storage 10. Trouble-shooting • When no longer using the device, store If your device fails to function as required, it in a place where neither high temper- please try this checklist first. Perhaps there is atures nor moisture can affect it. only a minor problem, and you can solve it •...
  • Page 13 11. Ordering accessories Symbols used Accessories for the rotary shaver Safety extra low voltage SRR 3.7 E6 are available for reorder. Ordering online With the CE marking, HOYER Handel GmbH declares shop.hoyerhandel.com the conformity with EU guide- lines. This symbol reminds you to dis- pose of the packaging in an envi- ronmentally friendly manner.
  • Page 14 13. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Page 15 At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product vide- os and installation software. This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where you can enter the article number (IAN) 426131_2307 to open your user instruc- tions.
  • Page 16 Indhold 1. Oversigt ..................15 2. Tilsigtet anvendelse ..............16 3. Sikkerhedsanvisninger ..............16 4. Leveringsomfang ................18 5. Opladning ..................18 6. Betjening ..................19 Før apparatet tændes første gang ............19 Transportsikring ................19 Udskiftning af barber-/skægtrimmertilbehøret ........19 Barbering..................19 Klipning af skæg og konturer (2-i-1-skæg-og-bakkenbartstyler) ....20 7.
  • Page 17 1. Oversigt Skægtrimmertilbehør Skæreenhed med skærehoveder (3x) Barberingstilbehør Oplåsningsknap på barberingstilbehør Drev til tilbehør Barbermaskine On-/Off-kontakt 00/... /100% Visning af batteriets kapacitet Stiksymbol blinker rødt: batteri næsten tomt lyser rødt under opladningen: batteriet oplades Låsesymbol blinker: angiver transportsikring Rengøringssymbol: lyser kort når apparatet tændes hhv. blinker efter 30 minutters anvendelsestid og gør opmærksom på...
  • Page 18 Mange tak for din tillid! 2. Tilsigtet anvendelse Rotationsbarbermaskinen er udelukkende Tillykke med din nye rotationsbarbermaski- beregnet til klipning af menneskehår. Brug kun apparatet til tørt hår (undtagen ved våd- barbering). For at opnå sikker håndtering af apparatet Apparatet er beregnet til privat brug og må og få...
  • Page 19 Anvisninger til sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller mang- lende erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under op- syn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
  • Page 20 4. Leveringsomfang for et temperaturområde fra +10 °C til +35 °C. Oplad også kun batteriet in- 1 barbermaskine 6 den for dette temperaturområde. 1 USB-ladekabel Brug til opladning kun en strømforsy- (USB type A til USB type C), 1 m 16 ningsdel med beskyttelsesklasse II, som 1 barberingstilbehør 3 er godkendt til brug sammen med hus- 1 skægtrimmertilbehør 1...
  • Page 21 6.3 Udskiftning af barber-/ • Driftstiden med komplet opladet batteri varer ca. 60 minutter. skægtrimmertilbehøret 1. Sluk i givet fald for apparatet med On-/ ADVARSEL mod kvæstelse! Off-kontakten 7. Sluk barbermaskinen 6, inden du sætter 2. Sæt USB-ladekablets 16 USB-C-stik i tilbehør på eller tager det af. USB-C-porten 12 på...
  • Page 22 • På vanskelige steder, f.eks. på hagen, • Brug apparatet med skægtrimmertilbe- giver det et bedre resultat, hvis huden hør 1 for at klippe skæg og konturer. strammes. Således kan du klippe ensartede hår- • Sluk apparatet efter barbering, rengør længder på 1-2 mm. delene omhyggeligt (Kapitel "Rengø- ring og pleje"...
  • Page 23 7.3 Skægtrimmertilbehør 1. Tryk på oplåsningsknappen 4 på bar- beringstilbehøret 3, således at skære- • Fjern hårrester fra skægtrimmertilbehø- enheden 2 klapper op. ret 1 med den medfølgende rengørings- 2. Rengør skæreenheden 2 under rinden- børste 17. de vand. Lad vandet løbe indefra og ud • Dryp et par dråber olie på...
  • Page 24 9. Bortskaffelse 10. Problemløsninger Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, Det i dette apparat integrere- skal du først gå den følgende tjekliste igen- de batteri må ikke komme i nem. Måske er der kun tale om et mindre husholdningsaffaldet. Appa- problem, som du selv kan løse.
  • Page 25 11. Bestilling af Anvendte symboler tilbehørsdele Beskyttelseslavspænding Tilbehørsdele til rotationsbarbermaskine SRR 3.7 E6 kan efterbestilles. Med CE-mærkning erklærer Onlinebestilling HOYER Handel GmbH EU-konfor- miteten. shop.hoyerhandel.com Dette symbol minder om, at bort- skaffe emballagen miljøvenligt. Med genbrugssymbolet (3 pile) markeres, at materialerne kan genbruges.
  • Page 26 13. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
  • Page 27 med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produkt- videoer og softwaren for installation. Med denne QR-Code kommer du direkte ind på...
  • Page 28 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............27 2. Utilisation conforme ..............28 3. Consignes de sécurité ..............28 4. Éléments livrés ................30 5. Rechargement ................31 6. Utilisation ..................31 Avant la première mise en marche ............. 31 Sécurité de transport ................ 31 Remplacer l'embout de rasage / l'embout de tonte de la barbe ..... 32 Rasage ...................
  • Page 29 1. Aperçu de l'appareil Embout de tonte de la barbe Unité de coupe avec têtes de coupe (3x) Embout de rasage Bouton de déverrouillage de l'embout de rasage Entraînement des embouts Rasoir Interrupteur Marche/Arrêt 00/... /100 % Affichage du niveau de charge de la batterie Le symbole représentant une fiche secteur clignote en rouge : batterie presque vide est allumé...
  • Page 30 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le rasoir à têtes rotatives est exclusivement prévu pour couper des poils humains. Utili- Nous vous félicitons pour l'achat de votre sez l'appareil uniquement sur des poils secs nouveau rasoir à têtes rotatives. (sauf en cas de rasage humide).
  • Page 31 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
  • Page 32 AVERTISSEMENT : risque de Protégez la batterie des dommages mé- caniques. Il y a un RISQUE dommages matériels ! D'INCENDIE ! Utilisez uniquement les accessoires L'appareil contient une batterie au d'origine. lithium-ion. Ne placez jamais l'appareil sur des sur- - La batterie ne peut pas être retirée ! faces brûlantes (par ex.
  • Page 33 5. Rechargement 3. Branchez le connecteur USB-A du câble de rechargement USB 16 à un bloc d'alimentation USB (min. 1 A de courant de sortie, non inclus dans la livraison). AVERTISSEMENT ! 4. Le symbole représentant une fiche sec- Étant donné la forte consommation teur 9 est allumé...
  • Page 34 6.3 Remplacer l'embout de Rasage à sec • Tenez l'unité de coupe 2 parallèlement rasage / l'embout de à la surface de la peau et décrivez dou- tonte de la barbe cement des mouvements circulaires sur votre visage. • Rasez dans le sens inverse de la pousse AVERTISSEMENT : risque de bles- du poil.
  • Page 35 6.5 Tailler la barbe et les 7.2 Embout de rasage/unité contours (rasoir barbe et de coupe rouflaquettes 2-en-1) Nettoyage à sec de l'embout de rasage AVERTISSEMENT : risque de bles- Après chaque rasage, nettoyez les 3 têtes sures ! de coupe 2 avec la brosse de net- Les pointes de l'embout de tonte de la toyage 17.
  • Page 36 8. Rangement 2. Figure D : retirez l'unité de coupe 2 en étirant l'embout de rasage 3. • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, 3. Figure E : tournez, avec précaution, la rangez-le dans un endroit où il ne molette de verrouillage 14 fléchée à risque pas d'être endommagé...
  • Page 37 10. Dépannage Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- but, respectez les prescriptions environne- ment, procédez dans un premier temps aux mentales correspondantes de votre pays. tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- Seulement pour la France être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
  • Page 38 11. Commander des 12. Caractéristiques accessoires techniques Vous pouvez commander des accessoires Modèle : SRR 3.7 E6 pour le rasoir à têtes rotatives Batterie : 1x 3,7 V Li-Ion, SRR 3.7 E6. 700 mAh, 2,59 Wh Commande en ligne Entrée : 1x port USB-C : shop.hoyerhandel.com...
  • Page 39 13. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Protection basse tension Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Avec ce marquage CE, la société de 3 ans à compter de la date d’achat. En HOYER Handel GmbH déclare la cas de défauts de ce produit, vous disposez conformité...
  • Page 40 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 41 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Page 42 Inhoud 1. Overzicht ..................41 2. Correct gebruik ................42 3. Veiligheidsinstructies ..............42 4. Levering ..................44 5. Opladen ..................45 6. Bedienen ..................45 Alvorens de eerste keer in te schakelen..........45 Transportbeveiliging................. 45 Het scheer-/baardtrimopzetstuk verwisselen ........46 Scheren ..................46 Contouren en baard scheren (2-in-1-baard-en-bakkebaardenstyler)..47 7.
  • Page 43 1. Overzicht Baardtrimopzetstuk Scheereenheid met scheerkoppen (3x) Scheeropzetstuk Ontgrendelingstoets scheeropzetstuk Aandrijving voor opzetstukken Scheerapparaat In-/uitschakelknop 00/... /100% Weergave van de accucapaciteit Stekkersymbool knippert rood: accu bijna leeg brandt rood tijdens het oplaadproces: accu wordt opgeladen Slotsymbool knippert: de transportbeveiliging is actief Reinigingssymbool: licht bij het inschakelen eventjes op/knippert na een scheertijd van 30 minuten, en herinnert er zo aan dat het appa- raat regelmatig moet worden gereinigd...
  • Page 44 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Het roterende scheerapparaat is uitsluitend bedoeld voor het scheren van menselijk Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe rote- haar. Gebruik het apparaat alleen voor rende scheerapparaat. droog haar (behalve bij nat scheren). Het apparaat is ontworpen voor privége- Om het apparaat veilig te gebruiken en om bruik en mag niet voor commerciële doelein- alle functies van het apparaat te leren ken-...
  • Page 45 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of men- tale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wan- neer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
  • Page 46 WAARSCHUWING voor Het apparaat bevat een lithium-ion-ac- materiële schade! - De accu kan niet uit het apparaat Gebruik uitsluitend de origineel toebe- worden verwijderd! horen. - Dit apparaat mag niet worden geo- Leg het apparaat nooit op hete opper- pend! vlakken (bijv.
  • Page 47 5. Opladen 4. Het stekkersymbool 9 brandt rood en de accu wordt opgeladen. Wanneer de accu volledig opgeladen is, wordt 100% weergegeven. WAARSCHUWING! Vanwege het hoge stroomverbruik moet 6. Bedienen u het apparaat niet via een notebook/ pc opladen. Laad het apparaat alleen op via een USB-netadapter (1 A uit- 6.1 Alvorens de eerste keer gangsstroom, niet meegeleverd).
  • Page 48 6.3 Het scheer-/ schijnsel is normaal en duurt over het alge- meen tussen de 2 en 4 weken. baardtrimopzetstuk verwisselen Droog scheren • Houd de scheereenheid 2 parallel ten WAARSCHUWING voor verwondin- opzichte van het huidoppervlak en leid gen! deze zacht, met cirkelvormige bewegin- Schakel het scheerapparaat 6 uit voor- gen over uw gezicht.
  • Page 49 6.5 Contouren en baard 7.2 Scheeropzetstuk/ scheren (2-in-1-baard- scheereenheid en-bakkebaardenstyler) Scheeropzetstuk droog reinigen Maak de 3 scheerkoppen 2 telkens na het scheren met het reinigingsborsteltje 17 WAARSCHUWING voor verwondin- schoon. gen! 1. Druk de ontgrendelingstoets 4 op het De punten van het baardtrimopzet- scheeropzetstuk 3 in, zodat de scheer- stuk 1 zijn scherp.
  • Page 50 3. Afbeelding E: draai voorzichtig het • Laad de accu volledig op voordat u het met pijlen gemarkeerde vergrendelings- scheerapparaat 6 voor een langere pe- wieltje 14 tegen de richting van de pijl riode opslaat. Houd er rekening mee in, totdat de houder van de scheerkop- dat een te lange opslag zonder de pen 15 kan worden afgenomen.
  • Page 51 Wanneer uw apparaat een keer niet functi- Accessoires voor het roterende scheerappa- oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst raat SRR 3.7 E6 kunt u nabestellen. deze checklist. Misschien is het een klein Bestelling online probleem dat u zelf kunt oplossen.
  • Page 52 13.Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Minimale veiligheidsspanning Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Met het CE-keurmerk verklaart af de koopdatum. Wanneer dit product on- HOYER Handel GmbH de EU- volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke conformiteit.
  • Page 53 Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Page 54 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Page 56 Περιεχόμενα Επισκόπηση ..................... 55 Ενδεδειγμένη χρήση..................56 Υποδείξεις ασφαλείας ..................56 Σύνολο παράδοσης ..................59 Φόρτιση ......................59 Χειρισμός......................59 Πριν από την πρώτη ενεργοποίηση............59 Ασφάλεια μεταφοράς ................60 Αντικατάσταση του εξαρτήματος ξυρίσματος/κοπής γενειάδας ....60 Ξύρισμα ....................60 Κοπή...
  • Page 57 Επισκόπηση Εξάρτημα κοπής γενειάδας Κοπτικό με κεφαλές κοπής (3x) Εξάρτημα ξυρίσματος Πλήκτρο απασφάλισης του εξαρτήματος ξυρίσματος Μηχανισμός μετάδοσης εξαρτημάτων Ξυριστική μηχανή Διακόπτης On/Off 00/... /100% Ένδειξη της χωρητικότητας μπαταρίας Το σύμβολο βύσματος αναβοσβήνει κόκκινο: επαναφορτιζόμενη μπαταρία σχεδόν άδεια ανάβει κόκκινο κατά τη διαδικασία φόρτισης: η επαναφορτιζόμενη μπαταρία...
  • Page 58 Ευχαριστούμε για την Ενδεδειγμένη χρήση εμπιστοσύνη σας! Η ξυριστική μηχανή περιστρεφόμενων κυ- κλικών λεπίδων προβλέπεται αποκλειστικά Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας για την κοπή ανθρώπινων τριχών. Χρησι- σας ξυριστικής μηχανής περιστρεφόμενων μοποιείτε τη συσκευή μόνο για στεγνές τρί- κυκλικών...
  • Page 59 Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματι- κές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή/και από άτομα χω- ρίς εμπειρία ή/και γνώση μόνο εάν επιβλέπονται ή καθοδηγούνται...
  • Page 60 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπα- ταρία μόνο με το γνήσιο αξεσουάρ (κα- τραυματισμούς από κοπή! λώδιο φόρτισης USB τύπου A σε USB Οι ακμές του εξαρτήματος κοπής γε- τύπου C). νειάδας είναι αιχμηρές. Να είστε προ- Δεν επιτρέπεται να καλύπτετε τη συ- σεκτικοί.
  • Page 61 Σύνολο παράδοσης • Η διάρκεια φόρτισης μιας άδειας επανα- φορτιζόμενης μπαταρίας ανέρχεται σε 1 ξυριστική μηχανή 6 περ. 90 λεπτά (με ρεύμα φόρτισης 1 Α). 1 καλώδιο φόρτισης USB • Η συσκευή δεν μπορεί να τεθεί σε λει- (USB τύπου A σε USB τύπου C), 1 m 16 τουργία...
  • Page 62 6.2 Ασφάλεια μεταφοράς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε Όταν είναι ενεργοποιημένη η ασφάλεια με- ανοιχτές πληγές, πληγές από κοπή, σε ταφοράς, αναβοσβήνει το σύμβολο λουκέ- ηλιακά εγκαύματα ή φουσκάλες. του 10 όταν προσπαθήσετε να Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στις κε- ενεργοποιήσετε...
  • Page 63 Καθαρισμός και • Πριν από το ξύρισμα εφαρμόστε μια λεπτή στρώση αφρού ξυρίσματος στο φροντίδα πρόσωπό σας. • Ξυρίστε το πρόσωπό σας, όπως περι- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για τραυματισμό! γράφεται στο κεφάλαιο Στεγνό ξύρι- Πριν από κάθε καθαρισμό απενεργο- σμα. ποιείτε τη συσκευή. •...
  • Page 64 1. Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης 4 στο 7. Συναρμολογήστε πάλι το κοπτικό 2 και εξάρτημα ξυρίσματος 3, έτσι ώστε το το εξάρτημα ξυρίσματος 3 και κλείστε κοπτικό 2 να ανοίξει. το κοπτικό 2, έτσι ώστε να κουμπώσει. 2. Καθαρίστε το κοπτικό 2 σε τρεχούμενο 8.
  • Page 65 Απόρριψη 10. Επίλυση προβλημάτων Εάν η συσκευή σας δεν λειτουργεί όπως Ο ενσωματωμένος συσσω- πρέπει, ελέγξτε πρώτα αυτή τη λίστα ελέγ- ρευτής σε αυτή τη συσκευή χου. Ενδέχεται να πρόκειται για κάποιο μι- δεν επιτρέπεται να πετιέται κρό πρόβλημα, το οποίο μπορείτε να στα...
  • Page 66 χαρακτηριστικά Μπορείτε να παραγγείλετε αξεσουάρ για Μοντέλο: SRR 3.7 E6 την ξυριστική μηχανή περιστρεφόμενων Επαναφορτιζόμε- 1x 3,7 V ιόντων κυκλικών λεπίδων SRR 3.7 E6. νη μπαταρία: λιθίου, 700 mAh, 2,59 Wh Online παραγγελία Είσοδος: 1x υποδοχή USB-C: shop.hoyerhandel.com Κατηγορία προ- IPX6 (προστασία...
  • Page 67 13. Εγγύηση της εταιρίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται HOYER Handel GmbH Προστατευτική χαμηλή τάση Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση Με τη σήμανση CE η 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε πε- HOYER Handel GmbH δηλώνει ρίπτωση...
  • Page 68 Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- Διαδικασία σε περίπτωση αξίωσης σεις έναντι ελαττώματος εγγύησης Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- καλούμε, ακολουθήστε...
  • Page 69 Στον ιστότοπο www.lidl-service.com μπο- ρείτε να μεταφορτώσετε το παρόν ή περισ- σότερα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικά εγκατάστασης. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευ- θείας στη σελίδα του σέρβις της Lidl (www.lidl-service.com) και καταχωρώντας τον αριθμό προϊόντος (IAN) 426131_2307 μπορείτε...
  • Page 70 Inhalt 1. Übersicht ..................69 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 70 3. Sicherheitshinweise ............... 70 4. Lieferumfang ................. 72 5. Aufladen ..................73 6. Bedienen ..................73 Vor dem ersten Einschalten ..............73 Transportsicherung ................73 Wechsel des Rasier-/Bartschneideaufsatzes ........... 74 Rasieren ....................
  • Page 71 1. Übersicht Bartschneideaufsatz Schereinheit mit Scherköpfen (3x) Rasieraufsatz Entriegelungstaste des Rasieraufsatzes Antrieb für Aufsätze Rasierer Ein-/Ausschalter 00/... /100% Anzeige der Akkukapazität Steckersymbol blinkt rot: Akku fast leer leuchtet rot während des Ladevorgangs: Akku wird geladen Schlosssymbol blinkt: zeigt die Transportsicherung an Reinigungssymbol: leuchtet beim Einschalten kurz auf / blinkt nach 30 Minuten Rasierzeit und erinnert an die notwendige regelmäßige Reinigung...
  • Page 72 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Rotationsrasierer ist ausschließlich zum Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Schneiden von menschlichen Haaren vorge- Rotationsrasierer. sehen. Verwenden Sie das Gerät nur für tro- ckene Haare (außer bei Nassrasur). Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe-...
  • Page 73 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 74 WARNUNG vor Sachschäden! Schützen Sie den Akku vor mechani- schen Beschädigungen. Es besteht Verwenden Sie nur das Original-Zube- BRANDGEFAHR! hör. Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen- Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Akku. Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in - Der Akku kann nicht entnommen wer- die Nähe von Wärmequellen oder offe- den! nem Feuer.
  • Page 75 5. Aufladen 4. Das Steckersymbol 9 leuchtet rot und der Akku wird geladen. Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird 100% angezeigt. WARNUNG! Wegen der hohen Stromaufnahme la- 6. Bedienen den Sie das Gerät nicht an einem Note- book / PC. Laden Sie das Gerät nur über ein USB-Netzteil (1 A Ausgangs- 6.1 Vor dem ersten strom, nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Page 76 6.3 Wechsel des Rasier-/ Trockenrasur • Halten Sie die Schereinheit 2 parallel Bartschneideaufsatzes zur Hautoberfläche und führen Sie sie sanft in kreisenden Bewegungen über WARNUNG vor Verletzung! Ihr Gesicht. Schalten Sie den Rasierer 6 aus, bevor • Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrich- Sie die Aufsätze aufstecken oder abneh- tung.
  • Page 77 6.5 Konturen und Bart 7.2 Rasieraufsatz/ schneiden (2-in-1-Bart- Schereinheit und-Kotelettenstyler) Rasieraufsatz trocken reinigen Reinigen Sie die 3 Scherköpfe 2 nach jeder Rasur mit der Reinigungsbürste 17. WARNUNG vor Verletzung! 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste 4 Die Spitzen des Bartschneideaufsat- am Rasieraufsatz 3, sodass die Scher- zes 1 sind scharf.
  • Page 78 8. Aufbewahren 3. Bild E: Drehen Sie vorsichtig das mit Pfeilen markierte Verriegelungsrad 14 • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benut- entgegen der Pfeilrichtung, bis sich die zen, lagern Sie dieses an einem Platz, Halterung der Scherköpfe 15 abheben wo weder starke Hitze noch Feuchtig- lässt.
  • Page 79 10. Problemlösungen Dieses Recycling-Symbol mar- kiert z. B. einen Gegenstand Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht oder Materialteile als für die funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Rückgewinnung wertvoll. Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Recycling hilft, den Verbrauch nes Problem, das Sie selbst beheben kön- von Rohstoffen zu reduzieren und die Um- nen.
  • Page 80 11. Zubehörteile Verwendete Symbole bestellen Schutzkleinspannung Zubehörteile für den Rotationsrasierer SRR 3.7 E6 können Sie nachbestellen. Mit der CE-Kennzeichnung erklärt Bestellung online die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. shop.hoyerhandel.com Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreundlich zu entsorgen. Mit dem Recyclingsymbol (3 Pfeile) sind wiederverwertbare...
  • Page 81 13. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Page 82 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...

Ce manuel est également adapté pour:

426131 2307