Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Page 5
Importeur ..........23 DE │ AT │ CH │ 1 ■ SRR 3.7 D5...
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Lieferumfang ▯ Rasierer mit Schereinheit ▯ Netzadapter ▯ Trimmereinheit ▯ Schutzkappe ▯ Pinsel ▯ Ladestation ▯ Bestellkarte ▯ Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 2 SRR 3.7 D5...
(Akku-Ladestandsanzeige) 9 Symbol (Laden) 0 Symbol (Sperrung) q Ladebuchse Abbildung B (hintere Ausklappseite): w Verbindungsstecker e Netzadapter r Pinsel t Schutzkappe z Ladestation u Verbindungsstecker (Ladestation) i Ladebuchse (Ladestation) DE │ AT │ CH │ 3 ■ SRR 3.7 D5...
Schutzart: IPX 4 Netzadapter (Typ PTB-050100EU) Eingangsspannung: 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Ausgangsspannung: 5 V Eingangsstrom: 0,2 A Ausgangsstrom: 1000 mA Schutzart: IP 20 Schutzklasse: II / │ DE │ AT │ CH ■ 4 SRR 3.7 D5...
— Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt und nicht am Kabel. Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit ► Netzadapter niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. DE │ AT │ CH │ 5 ■ SRR 3.7 D5...
Page 10
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrich- ► tung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Las- sen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. │ DE │ AT │ CH ■ 6 SRR 3.7 D5...
Page 11
Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen ► nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ 7 ■ SRR 3.7 D5...
Page 12
Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Schließen Sie den Netzadapter nur an eine ► gut erreichbare Steckdose an, damit im Störungsfall der Netzadapter schnell aus der Steckdose gezogen werden kann. │ DE │ AT │ CH ■ 8 SRR 3.7 D5...
Page 13
Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur ► den mitgelieferten Netzadapter (Typ PTB- 050100EU). Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um ► eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden. Verwenden Sie den Netzadapter nur in Innenräumen. DE │ AT │ CH │ 9 ■ SRR 3.7 D5...
Steckdose. 4) Stellen Sie das Gerät in die Ladestation z. Das Gerät wird von dem Haltebügel der Ladestation z gehalten. Die Akkuladung wird durch das rot blinkende Symbol angezeigt. │ DE │ AT │ CH ■ 10 SRR 3.7 D5...
Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben. ■ Ist der Akku fast leer, blinkt das rote Symbol DE │ AT │ CH │ 11 ■ SRR 3.7 D5...
Sie die Ein-/Aus-Taste 5. Das Gerät stoppt und das Display erlischt. 7) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgeliefer- ten Pinsel r. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pfl ege“. │ DE │ AT │ CH ■ 12 SRR 3.7 D5...
Sie die Trimmereinheit 6. 1) Ziehen Sie die Schereinheit 2, falls aufgesetzt, vom Handgerät ab. 2) Stecken Sie die Trimmereinheit 6 auf die Antriebswelle 1 (siehe Abbildung). DE │ AT │ CH │ 13 ■ SRR 3.7 D5...
Sie die Ein-/Aus-Taste 5: 0 erscheint und fängt für ca. 5 Sekunden an das Symbol – zu blinken. Danach erlischt das Display und das Gerät lässt sich nun wieder einschalten. │ DE │ AT │ CH ■ 14 SRR 3.7 D5...
3) Benutzen Sie den Pinsel r, um verbliebene Haarteilchen zu entfernen. Trimmeinheit Reinigen Sie die Trimmeinheit nach jeder Rasur mit dem Pinsel r. ■ Ölen Sie die Langhaarschneider 7 ca. alle 6 Monate mit einem ■ Tropfen Nähmaschinenöl. DE │ AT │ CH │ 15 ■ SRR 3.7 D5...
Das Handteil des Rasierers ist nur gegen Spritzwasser geschützt und kann irreparabel beschädigt werden, wenn es unter fl ießendes Wasser gehalten wird. 3) Lassen Sie die Schereinheit 2 trocknen, bevor Sie den Rasierer wieder benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 16 SRR 3.7 D5...
3) Reinigen Sie alle Teile unter fl ießendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen. 4) Bauen Sie die Schereinheit 2 wieder zusammen. Achten Sie darauf, dass alle Teile wieder korrekt ineinander greifen: DE │ AT │ CH │ 17 ■ SRR 3.7 D5...
Aufbewahrung Stecken Sie immer die Schutzkappe t auf die Schereinheit 2, ■ wenn Sie das Gerät nicht benutzen. ■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort. │ DE │ AT │ CH ■ 18 SRR 3.7 D5...
Halterungen abbrechen oder nach außen biegen. Benutzen Sie dafür am besten einen Schlitz- schraubendreher. 4) Wenn Sie das Innengehäuse herausgenommen haben: Brechen Sie die Halterungen der durchsichtigen Plastikabdeckung an den Seiten ab. DE │ AT │ CH │ 19 ■ SRR 3.7 D5...
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. │ DE │ AT │ CH ■ 20 SRR 3.7 D5...
Page 25
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisier- ten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ 21 ■ SRR 3.7 D5...
Page 26
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 22 SRR 3.7 D5...
E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 277761 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 23 ■ SRR 3.7 D5...
(charging) 0 Symbol (locked) q Charging socket Figure B (rear fold-out page): w Connector e Mains adapter r Brush t Protective cap z Charger u Connector (charger) i Charging socket (charger) GB │ IE │ 27 ■ SRR 3.7 D5...
— When doing so, pull the mains adapter itself and not the cable. Never submerge the appliance or the cable ► with mains adapter in water or other liquids. GB │ IE │ 29 ■ SRR 3.7 D5...
► breaker with a rated tripping current of no more than 30 mA off ers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualifi ed electrician. │ GB │ IE ■ 30 SRR 3.7 D5...
Page 35
Children must not play with the device. ► Cleaning and user maintenance tasks may ► not be carried out by children unless they are supervised. GB │ IE │ 31 ■ SRR 3.7 D5...
Page 36
Only plug the mains adapter into an easily ► accessible power socket so that you can pull it out of the power socket quickly in an emergency. │ GB │ IE ■ 32 SRR 3.7 D5...
Page 37
For mains operation, use only the supplied ► mains adapter (type PTB-050100EU). To avoid improper warming, do not cover ► the mains adapter. The mains adapter is for indoor use only. GB │ IE │ 33 ■ SRR 3.7 D5...
4) Place the appliance in the charger z. The bracket holds the appliance in place in the charger z. The charging of the battery is indicated by the red fl ashing symbol │ GB │ IE ■ 34 SRR 3.7 D5...
Once the battery is fully charged, you can use the appliance for around 60 minutes without connecting it to the power supply. 9 fl ashes. ■ If the battery is nearly empty, the red symbol GB │ IE │ 35 ■ SRR 3.7 D5...
ON/OFF button 5. The appliance stops. The display disappears at once. 7) Clean the shaver after every use with the supplied brush r. For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”. │ GB │ IE ■ 36 SRR 3.7 D5...
To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the trimmer unit 6. 1) Pull the cutting unit 2, if attached, off the handset. 2) Fit the trimmer unit 6 onto the drive shaft 1 (see fi gure). GB │ IE │ 37 ■ SRR 3.7 D5...
ON/OFF button 5: 0 appears and starts to fl ash for approx. the symbol – 5 seconds. The display then disappears and the appliance can now be switched on again. │ GB │ IE ■ 38 SRR 3.7 D5...
Clean the trimmer unit after every shave using the supplied brush r. ■ Oil the long hair trimmer 7 around every 6 months with a drop ■ of sewing machine oil. GB │ IE │ 39 ■ SRR 3.7 D5...
The shaver handset is only protected against water splashes and can be irreparably damaged if it is held under running water. 3) Allow the cutting unit 2 to dry out completely before using the shaver again. │ GB │ IE ■ 40 SRR 3.7 D5...
3) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully. 4) Replace the cutting unit 2. Ensure that all of the parts grip into each other correctly: GB │ IE │ 41 ■ SRR 3.7 D5...
Storage Always replace the protective cap t onto the cutting unit 2 ■ when you are not using the appliance. ■ Store the everything in a clean, dust-free and dry place. │ GB │ IE ■ 42 SRR 3.7 D5...
Preferably use a fl at-head screwdriver to do this. 4) After you have removed the internal housing: Snap the mountings of the clear plastic cover off on the sides. GB │ IE │ 43 ■ SRR 3.7 D5...
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. │ GB │ IE ■ 44 SRR 3.7 D5...
Page 49
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifi cations/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ 45 ■ SRR 3.7 D5...
Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ 47 ■ SRR 3.7 D5...
Matériel livré ▯ Rasoir avec unité de coupe ▯ Adaptateur secteur ▯ Trimmer ▯ Coiff e de protection ▯ Pinceau ▯ Chargeur ▯ Carte de commande ▯ Mode d’emploi │ FR │ BE ■ 50 SRR 3.7 D5...
Figure B (volet dépliant arrière) : w Fiche de connexion e Adaptateur secteur r Pinceau t Coiff e de protection z Chargeur u Fiche de connexion (chargeur) i Douille de chargement (chargeur) FR │ BE │ 51 ■ SRR 3.7 D5...
100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Tension de sortie : Courant d’entrée : 0,2 A Intensité de sortie : 1000 mA Indice de protection IP 20 Classe de protection : II / │ FR │ BE ■ 52 SRR 3.7 D5...
— Retirez directement l'adaptateur secteur sans tirer sur le fi l électrique. Ne plongez jamais l'appareil ou le fi l élec- ► trique avec l'adaptateur secteur dans l'eau ou d'autres liquides. FR │ BE │ 53 ■ SRR 3.7 D5...
Page 58
30 mA off re une protection supplémentaire contre les chocs électriques. Confi ez le montage exclusivement à un électricien qualifi é. │ FR │ BE ■ 54 SRR 3.7 D5...
Page 59
Ne pas laisser les enfants jouer avec ► l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou ► d'entretenir l'appareil sans surveillance. FR │ BE │ 55 ■ SRR 3.7 D5...
Page 60
Ne raccordez l'adaptateur secteur qu'à une ► prise secteur facile d'accès afi n qu'en cas de panne il soit possible de débrancher rapidement l'adaptateur secteur de la prise. │ FR │ BE ■ 56 SRR 3.7 D5...
Page 61
Utilisez l'adaptateur secteur livré pour ► le fonctionnement sur secteur (type PTB- 050100EU). Ne pas couvrir l'adaptateur secteur, afi n ► d'éviter un échauff ement excessif. Utilisez l'adaptateur secteur uniquement à l'intérieur. FR │ BE │ 57 ■ SRR 3.7 D5...
4) Placez l’appareil dans le chargeur z. L’appareil est maintenu par l’étrier de maintien du chargeur z. 9 cligno- Le chargement de l’accu est indiqué par l’icône tant en rouge. │ FR │ BE ■ 58 SRR 3.7 D5...
8 s’allume. ■ Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l’appareil pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique. 9 clignote. ■ Une fois l’accu presque vide, l’icône rouge FR │ BE │ 59 ■ SRR 3.7 D5...
Marche/Arrêt 5. L’appareil s’arrête. L’affi chage s’éteint. 7) Nettoyez le rasoir après chaque rasage en vous servant du pinceau r livré d’origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez lire le chapitre «Nettoyage et entretien». │ FR │ BE ■ 60 SRR 3.7 D5...
6. 1) Retirez l’unité de coupe 2, de l’appareil, si elle est mise en place. 2) Insérez le trimmer 6 sur l’arbre d’entraînement 1 (voir la fi gure) FR │ BE │ 61 ■ SRR 3.7 D5...
électrique : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 5 et maintenez-le appuyé ♦ 0 apparaissent à l‘écran. jusqu’à ce que le symbole Si vous appuyez à présent sur le bouton Marche/Arrêt 5, │ FR │ BE ■ 62 SRR 3.7 D5...
Page 67
Si vous souhaitez annuler le verrouillage, appuyez et maintenez appuyé le bouton Marche/Arrêt 5: 0 apparait et commence à clignoter pendant env. l’icône – 5 secondes. L’écran s’éteint ensuite et l’appareil peut mainte- nant être à nouveau allumé. FR │ BE │ 63 ■ SRR 3.7 D5...
Nettoyez le trimmer après chaque rasage en vous servant du pinceau r. Huilez la tondeuse poils longs 7 environ tous les 6 mois avec ■ une goutte d’huile de machine à coudre. │ FR │ BE ■ 64 SRR 3.7 D5...
! Le corps du rasoir est uniquement protégé contre les projections d’eau et peut être endommagé de manière irréparable s’il est maintenu sous l’eau courante. 3) Laissez sécher l’unité de coupe 2 avant de continuer à utiliser le rasoir. FR │ BE │ 65 ■ SRR 3.7 D5...
3) Nettoyez toutes les pièces sous l’eau courante et faites-les entière- ment sécher. 4) Remontez l’unité de coupe 2. Veillez à ce que toutes les pièces s’emboîtent correctement les unes dans les autres : │ FR │ BE ■ 66 SRR 3.7 D5...
■ Lorsque vous n’utilisez plus l’appareil, remettez toujours la coiff e de protection t sur l’unité de coupe 2. ■ Rangez le tout dans un endroit propre, sans poussière et sec. FR │ BE │ 67 ■ SRR 3.7 D5...
Utilisez ici de préférence un tournevis cruciforme. 4) Une fois le boîtier intérieur retiré : cassez les supports du cache plastique transparent sur les côtés. │ FR │ BE ■ 68 SRR 3.7 D5...
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. FR │ BE │ 69 ■ SRR 3.7 D5...
Page 74
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 70 SRR 3.7 D5...
Page 75
à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. FR │ BE │ 71 ■ SRR 3.7 D5...
Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 72 SRR 3.7 D5...
8 Symbool (acculaadindicatie) 9 Symbool (opladen) 0 Symbool (blokkering) q Oplaadaansluiting Afbeelding B (achterste uitvouwpagina): w Verbindingsstekker e Netvoedingsadapter r Kwastje t Beschermkap z Laadstation u Verbindingsstekker (laadstation) i Oplaadaansluiting (laadstation) NL │ BE │ 75 ■ SRR 3.7 D5...
Trek daarbij de netvoedingsadapter zelf uit het stopcontact, trek niet aan het snoer. Dompel het apparaat en het snoer met de ► netvoedingsadapter nooit onder in water of in een andere vloeistof. NL │ BE │ 77 ■ SRR 3.7 D5...
Page 82
Installatie van een aardlekschakelaar met ► een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA zorgt voor extra beveiliging te- gen een elektrische schok. Laat de installatie uitsluitend uitvoeren door een elektricien. │ NL │ BE ■ 78 SRR 3.7 D5...
Page 83
Kinderen mogen niet met het apparaat ► spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reini- ► ging en gebruikersonderhoud uitvoeren. NL │ BE │ 79 ■ SRR 3.7 D5...
Page 84
Sluit de netvoedingsadapter alleen aan op ► een goed bereikbaar stopcontact, zodat in geval van een storing de netvoedingsadapter snel uit het stopcontact kan worden getrokken. │ NL │ BE ■ 80 SRR 3.7 D5...
Page 85
Gebruik uitsluitend de meegeleverde netvoe- ► dingsadapter om het apparaat op netvoeding aan te sluiten (type PTB-050100EU). Dek de netvoedingsadapter niet af, om ► ontoelaatbare verhitting te voorkomen. Gebruik de netvoedingsadapter alleen binnenshuis. NL │ BE │ 81 ■ SRR 3.7 D5...
4) Zet het apparaat op het laadstation z. Het apparaat wordt gesteund door de beugel van het laadstation z. De lading van de accu wordt met het rood knipperende symbool weergegeven. │ NL │ BE ■ 82 SRR 3.7 D5...
Met een volledig opgeladen accu kunt u het apparaat ca. 60 minuten zonder aansluiting op het lichtnet gebruiken. 9 knipperen. ■ Als de accu bijna leeg is, gaat het rode symbool NL │ BE │ 83 ■ SRR 3.7 D5...
5. Het apparaat stopt. Gaat het display uit. 7) Reinig het scheerapparaat na elke scheerbeurt met het meegele- verde kwastje r. Raadpleeg voor een grondige reiniging het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. │ NL │ BE ■ 84 SRR 3.7 D5...
Voor het bijwerken van een baard, bakkebaarden of wenkbrauwen hebt u de trimmer 6 nodig. 1) Haal de scheerunit 2, als die is bevestigd, van het handgedeelte. 2) Plaats de trimmer 6 op de aandrijfas 1 (zie de afbeelding). NL │ BE │ 85 ■ SRR 3.7 D5...
Houd de aan-/uitknop 5 ingedrukt om de blokkering weer op ♦ te heff en: 0 verschijnt en begint te knipperen gedurende het symbool – ong. 5 seconden. Daarna gaat het display uit en kan het apparaat weer normaal worden ingeschakeld. │ NL │ BE ■ 86 SRR 3.7 D5...
3) Gebruik het kwastje r om achtergebleven haardeeltjes te verwijderen. Trimmer Reinig de trimmer na elke trimbeurt met het meegeleverde kwastje r. ■ Smeer de langhaartrimmer 7 ongeveer om de 6 maanden met ■ een druppeltje naaimachineolie. NL │ BE │ 87 ■ SRR 3.7 D5...
Het handgedeelte van het scheerapparaat is alleen spat- waterdicht en kan onherstelbaar beschadigd raken wanneer het onder stromend water wordt gehouden. 3) Laat de scheerunit 2 drogen voordat u het scheerapparaat opnieuw gebruikt. │ NL │ BE ■ 88 SRR 3.7 D5...
3) Reinig alle delen onder stromend water en laat ze helemaal opdrogen. 4) Zet de scheerunit 2 weer in elkaar. Let er goed op dat alle onderdelen weer op de juiste manier in elkaar grijpen: NL │ BE │ 89 ■ SRR 3.7 D5...
Neem contact op met onze service als u scheerkoppen 3 wilt bestellen. Opbergen Bevestig altijd de beschermkap t op de scheerunit 2 wanneer ■ u het apparaat niet gebruikt. ■ Berg alles op een schone, stofvrije en droge plaats op. │ NL │ BE ■ 90 SRR 3.7 D5...
4) Wanneer u de binnenbehuizing uit het apparaat hebt genomen: Breek de houders van de doorzichtige plastic afdekking aan de zijkanten af. NL │ BE │ 91 ■ SRR 3.7 D5...
(kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. │ NL │ BE ■ 92 SRR 3.7 D5...
Page 97
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige be- handeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ 93 ■ SRR 3.7 D5...
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboe- ken, productvideo’s en software downloaden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 277761 │ NL │ BE ■ 94 SRR 3.7 D5...
Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com NL │ BE │ 95 ■ SRR 3.7 D5...
škod, nebo dokonce ke škodám na zdraví osob. Rozsah dodávky ▯ holicí strojek s holicí jednotkou ▯ síťový adaptér ▯ zastřihovací jednotka ▯ ochranný kryt ▯ štěteček ▯ nabíjecí stanice ▯ objednací list ▯ návod k obsluze │ ■ 98 CZ SRR 3.7 D5...
(zablokování) q nabíjecí zdířka Obrázek B (zadní výklopná strana): w spojovací konektor e síťový adaptér r štěteček t ochranný kryt z nabíjecí stanice u spojovací konektor (nabíjecí stanice) i nabíjecí zdířka (nabíjecí stanice) │ CZ 99 ■ SRR 3.7 D5...
— po každém použití. — Tahejte při tom přímo za síťový adaptér a ne za kabel. Přístroj ani kabel se síťovým adaptérem nikdy ► neponořujte do vody nebo jiných tekutin. │ CZ 101 ■ SRR 3.7 D5...
Page 106
Mohla by se totiž poškodit izolace kabelu. Instalace proudového chrániče proti svodo- ► vému proudu s dimenzovaným vypínacím proudem nejvýše 30 mA poskytuje další ochranu před úrazem elektrickým proudem. Nechte tuto instalaci provést pouze odbor- ným elektrikářem. │ ■ 102 CZ SRR 3.7 D5...
Page 107
Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět ► děti bez dozoru. │ CZ 103 ■ SRR 3.7 D5...
Page 108
Pouze u těchto součástí je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky. Síťový adaptér zapojujte pouze do dobře ► dostupné zásuvky, abyste síťový adaptér v případě poruchy mohli rychle vytáhnout ze zásuvky. │ ■ 104 CZ SRR 3.7 D5...
Page 109
údajů na typo- vém štítku. Pro provoz v elektrické síti používejte pouze ► dodaný síťový adaptér (Typ PTB-050100EU). Síťový adaptér nezakrývejte, zamezíte tak ► nežádoucímu zahřátí. Používejte síťový adaptér pouze ve vnitřních prostorách. │ CZ 105 ■ SRR 3.7 D5...
3) Síťový adaptér e zastrčte do vhodné zásuvky podle údajů o přístroji. 4) Postavte přístroj do nabíjecí stanice z. Přístroj je přidržován přidržovacím třmenem nabíjecí stanice z. 9, blikajícím Nabíjení akumulátoru je indikováno symbolem červeně. │ ■ 106 CZ SRR 3.7 D5...
Jakmile je akumulátor zcela nabitý, zhasne červeně blikající symbol 9 a modrý symbol indikace stavu nabití akumulátoru 8 se rozsvítí. ■ S plně nabitým akumulátorem můžete přístroj provozovat až cca 60 minut bez připojení k síti. ■ Je-li akumulátor téměř vybitý, bliká červený symbol │ CZ 107 ■ SRR 3.7 D5...
6) Jakmile jste oholili všechna místa, stiskněte vypínač 5. Přístroj se zastaví. Zhasne displej. 7) Po každém holení vyčistěte holicí strojek pomocí dodaného štětečku r. K důkladnému vyčištění si přečtěte kapitolu „Čištění a údržba“. │ ■ 108 CZ SRR 3.7 D5...
Ke tvarování vousů, kotlet nebo holení obočí použijte zastřihovací jednotku 6. 1) Pokud je nasazená, sejměte holicí jednotku 2 z ruční části. 2) Nastrčte namísto ní zastřihovací jednotku 6 na hnací hřídel 1 (viz obrázek). │ CZ 109 ■ SRR 3.7 D5...
♦ Chcete-li zablokování opět zrušit, stiskněte a podržte stisknutý vypínač 5: 0 a začne blikat po dobu cca 5 sekund. objeví se symbol – Poté displej zhasne a přístroj lze nyní opět zapnout. │ ■ 110 CZ SRR 3.7 D5...
3) Použijte štěteček r k odstranění zbylých částeček vousů. Zastřihovací jednotka ■ Po každém holení vyčistěte zastřihovací jednotku pomocí dodaného štětečku r. Hlavu pro stříhání dlouhých vousů 7 namažte každých cca ■ 6 měsíců kapkou oleje na šicí stroje. │ CZ 111 ■ SRR 3.7 D5...
2 ! Rukojeť holicího strojku je chráněna pouze proti stříkající vodě a může se neopravitelně poškodit, když se bude držet pod tekoucí vodou. 3) Nechte holicí jednotku 2 vysušit, než holicí strojek znovu použijete. │ ■ 112 CZ SRR 3.7 D5...
3 3) Všechny díly opláchněte pod tekoucí vodou a nechte je zcela vyschnout. 4) Holicí jednotku 2 znovu složte. Dbejte na to, aby všechny části opět do sebe správně zapadaly: │ CZ 113 ■ SRR 3.7 D5...
Prosím, obraťte se na servis, pokud si chcete objednat holicí hlavy. přes jednotlivé hlavy 3. Uložení přístroje Pokud přístroj nepoužíváte, nasaďte ochrannou krytku t na ■ holicí jednotku 2. ■ Všechny součásti holicího strojku skladujte na čistém, bezprašném a suchém místě. │ ■ 114 CZ SRR 3.7 D5...
šrouby, boční a spodní držáky odlomit nebo ohnout směrem ven. Pro tyto účely je nejlepší použít plochý šroubovák. 4) Jakmile jste vyjmuli vnitřní kryt: Odlomte držáky průsvitného plastového krytu na bocích. │ CZ 115 ■ SRR 3.7 D5...
čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. │ ■ 116 CZ SRR 3.7 D5...
Page 121
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ CZ 117 ■ SRR 3.7 D5...
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 277761 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontak- tujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 118 CZ SRR 3.7 D5...
▯ Máquina de afeitar con unidad de cuchillas ▯ Adaptador de red ▯ Unidad de recorte ▯ Tapa protectora ▯ Pincel ▯ Estación de carga ▯ Cupón de pedido ▯ Instrucciones de uso │ ■ 120 ES SRR 3.7 D5...
Conector hembra de carga Figura B (página desplegable trasera): w Conector e Adaptador de red r Pincel t Tapa protectora z Estación de carga u Conector (estación de carga) i Conector hembra (estación de carga) │ ES 121 ■ SRR 3.7 D5...
Tensión de entrada: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Tensión de salida: Corriente de entrada: 0,2 A Corriente de salida: 1000 mA Grado de protección: IP 20 Clase de protección: II / │ ■ 122 ES SRR 3.7 D5...
Desconecte el aparato tirando directamente del adaptador de red y no del cable. No sumerja nunca el aparato ni el cable ► con el adaptador de red en agua ni en otros líquidos. │ ES 123 ■ SRR 3.7 D5...
Page 128
La instalación de un interruptor diferencial ► con una corriente de disparo de referencia de no más de 30 mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. Encargue la instalación exclusivamente a un técnico electricista. │ ■ 124 ES SRR 3.7 D5...
Page 129
Los niños no deben jugar con el aparato. ► Los niños no deben realizar las tareas de ► limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. │ ES 125 ■ SRR 3.7 D5...
Page 130
Conecte el adaptador de red exclusivamen- ► te a una base de enchufe accesible para poder desconectarlo rápidamente en caso de error de funcionamiento. │ ■ 126 ES SRR 3.7 D5...
Page 131
Para utilizar el aparato conectado a la red, ► utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado (tipo PTB-050100EU). No cubra el adaptador de red para evitar ► un calentamiento indebido. Utilice el adaptador de red exclusiva- mente en estancias interiores. │ ES 127 ■ SRR 3.7 D5...
4) Coloque el aparato en la estación de carga z. El aparato quedará bien sujeto por el estribo de sujeción de la estación de carga z. La carga de la batería se muestra por medio del símbolo rojo parpadeante │ ■ 128 ES SRR 3.7 D5...
Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato durante aprox. 60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica. 9 parpadea. ■ Si la batería está casi vacía, el símbolo rojo │ ES 129 ■ SRR 3.7 D5...
5. El aparato se detiene. La pantalla se apaga. 7) Después de cada uso, limpie la máquina de afeitar con el pincel r suministrado. Para realizar una limpieza completa, consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. │ ■ 130 ES SRR 3.7 D5...
6. 1) Para ello, retire la unidad de cuchillas 2 del mango si está montada. 2) A continuación, coloque la unidad de recorte 6 sobre el eje de accionamiento 1 (consulte la ilustración). │ ES 131 ■ SRR 3.7 D5...
Si desea volver a desbloquear el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 5: 0, que parpadeará A continuación, aparecerá el símbolo – durante aprox. 5 segundos. Después, se apagará la pantalla y el aparato podrá volver a encenderse. │ ■ 132 ES SRR 3.7 D5...
Después de cada afeitado, limpie la unidad de recorte con el pincel r. Lubrique el accesorio de corte para pelo largo 7 aprox. cada ■ 6 meses con una gota de aceite para máquinas de coser. │ ES 133 ■ SRR 3.7 D5...
3) Limpie todas las piezas bajo el agua corriente y deje que se sequen completamente. 4) Vuelva a montar la unidad de cuchillas 2. Asegúrese de que todas las piezas vuelvan a quedar bien encajadas: │ ES 135 ■ SRR 3.7 D5...
Almacenamiento Coloque siempre la tapa protectora t sobre la unidad de cuchi- ■ llas 2 si no pretende utilizar el aparato. ■ Guárdelo todo en un lugar limpio, seco y sin polvo. │ ■ 136 ES SRR 3.7 D5...
Para ello, lo mejor es utilizar un destornillador plano. 4) Una vez extraída la carcasa interna: rompa los soportes de la cubierta de plástico transparente en los laterales. │ ES 137 ■ SRR 3.7 D5...
Page 143
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ES 139 ■ SRR 3.7 D5...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especifi cado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ES 141 ■ SRR 3.7 D5...
Máquina de barbear com unidade de corte ▯ Adaptador de rede ▯ Unidade de aparador ▯ Tampa de proteção ▯ Pincel ▯ Estação de carga ▯ Cartão de encomenda ▯ Manual de instruções │ ■ 144 PT SRR 3.7 D5...
Figura B (página desdobrável traseira): w Ficha de ligação e Adaptador de rede r Pincel t Tampa de proteção z Estação de carga u Ficha de ligação (estação de carga) i Tomada de carregamento (estação de carga) │ PT 145 ■ SRR 3.7 D5...
Tensão de entrada: 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Tensão de saída: Corrente de entrada: 0,2 A Corrente de saída: 1000 mA Tipo de proteção: IP 20 Classe de proteção: II / │ ■ 146 PT SRR 3.7 D5...
Page 151
— Puxe diretamente pelo adaptador de rede e não pelo cabo. Nunca mergulhe o aparelho, bem como, o ► cabo com o adaptador de rede em água ou noutros líquidos. │ PT 147 ■ SRR 3.7 D5...
Page 152
A instalação de um dispositivo de proteção ► de corrente residual com uma corrente de ativação de dimensionamento não superior a 30 mA oferece mais proteção contra cho- que elétrico. A instalação deve ser realizada exclusivamente por um eletricista. │ ■ 148 PT SRR 3.7 D5...
Page 153
As crianças não podem brincar com o apa- ► relho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador ► não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. │ PT 149 ■ SRR 3.7 D5...
Page 154
Ligue o adaptador de rede apenas a uma ► tomada acessível, para que em caso de avaria, o adaptador de rede possa ser retirado da tomada rapidamente. │ ■ 150 PT SRR 3.7 D5...
Page 155
Utilize para o funcionamento com rede ► apenas o adaptador de rede fornecido (tipo PTB-050100EU). Não cubra o adaptador de rede para evi- ► tar um aquecimento não permitido. Utilize o adaptador de rede apenas em espaços interiores. │ PT 151 ■ SRR 3.7 D5...
Page 156
4) Coloque o aparelho na estação de carga z. O aparelho é segurado pelo estribo de fi xação da estação de carga z. A carga do acumulador é indicada pelo símbolo vermelho que pisca │ ■ 152 PT SRR 3.7 D5...
Page 157
8 acende. ■ Com o acumulador completamente carregado pode utilizar o aparelho, durante aprox. 60 minutos, sem estar ligado à corrente. ■ Se o acumulador estiver quase vazio, o símbolo vermelho pisca. │ PT 153 ■ SRR 3.7 D5...
Page 158
5. O aparelho para. O visor apaga-se. 7) Limpe a máquina de barbear depois de cada utilização, com o pincel r fornecido. Para uma limpeza minuciosa, leia o capítulo “Limpeza e conser- vação”. │ ■ 154 PT SRR 3.7 D5...
Page 159
6. 1) Retire a unidade de corte 2, se tiver colocada, da unidade portátil. 2) Encaixe a unidade de aparador 6 no eixo de acionamento 1 (ver fi gura). │ PT 155 ■ SRR 3.7 D5...
Page 160
Se pretender desativar novamente o bloqueio, prima e mantenha premida a tecla ligar/desligar 5: 0 aparece e começa a piscar durante O símbolo – 5 segundos. Depois o visor apaga-se e o aparelho pode ser ligado novamente. │ ■ 156 PT SRR 3.7 D5...
Limpe a unidade de aparador depois de cada utilização com o pincel r. Lubrifi que o aparador de cabelo comprido 7 aprox. todos os ■ 6 meses com uma gota de óleo para máquinas de costura. │ PT 157 ■ SRR 3.7 D5...
Page 162
fi car irreparavelmente danifi cado se o colocar por baixo de água corrente. 3) Deixe a unidade de corte 2 secar, antes de voltar a utilizar a máquina de barbear. │ ■ 158 PT SRR 3.7 D5...
Page 163
3) Limpe todas as peças com água corrente e deixe-as secar completamente. 4) Monte novamente a unidade de corte 2. Preste atenção para que todas as peças voltem a encaixar corretamente umas nas outras: │ PT 159 ■ SRR 3.7 D5...
Page 164
3. Armazenamento Coloque sempre a tampa de proteção t sobre a unidade de ■ corte 2, se não estiver a utilizar o aparelho. ■ Guarde tudo num local limpo, seco e sem pó. │ ■ 160 PT SRR 3.7 D5...
Page 165
Utilize para isso de preferência uma chave de fendas. 4) Depois de ter retirado a caixa interior: Parta os suportes da cobertura de plástico transparente dos lados. │ PT 161 ■ SRR 3.7 D5...
Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o compro- vativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. │ ■ 162 PT SRR 3.7 D5...
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assis- tência Técnica autorizada. │ PT 163 ■ SRR 3.7 D5...
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 277761 │ ■ 164 PT SRR 3.7 D5...
Page 169
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ PT 165 ■ SRR 3.7 D5...
Page 170
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 06 / 2016 · Ident.-No.: SRR3.7D5-052016-1 IAN 277761...