Page 3
Contents Page Inhalt Seite Indhold Side Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indholdsfortegnelse Symbols Symbole 4 - 5 Symboler Carton part lists Kartonteilelisten 6 - 35 Liste over indhold i kartonnen EN Safety Warning DE Sicherheitsvorkehrungen 36 - 51 DA Sikkerhedsforskrifter EN,DE,FR,NL,DA,SV,IT,SL Foundation Fundament 52 - 53...
Page 4
View from Inside Innenansicht Set indefra View from Outside Außenansicht Set udefra 1002 3002 Max. tightening Torque Max. Drehmoment ≤ 3Nm ≤ 8Nm Maksimalt moment Look closely / go to Instructions Mirror of Detail beachten / Siehe auch Anleitung Spiegelung von Observer nøje / Se også...
Page 5
Pack Bundle System Bündelungssystem nach Aufbauschritten Bundtnumre følger vejledningen pg. 70 - 71 pg. 82 - 85 10mm 10mm FLAT T10/T30 Roof Support Baustütze Forskallings støtte Glazing Options Verglasung möglichkeiten Forskellige glas muligheder Polycarbonate Full Pane Glass Aluminium Sandwich Panels Hohlkammerplatten Ganze Scheiben Alu-Sandwich-Paneelen...
Page 35
G2.3 G2.4 PC/ASP/FPG P5 - P8 G2.5 P1, P2, P3 ASP / FPG ≤ 4 mm 10 mm Art. No. Art. No. Art. No. (E3mm) 40006180 725 x 1790 40006181 725 x 883 40006182 586 x 875 668 x 854 40000752 747_0 40006193...
Page 36
Dear Customer, Thank you for choosing our quality product. We feel confident that it will bring you a lot of pleasure. Please read these instructions carefully and completely before assembling your greenhouse. Recommendations Note: The product you have purchased is intended only for the growing of plants and should only be used for this purpose.
Page 37
Diagrams in a single frame show the view from inside Important Tip, please take note: the greenhouse. Diagrams in a wavy frame show the view from outside Is not included in carton. the greenhouse. Maintenance The greenhouse should be thoroughly washed with a gentle detergent occasionally. The glass can be cleaned with glass cleaner.
Page 38
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie diese Aufbauanleitung vor Beginn der Montage komplett durch! Empfehlungen Hinweis: Das von Ihnen erworbene Produkt ist für die Aufzucht von Pflanzen konstruiert und sollte auch ausschließlich dafür genutzt werden.
Page 39
Abbildungen mit einfachem Rahmen: Wichtiger Hinweis, Innenansicht unbedingt zu beachten Abbildungen mit gewelltem Rahmen: Gehört nicht zum Aussenansicht Lieferumfang. Wartung und Pflege Das Gewächshaus sollte hin und wieder gründlich mit einem neutralen Reinigungsmittel abgewaschen werden. Das Glas kann mit einem Reinigungsmittel gesäubert werden, das weder Kunststoffteile noch den Aluminiumrahmen angreift.
Page 40
Chère cliente, cher client, Merci d'avoir choisi notre produit. Nous sommes convaincus qu'il vous procurera une grande satisfaction. Merci de lire ces instructions intégralement avant de commencer le montage ! Recommandations Remarque: Le produit que vous venez d'acquérir a été conçu pour la culture de plantes et doit être utilisé exclusivement dans cet objectif.
Page 41
Illustration avec cadre simple : Remarque importante vue intérieure À observer impérativement Illustration avec cadre ondulé : N‘est pas comprise dans la vue extérieure livraison. Maintenance et entretien La serre doit être nettoyée de temps en temps avec un produit nettoyant neutre. Les vitres peuvent être nettoyées avec un produit qui n'attaque ni les pièces en plastique ni le cadre en aluminium.
Page 42
Beste klant, Hartelijk dank voor het kiezen van ons kwaliteitsproduct. Wij vertrouwen erop dat het u veel plezier zal opleveren. Leest u eerst de gehele instructies door alvorens te beginnen met de opbouw van de kas. Adviezen N.B.: Het product dat u hebt gekocht, is uitsluitend bestemd voor het kweken van planten en dient uitsluitend voor dit doel te worden gebruikt.
Page 43
Op de tekeningen met het enkelvoudige frame wordt Belangrijke tip, in acht de binnenkant van de kas nemen a.u.b.: getoond. Op de tekeningen met het golvend frame wordt Deze is niet inbegrepen. de buitenkant van de kas getoond. Onderhoud Om uw kas schoon te houden dient deze af toe grondig gereinigd te worden met een zacht reinigingsmiddel.
Page 44
Kære kunde, Tak fordi De har valgt et Vitavia produkt. Vi er overbevist om, at De vil få megen glæde af og mange gode stunder i Deres drivhus. Læs venligst hele denne monteringsvejledning, inden samling og opstilling af drivhuset påbegyndes.
Page 45
Drivhuset bør lejlighedsvis rengøres grundigt med et mildt rengøringsmiddel. Glasset kan rengøres med et hvilket som helst rengøringsmiddel, der ikke skader aluminiumsprofiler eller glasholdere og clips, f. eks. Vitavia drivhusrens eller brun sæbe. Test eventuelt på et mindre område, hvis De er i tvivl. Dørskinnerne bør regelmæssigt rengøres og smøres med stearin/grafitolie.
Page 46
Kära kund, Tack för att ni valt en Vitavia produkt. Vi är övertygade om att du kommer få mycket glädje av ditt växthus. Vänligen läs igenom hela montgeringsanvisningen innan ni påbörjar monteringen av växtuset. Förslag Notera följande! Du har köpt ett växthus, som är konstuerat för odling av planter och bör uteslutande användas för detta ändamål.
Page 47
Växthuset bör regelbundet rengöras grundligt med ett milt rengöringsmedel. Glaset kan rengöras med vilket rengöringsmedel som helst som inte skadar aluminiumprofilerna, glashållare eller clips etc. Vitavia växthusrengöring eller gul såpa tex. Testa gärna ditt medel på ett mindre område om du är osäker.
Page 48
Gentile cliente, grazie per aver deciso di acquistare il nostro prodotto. Siamo certi che ne sarà soddisfatto. Leggere completamente le presenti istruzioni prima di iniziare i lavori di montaggio! Raccomandazioni Nota: Il prodotto acquistato è ideato per la coltivazione di piante e deve essere utilizzato esclusivamente per questo scopo.
Page 49
Figure con telai a una Importante indicazione struttura: Osservare assolutamente Vista interna quanto segue Figure con telai a cornice ondulata: Non è incluso nel volume di Vista esterna consegna. Manutenzione e Assistenza Pulire periodicamente la serra con un detergente neutro. Il vetro può essere pulito con un detergente, che non intacchi i componenti di plastica né...
Page 50
Spoštovani kupec! hvala, da ste se odločili za naš izdelek. Prepričani smo, da vam bo v veliko veselje. Prosimo, da ta navodila za postavitev pred začetkom montaže v celoti preberete! Priporočila Napotek: Izdelek, ki ste ga kupili, je zasnovan za gojenje rastlin in ga smete uporabljati izključno za ta namen. V primeru drugačne uporabe je vsakršna odgovornost izključena.
Page 51
Op de tekeningen met het enkelvoudige frame wordt Belangrijke tip, in acht ne- de binnenkant van de kas men a.u.b.: getoond. Op de tekeningen met het dubbele frame wordt de bu- Ni priložen. itenkant van de kas getoond. Vzdrževanje in nega Rastlinjak občasno temeljito operite z nevtralnim čistilom.
Page 52
0 - JRM, JRS, 0.1A 0.1B U - U JRM, 7473 JRM, 7473 JRS, 7001 JRS, 7001 B ≥ 3144 mm 0.2A 0.2B Z - Z JRM, 7473 JRS, 7001 JRM, 7473 JRS, 7001 0B.3 ...
Page 53
0 - JRM, JRS, A / B 100mm ≥ 52mm JRM, 7473 JRS, 7001 52mm 10200 100mm 3144 mm 3144 mm Important Tip VM0061-JR 0100.01.2301...
Page 131
8C - JRM, JRS, 8C.1 {A} (7473) (1.9) 0 - JRM, JRS, Z - Z 8C.2 364x 7053 ≤ 8Nm Important Tip Go to Not included in product! Important! VM0061-JR 0100.01.2301...