Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GUIDE
D'UTILISATION
AUTO CAR AVAN E S D E C L AS S E A
ET D E C L AS S E C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thor Motor Coach A Serie

  • Page 1 GUIDE D’UTILISATION AUTO CAR AVAN E S D E C L AS S E A ET D E C L AS S E C...
  • Page 3 AVERTISSEMENT Conduire, réparer et entretenir un véhicule de passagers ou un véhicule tout-terrain peut vous exposer à des produits chimiques, tels que les gaz d’échappement, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus dans l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations génétiques et d’autres troubles du système reproductif.
  • Page 4 Thor Motor Coach (TMC) se réserve le droit de modifier les véhicules construits ou vendus; elle ne sera alors pas obligée d’apporter des modifications identiques ou similaires sur les véhicules précédemment construits ou vendus par TMC. Les informations de ce guide sont sous réserve de modifications sans préavis;...
  • Page 5 . . Rétroviseurs ....Réparation chez Thor Motor Coach ..Systèmes de vision .
  • Page 6 T A B L E D E S M A T I È R E S Section 5 : Pneus et roues Mise de niveau manuelle avec vérins hydrauliques ....Pneus : consignes de sécurité...
  • Page 7 T A B L E D E S M A T I È R E S Tables de cuisson et cuisinières ..Configuration de Vegatouch Mira et Eclipse . . . Réfrigérateurs .
  • Page 8 T A B L E D E S M A T I È R E S Section 12 : Système de propane Charge de batterie au lithium auxiliaire ..Recharge par l’alternateur du véhicule ..Introduction .
  • Page 9 T A B L E D E S M A T I È R E S Section 14 : Système de chauffage et de Maintenance de la section coulissante ..Panneaux de service ....climatisation Remisage de l’autocaravane .
  • Page 10 Cette page a été intentionnellement laissée vide S E R V I C E À L A C L I E N T È L E 8 7 7 8 5 5 - 2 8 6 7...
  • Page 11 Guide de garantie TMC neuve; elle contient les instructions relatives à la garantie, à la sécurité, La garantie limitée Thor Motor Coach et la garantie limitée de la à l’utilisation et à l’entretien des structure et du contre-collage Thor Motor Coach sont imprimées composants d’origine dans votre...
  • Page 12 à un service complé- En prime, TMC donne des vidéos informatives sur la chaîne mentaire en ligne qui fournit YouTube Thor Motor Coach. Cette vidéothèque augmente en des informations importantes permanence; elle donne des renseignements utiles sur l’utilisation concernant le fonctionnement, et sur l’entretien des systèmes et des composants installés sur...
  • Page 13 Club Thor Diesel besoin. Si vous êtes propriétaire d’une autocaravane diesel de Classe A ou Super C fabriquée par Thor Motor Coach et conçue avec un Lien vers la ressource du propriétaire châssis Freightliner, vous pouvez adhérer au Club Thor Diesel.
  • Page 14 Cette page a été intentionnellement laissée vide S E R V I C E À L A C L I E N T È L E 8 7 7 8 5 5 - 2 8 6 7...
  • Page 15 Votre revendeur doit remplir le Formulaire d’enregistrement de nentes et tous les enregistrements des composants. la garantie produit TMC (dans le Guide de garantie TMC), puis le renvoyer à Thor Motor Coach dans les 15 jours suivant la livraison • Familiarisez-vous avec votre nouvelle autocaravane  : ses de votre autocaravane.
  • Page 16 à : Pour permettre à TMC de vous contacter, l'acheteur actuel, avec Thor Motor Coach des mises à jour importantes sur le véhicule et la sécurité, y com- Attn: Customer Care pris sur les véhicules dont la garantie est expirée, veuillez mettre à...
  • Page 17 éven- mations supplémentaires importantes. tuels auprès des professionnels du service du concessionnaire. Réparation chez Thor Motor Coach Dressez une liste : Si votre autocaravane doit être réparée, et que votre conces- Donnez à...
  • Page 18 électrique. Remarque : Désactiver ou limiter le partage des don- Tout renvoi dans des liens externes ou tiers à des produits, à nées avec Thor Motor Coach ou avec ses partenaires peut mettre des processus ou à des services commerciaux particuliers (nom hors service ou limiter le fonctionnement de certaines fonctions commercial, marque déposée, fabricant ou autre), ne constitue...
  • Page 19 à Sirius. Ils utiliseront ces informations pour activer votre Pour joindre TMC par téléphone abonnement. Appelez l’assistance à la clientèle TMC au : Veuillez joindre le service à la clientèle de Thor Motor Coach au 877 855-2867 si vous avez des questions sur cette déclaration de 877 855-2867 confidentialité...
  • Page 20 Cette page a été intentionnellement laissée vide S E R V I C E À L A C L I E N T È L E 8 7 7 8 5 5 - 2 8 6 7...
  • Page 21 Web pour obtenir des exemplaires de REMARQUE : Met en évidence les informations supplémen- rechange. Le site Web de Thor Motor Coach, Inc. est : taires relatives au sujet de la section. http://thormotorcoach.com.
  • Page 22 S É C U R I T É D U V É H I C U L E DANGER • N’utilisez jamais une flamme nue comme source d’éclairage • Ne laissez jamais des bougies allumées, des substances NE PAS FUMER fumigènes ou d’autres flammes nues sans surveillance.
  • Page 23 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Faites toujours vérifier les éléments défectueux ou endomma- REMARQUE : Connaissez l’emplacement de l’extincteur gés (câblage, composants électriques, citernes de gaz, robinets, placé dans votre autocaravane et familiarisez-vous avec son tuyaux, appareils au gaz et électriques) par un technicien de fonctionnement.
  • Page 24 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Monoxyde de carbone (CO) Vous devez savoir qu’un détecteur de fumée n’est pas infaillible : il ne peut pas détecter les incendies si la fumée ne l’atteint pas. DANGER Tout ce qui empêche la fumée d’atteindre le détecteur peut donc retarder ou empêcher une alarme.
  • Page 25 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Règlements de sécurité et gaz propane REMARQUE : Connaissez les symptômes d’une intoxica- tion au monoxyde de carbone. Obtenez une aide médicale DANGER d’urgence si vous ou vos passagers avez de symptômes d’...
  • Page 26 S É C U R I T É D U V É H I C U L E AVERTISSEMENT Détecteur mixte monoxyde de carbone/propane Le fonctionnement sûr des appareils de cuisson au gaz exige de l’air frais. Avant utilisation : AVERTISSEMENT Ouvrir légèrement les ouvertures d’aération ou les •...
  • Page 27 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Corrigez immédiatement toutes les anomalies constatées. Détecteur mixte monoxyde de carbone/propane Notez l’équipement non vérifié par le technicien; consultez les typique instructions du fabricant ou joignez-le directement pour plus d’informations sur la sécurité...
  • Page 28 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Fenêtre d’évacuation d’urgence Procédure d'évacuation d'urgence Cette autocaravane est équipé d’au moins une fenêtre (sortie) En cas d'urgence, il est extrêmement important de réagir rapide- d’issue de secours.
  • Page 29 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Figure 1 Figure 3 E X I T Étiquette typique de sortie de la fenêtre d’évacuation d’urgence Figure 2 T H O R M O T O R C O A C H F A I T S U R M E S U R E...
  • Page 30 à des fins de ventilation. Cependant, certains modèles comportent parfois une moustiquaire. Pour votre sécurité, il est important de ne pas ajouter une moustiquaire à une fenêtre de sortie installée d’origine par Thor Motor Coach sans moustiquaire. • Les fenêtres d'issue de secours peuvent être conçues pour se briser lorsqu'elles sont ouvertes au-delà...
  • Page 31 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Ceintures de sécurité Tous les occupants doivent être munis de la ceinture de sécurité et porter leur ceinture de sécurité pendant le déplacement de l’auto- AVERTISSEMENT caravane.
  • Page 32 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Sièges du conducteur et du Siège d’auto pour enfants passager avant DANGER AVERTISSEMENT Ne jamais laisser un passager tenir un enfant sur ses genoux lorsque l’autocaravane est en mouvement.
  • Page 33 S É C U R I T É D U V É H I C U L E doivent pas voyager à bord Votre animal pourrait être blessé par le déploiement des sacs gonflables avant. Lors d'un freinage d'urgence ou d'une collision, de l’autocaravane.
  • Page 34 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Conduite prudente de • Étant donné que les autocaravanes sont sensiblement plus longues, plus larges et plus lourdes que les voitures, elles ; l’autocaravane a.
  • Page 35 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Règles de la route Stationnement d'urgence Il est conseillé de joindre le Département des véhicules à moteur Suivez ces directives en cas d’arrêt d’urgence sur de chaque État pour obtenir des informations à...
  • Page 36 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Rétroviseurs et systèmes de vision Caractéristiques des rétroviseurs Les rétroviseurs montés sur votre autocaravane possèdent les Pour conduire et manœuvrer en toute sécurité, l’utilisation caractéristiques suivantes, en tout ou en partie : experte des rétroviseurs et des systèmes de vision par le conduc- teur de l’autocaravane s’impose.
  • Page 37 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Systèmes de vision Votre autocaravane TMC pourrait comporter un système de vision arrière ou latéral. L’installation comprendra alors une caméra arrière, montée sur la garniture arrière supérieure de l’au- tocaravane, et un écran témoin d’aide sur le tableau de bord (en général, l’écran radio).
  • Page 38 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Détection d’angle mort, classe A À partir des modèles 2024, les autocaravanes TMC de classe A de premier choix sont équipées d’un système de détection d’an- MISE EN GARDE gle mort.
  • Page 39 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Mise sous tension du système BSD mort au lieu des rétroviseurs intérieurs et extérieurs ou de regarder par-dessus votre épaule lorsque vous changez de Activez l’allumage du véhicule.
  • Page 40 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Alarmes d’anomalie du système : Étiquettes d’informations sur le système : Le système de détection d’angle mort peut ne vous avertir si Une étiquette de couleur manille est fournie avec l’autocaravane.
  • Page 41 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Processus de recalibrage du système : Les rétroviseurs sortent de l’usine déjà calibrés et alignés sur la position correcte. Pour que le système BSD fonctionne correcte- ment, les rétroviseurs doivent rester dans la position calibrée.
  • Page 42 S É C U R I T É D U V É H I C U L E Détection d’angle mort, Classe C MISE EN GARDE Voyant LED En raison de limitations techniques des systèmes de capteur à ultrasons, le conducteur de l’autocaravane ne doit jamais se fier uniquement au système de détection d’angle mort (BSD) en guise d’aide pour éviter les autres véhicules.
  • Page 43 S É C U R I T É D U V É H I C U L E L’indicateur d’angle mort clignote lorsque le clignotant Indicateur d’angle mort : gauche ou droit est activé ET qu’un objet se trouve dans la Lorsqu’un véhicule entre dans la zone de détection d’angle zone d’angle mort correspondante.
  • Page 44 Californie comme causant le cancer, des malformations veuillez joindre le service à la clientèle de Thor Motor Coach : génétiques et d’autres troubles du système reproductif. 877 855-2867 Pour minimiser l’exposition, évitez de respirer les gaz...
  • Page 45 S Y S T È M E S D E C A R B U R A N T Section 4 : Systèmes de carburant Systèmes de carburant : consignes Redoublez de vigilance lorsque vous faites le plein. Coupez toujo- urs le moteur, ne fumez pas, n’utilisez pas de téléphone cellulaire de sécurité...
  • Page 46 S Y S T È M E S D E C A R B U R A N T Système de transfert de carburant Composants du système de transfert de carburant : (si équipé) • Réservoir de carburant • Tuyau et pistolet de distribution •...
  • Page 47 S Y S T È M E S D E C A R B U R A N T quelconque. Le carburant peut être nocif ou mortel en cas d’ingestion. Ne faites pas vomir en cas d’ingestion de car- burant. Appelez immédiatement les services médicaux d’urgence.
  • Page 48 S Y S T È M E S D E C A R B U R A N T Un autre composant important du système de régulation des Interrupteur d’arrêt d’urgence émissions diesel est le filtre à particules diesel (DPF). Ce dispositif Si la buse de distribution de carburant se coince ou se bloque en requiert une maintenance et une régénération régulières.
  • Page 49 P N E U S E T R O U E S Section 5 : Pneus et roues Pneus : consignes de sécurité En voyage avec votre autocaravane, vérifiez une fois par semaine au minimum la pression de chaque pneu pour garantir une DANGER adhérence optimale et une usure uniforme.
  • Page 50 P N E U S E T R O U E S Vérifier l’état des pneus Votre véhicule peut être muni d’un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), mais ce système ne remplace PAS Il est important de vérifier tous les pneus de l’autocaravane régulière- la vérification manuelle de la pression des pneus.
  • Page 51 P N E U S E T R O U E S Serrage des écrous de roue Changement d’un pneu abîmé MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Dans le cadre de votre contrôle avant le départ, vérifiez L ’ a u t o c a r a v a n e e s t t r è s l o u r d e . L e l e v a g e d e toujours le couple de serrage des écrous de roue à...
  • Page 52 P N E U S E T R O U E S Données d’identification du pneu REMARQUE : L’indice de charge par pneu des roues jumelées est inférieur à un pneu unique; il s’agit d’une marge de sécurité Pour maintenir la capacité de charge de votre autocaravane, vous pour la capacité...
  • Page 53 P N E U S E T R O U E S Suspension SmoothTECH Remplacement des pneus AVERTISSEMENT Les autocaravaWnes TMC Select présentent une amélioration de suspension SmoothTECH. Ce système ajoute des ressorts de com- Négliger de remplacer des pneus endommagés par des pression en caoutchouc à...
  • Page 54 Cette page a été intentionnellement laissée vide S E R V I C E À L A C L I E N T È L E 8 7 7 8 5 5 - 2 8 6 7...
  • Page 55 NE PAS EXCÉDER LA VALEUR NOMINALE OCCC DE VOTRE AUTOCARAVANE. Le fabricant du châssis et Thor Motor Coach donnent les valeurs nominales de poids de votre autocaravane et des conseils de Calcul de l’OCCC : on soustrait l’UVW autocaravane du PNBV chargement.
  • Page 56 C; et proche du siège de conducteur des autocaravanes de classe Highway Traffic Safety Administration (NHTSA). A. Elle énonce avec précision le poids nominal brut du véhicule (PNBV), le poids technique maximal sous essieu (GAWR) (avant THOR MOTOR COACH, INC. MM/AA FABRIQUÉ PAR : HORS LIGNE : PNBV : XXXX KG (XXXXX LB) NUM.
  • Page 57 P E S A G E , C H A R G E M E N T E T R E M O R Q U A G E Étiquette de poids (capacité de REMARQUES : • Avant de remorquer un bateau, une remorque ou un autre chargement et d’occupants) véhicule, effectuez-en la pesée, puis ajoutez le poids de l’autocaravane pour vous assurer que le poids total (auto-...
  • Page 58 V.I.N.: XXXXXXXXXXXXXXXXX Serial Number: XXXXXXXXXXXXXXX THIS VEHICLE WAS ALTERED BY Thor Motor Coach, Inc. IN MM/YY AND AS ALTERED IT CONFORMS TO ALL APPLICABLE FEDERAL MOTOR VEHICLE SAFETY, BUMPER, AND THEFT PREVENTION STANDARDS AFFECTED BY THE ALTERNATION AND IN EFFECT IN MM/DD/YYYY.
  • Page 59 V.I.N. / N.I.V: XXXXXXXXXXXXXXXXX SERIAL NUMBER: XXXXXXXXXXXXXXX DESIGNATED SEATING CAPACITY / NOMBRE DESIGNE DE PLACES ASSISTER: THOR MOTOR COACH TYPE OF VEHICLE / TYPE DE VÉHICULE: TMH (MOTOR HOME0 / AC (AUTOCARAVANE) THIS VEHICLE CONFORMS TO ALL APPLICABLE STANDARDS PRESCRIBED UNDER THE CANADIAN MOTOR VEHICLE SAFETY REGULATIONS IN EFFECT ON THE DATE OF MANUFACTURE - CE VÉHICULE...
  • Page 60 • Pour une précision accrue, Thor Motor Coach recommande si possible la pesée sur une balance à 4 plaques segmentées pour calculer le poids à chaque roue. Les poids aux coins ne Relevé...
  • Page 61 P E S A G E , C H A R G E M E N T E T R E M O R Q U A G E Certaines aires de rangement sont clairement étiquetées Répartition du poids NE PAS STOCKER DES PRODUITS COMBUSTIBLES. La répartition correcte des charges et du poids sont des facteurs S’assurer que tous les bidons sont fixés et étanches.
  • Page 62 U N S Y S T È M E D E F R E I N À F O N C T I O N N E M E N T SÉPARÉ EST NÉCESSAIRE POUR CONTRÔLER TOUTE REMARQUE : Thor Motor Coach n’assume aucune respons- REMORQUE OU VÉHICULE REMORQUÉ PESANT abilité...
  • Page 63 P E S A G E , C H A R G E M E N T E T R E M O R Q U A G E Composants d’un attelage typique Remorquage avec un chariot de remorquage. Un chariot de Câblage de connexion à...
  • Page 64 P E S A G E , C H A R G E M E N T E T R E M O R Q U A G E limite de charge des pneus de la remorque et de l’autocara- •...
  • Page 65 S Y S T È M E S D E N I V E L L E M E N T E T C O U L I S S A N T S Section 7 : Systèmes de nivellement et coulissants MISE EN GARDE Sécurité...
  • Page 66 S Y S T È M E S D E N I V E L L E M E N T E T C O U L I S S A N T S Système de nivellement hydraulique est située dans une baie de service extérieure, généralement sur le côté...
  • Page 67 S Y S T È M E S D E N I V E L L E M E N T E T C O U L I S S A N T S POUR LES MOTEURS DIESEL (DIESEL PUSHERS) •...
  • Page 68 S Y S T È M E S D E N I V E L L E M E N T E T C O U L I S S A N T S repositionner le autocaravane sur une surface plus plane afin Si vous souhaitez stopper la rétraction des vérins, éteignez que toutes les roues restent en contact avec le sol lorsque le puis rallumez le système en appuyant deux fois sur le bouton...
  • Page 69 S Y S T È M E S D E N I V E L L E M E N T E T C O U L I S S A N T S Bellman all temp 22 (Bremen, IN) Stabilisateurs électriques (si installés) Ou tout ATF ou fluide hydraulique avec un point AVERTISSEMENT...
  • Page 70 S Y S T È M E S D E N I V E L L E M E N T E T C O U L I S S A N T S • Placez la boîte de vitesses du véhicule en position PARK (stationnement) et SERREZ le frein de stationnement.
  • Page 71 S Y S T È M E S D E N I V E L L E M E N T E T C O U L I S S A N T S Pour interrompre la course du cric, comme par exemple En cas de panne électrique du système de stabilisation, la commande l’arrêt du déploiement pour régler les patins du cric, il suf- manuelle de surpassement vous permettra de sortir et de rentrer...
  • Page 72 S Y S T È M E S D E N I V E L L E M E N T E T C O U L I S S A N T S MISE EN GARDE Systèmes de coulisse LCI In-Wall ®...
  • Page 73 S Y S T È M E S D E N I V E L L E M E N T E T C O U L I S S A N T S AVIS Trois touches pour une opération efficace des coulisses En cas de grippage, ARRÊTEZ LES MOTEURS;...
  • Page 74 S Y S T È M E S D E N I V E L L E M E N T E T C O U L I S S A N T S domestique dispose d’une puissance suffisante pour actionner Rentrée du système coulissant les moteurs de coulisse.
  • Page 75 S Y S T È M E S D E N I V E L L E M E N T E T C O U L I S S A N T S Resynchronisation des moteurs de • Même si des barres de déplacement ou des verrouillages coulissants ne sont pas nécessaires pour sécuriser la section coulissante section coulissante pendant la conduite, il est recom-...
  • Page 76 Cette page a été intentionnellement laissée vide S E R V I C E À L A C L I E N T È L E 8 7 7 8 5 5 - 2 8 6 7...
  • Page 77 E X T É R I E U R Section 8 : Extérieur Marchepied électrique AVERTISSEMENT S I L ’ O N O U B L I E D E F E R M E R L A P O R T E , L’AUTOCARAVANE POURRAIT ÊTRE CONDUITE AVEC L’INTERRUPTEUR SUR MARCHE ET LE MARCHEPIED DÉPLOYÉ, ENTRAÎNANT DES BLESSURES GRAVES OU...
  • Page 78 E X T É R I E U R • Soyez prudent néanmoins lorsque le marchepied est Retour en mode d’utilisation normal : défectueux : vous pourriez vous blesser en faisant une Ouvrez la porte d’entrée, puis repérez l’interrupteur du chute ou un faux pas. Toujours utiliser les mains courantes marchepied.
  • Page 79 E X T É R I E U R Auvents du patio REMARQUES : • Le fonctionnement de certains auvents est IMMÉDIAT; sur Les auvents agrémentent l’espace aménagé en bordure de l’auto- ces modèles, une simple pression du bouton de sortie ou caravane;...
  • Page 80 E X T É R I E U R Compartiments de rangement Autocaravanes avec accès au chargement arrière AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT MONOXYDE DE CARBONE OU PRÉSENCE D’UN DANGER DE SUFFOCATION Si le chargement n'est pas correctement arrimé et • sécurisé de manière à empêcher tout mouvement, Aire réservée au stockage;...
  • Page 81 E X T É R I E U R Ensemble de cuisine extérieure inflammables. Coupez toujours l'alimentation en gaz lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Demandez aux enfants de rester à AVERTISSEMENT l'écart des appareils chauds et patientez le temps nécessaire au refroidissement avant de ranger un appareil de cuisson.
  • Page 82 E X T É R I E U R DANGER MISE EN GARDE NNE FAITES JAMAIS FONCTIONNER CET APPAREIL Gardez un extincteur de type B-C à portée de main • SANS SURVEILLANCE lors de l’utilisation de cet appareil ou d’autres appareils à...
  • Page 83 E X T É R I E U R MISE EN GARDE facilement escamotable lorsqu’il n’est pas utilisé. En outre, certains plans de sol offrent un réfrigérateur/congélateur portable 12 volts Maintenez un espacement suffisant autour de • en combinaison avec la plaque chauffante ; ce qui permet de faire l’appareil pour assurer une bonne ventilation du la cuisine totalement en extérieur tout en bénéficiant d’un système compresseur et des composants internes.
  • Page 84 E X T É R I E U R Les autocaravanes TMC premium de classe A et de classe C sont Portes de rampe et clôtures de patio équipés d’un réfrigérateur/congélateur portable 12 volts d’une conte- AVERTISSEMENT nance de 40 quarts, avec la plaque chauffante décrite précédemment. Ces appareils sont transportés sur un plateau coulissant robuste qui Ne dépassez jamais la capacité...
  • Page 85 Le toit renforcé en contreplaqué des autocaravanes TMC est assez Certains modèles Outlaw de Thor Motor Coach (Classes A et C) solide pour y marcher, mais il n’est pas destiné à servir de plate- forme d’observation. Utilisez l’échelle extérieure pour monter sur sont équipés d’une porte-rampe en option faisant office de patio :...
  • Page 86 E X T É R I E U R Échelle extérieure Porte-vélos (si équipé) AVERTISSEMENT Les autocaravanes TMC peuvent être équipées d’un porte-vélos fixé sur la paroi arrière. Ce support permet de transporter un ou deux vélos de manière pratique et CAPACITÉ...
  • Page 87 Mise sous tension des luminaires par la génératrice embarquée : Les lumières dans votre autocaravane Thor Motor Coach assurent Mettre le sectionneur principal de batterie sur Marche (On) un éclairage sûr et pratique de sa surface habitable. Tous les lumi- pour pouvoir mettre en service la génératrice.
  • Page 88 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S AVERTISSEMENT Tables de cuisson et cuisinières Selon le modèle et l'implantation, votre autocaravane TMC est LES COUVERCLES DE CUISINIÈRE DOIVENT •...
  • Page 89 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Mise sous tension des réfrigérateurs en voyage Réfrigérateur à...
  • Page 90 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Télévisions Installation de la machine à laver et du séchoir MISE EN GARDE AVIS Le cas échéant, les téléviseurs extérieurs ne sont PAS...
  • Page 91 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Affichage de la télévision en direct Une fois la numérisation terminée, utilisez le sélecteur de chaîne de la télécommande du téléviseur pour afficher les ou de la télé...
  • Page 92 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Distribution audio/vidéo (voir le schéma ci-dessous).
  • Page 93 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Radios de cockpit haut de gamme La plupart des autocaravanes TMC sont équipées en usine d’une station multimédia premium.
  • Page 94 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Fonctionnement de base Connectivité...
  • Page 95 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Connectivité Wi-Fi : Système 5G aussi recommandé...
  • Page 96 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Cette page a été intentionnellement laissée vide S E R V I C E À...
  • Page 97 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Système central d’aspiration Fonctionnement Raccordez les accessoires de nettoyage souhaités au tuyau MISE EN GARDE...
  • Page 98 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Lits et couchettes Les autocaravanes TMC conviennent parfaitement à...
  • Page 99 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Dans l’écran Section coulissante/Stores multiplex,...
  • Page 100 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S MISE EN GARDE REMARQUES : •...
  • Page 101 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S APPUYEZ sur le commutateur de position en forme de flèche et MAINTENEZ ENFONCÉ.
  • Page 102 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Relâchez le commutateur HAUT et mettez le commutateur à clé...
  • Page 103 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S de vos utilisations prévues, de l'âge des occupants et de leur risque Couchettes au-dessus de la cabine, de blessure.
  • Page 104 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Échelles de lit télescopiques Accrocher l’échelle déployée aux supports du lit.
  • Page 105 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Sièges gradins (en option) AVERTISSEMENT Tous les occupants de ce véhicule doivent être assis •...
  • Page 106 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Canapés-lits transformables MISE EN GARDE Les panneaux et les supports articulés des canapés-lits présentent des points de pincement.
  • Page 107 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Canapé en L Déploiement du canapé...
  • Page 108 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Conversion en lit du canapé en L : Remontage du canapé...
  • Page 109 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Canapé à trois sections Pour convertier en lit un canapé...
  • Page 110 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Lits-escamotables Plusieurs autocaravanes TMC ont des lits encastrables pratiques à...
  • Page 111 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Lit-escamotables à commande électrique : Sortie du lit Enlever les coussins du...
  • Page 112 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Lit arrière avec conversion de rangement de chargement Certains autocaravanes TMC sont équipés d'une porte arrière qui permet d'accéder à...
  • Page 113 C A R A C T É R I S T I Q U E S E T C O M P O S A N T S I N T É R I E U R S Coins-repas transformables en couchettes MISE EN GARDE Pour éviter les blessures, vérifiez que la table en position de repas est bien fixée par son mécanisme de...
  • Page 114 Cette page a été intentionnellement laissée vide S E R V I C E À L A C L I E N T È L E 8 7 7 8 5 5 - 2 8 6 7...
  • Page 115 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X Section 10 : Systèmes de commande multiplex Rapid Camp+ ® Introduction des modèles de classe A essence, les modèles Super Les autocaravanes TMC de premier choix sont équipées de sys- C et les modèles de classe...
  • Page 116 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X Panneaux d’écran tactile Panneaux de commutation TIl existe plusieurs styles de panneaux d’écran tactile dans les Tous les systèmes multiplex Firefly installés sur des autocara- autocaravanes TMC.
  • Page 117 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X l’utilisateur effectue les sélections de contrôle de dispositif. Dans panneaux sont alimentés par une pile bouton (nº 2032). certains systèmes multiplex, la connexion entre le panneau élec- Si, lorsque vous appuyez sur le bouton du panneau de commande, trique principal et l’écran tactile de l’utilisateur se fait par appairage...
  • Page 118 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X Fonctionnement multiplex basique Lorsqu’une source d’alimentation est activée, repérez l’écran tactile principal. Certains panneaux d’écran tactile sont AVIS activés automatiquement ou s’allument à...
  • Page 119 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X Navigation sur l’écran Firefly Les deux versions d’écran tactile permettent un contrôle complet du système multiplex simplement en touchant les icônes d’écran Pour les modèles 2024, les autocaravanes TMC de classe A et de et en sélectionnant les fonctionnalités.
  • Page 120 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X batterie doit être sur Marche pour mettre sous tension et action- Navigation sur l’écran Firefly ner le contrôleur de l’écran tactile multiplex.
  • Page 121 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X Sélection du plan de sol Si certaines fonctions de contrôle ne s’affichent pas ou ne fonction- nent pas correctement sur le panneau tactile Firefly, le problème peut être causé...
  • Page 122 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X Application Firefly Phone Configuration de Vegatouch Mira et Eclipse Le système Firefly multiplex peut être contrôlé à distance via une application pour smartphone.
  • Page 123 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X Télécharger Recherchez Conseils pour la configuration iOS : et téléchargez l’application Activez Bluetooth pour autoriser Vegatouch Mira/Eclipse à se Vegatouch Mira/Eclipse depuis connecter aux accessoires.
  • Page 124 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X Paramètres de l’application : Pour activer les services de localisation sur votre dispositif Android : Accédez à...
  • Page 125 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X Outils de diagnostic Firefly Aide à distance : Si Firefly le requiert, dans l’application pour téléphone Vegatouch, tapez sur Activer l’aide à...
  • Page 126 RVMASTER SYSTEM DIAGRAM S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X Schéma du système BMPro Le système de contrôle multiplex RVMaster se compose des Maximum de 10 principaux éléments suivants : commutateurs...
  • Page 127 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X Navigation dans l’écran BMPro REMARQUE : les interrupteurs de com- mande d'éclairage et de moteur (n° 9 et 10) peuvent être actionnés immédiatement après la mise sous tension...
  • Page 128 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X Affichage des menus et boutons de Écrans de l’application RVMaster navigation Les fonctions du menu du panneau de commande vous permet- tent de commander divers moteurs, de désactiver rapidement les charges et de les apparier ou de supprimer les appairages pour le nœud maître.
  • Page 129 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X L’application RVMaster RVMaster App Commandes par écran tactile L’application RVMaster est le logiciel qui communique les signaux de contrôle au nœud RVMaster.
  • Page 130 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X Plusieurs icônes de menu s’affichent sur le côté gauche de REMARQUES et CONSEILS : l’écran. Tapez sur ces icônes pour afficher les menus de •...
  • Page 131 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X Appairage avec le nœud RVMaster NOTICE Une fois connecté, l’application RVMaster revient à l’écran d’accueil. Le contrôleur tactile a été...
  • Page 132 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X batterie doit être remplacée à partir des paramètres généraux de Cloud BMPro l'application RVMaster. NOTICE Ouvrez les paramètres des commutateurs muraux BLE, puis Conservez votre mot de passe dans un endroit sûr appuyez sur n'importe quel bouton du commutateur dont vous...
  • Page 133 S Y S T È M E D E C O N T R Ô L E M U LT I P L E X Un e-mail sera envoyé à votre compte pour vérifier votre Contrôle depuis le cloud adresse électronique. Cliquez sur le lien fourni dans l’e-mail Pour contrôler le VDL à...
  • Page 134 Cette page a été intentionnellement laissée vide S E R V I C E À L A C L I E N T È L E 8 7 7 8 5 5 - 2 8 6 7...
  • Page 135 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Section 11 : Système électrique Introduction au système REMARQUE : Ce guide ne présente pas de schémas de câblages, car TMC propose un large éventail de modèles et d'alimentation 12 volts d’options et perfectionne en permanence ses procédés de fabrication.
  • Page 136 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Commutateur de batterie principal Compartiment batterie auxiliaire MISE EN GARDE (m ai s o n ) p o u r autocaravanes de classe A Mettre le commutateur de batterie principal sur Arrêt n’isole pas totalement la batterie du système 12 volts...
  • Page 137 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Mode d’emploi du sectionneur principal de la batterie du châssis. Le coupe-batterie principal doit être batterie sur ON. IIl est avisé de mettre le sectionneur sur Marche (On) dès qu’on •...
  • Page 138 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Écran du menu électrique Ce manuel ne couvre pas les détails de contrôle du système élec- trique et des commandes des autocaravanes TMC. Veuillez-vous Dans l’écran d’accueil, sélectionnez l’écran du menu électrique reporter aux guides des systèmes multiplex TMC et aux instructions (généralement une icône en forme d’éclair).
  • Page 139 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Surveillance via la radio du tableau Fonctionnement de base de bord : AGS15 Mettez l’interrupteur de batterie sur MARCHE (Remarque : toutes les radios de tableau de bord TMC sont alimentées par Les autocaravanes TMC de classe A et de classe C offrent des la batterie auxiliaire (domestique)).
  • Page 140 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S • Moniteur de réservoir de rétention d’eau douce : Lorsque le Commandes et réglages du générateur et niveau du réservoir d’eau douce est plein ou plein aux 2/3, le AGS15 témoin est VERT.
  • Page 141 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S REMARQUE : Consultez le manuel d’instructions du fabricant pour obtenir des informations concernant les fonctions de surveillance et de contrôle à distance du système AGS15 via une application pour smartphone Apple ou Android.
  • Page 142 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Interrupteur de démarrage Démarrage du générateur d’urgence : d’urgence (auxiliaire) (si équipé) La fonction de démarrage d’urgence sert à intensifier la puissance de démarrage fournie au générateur.
  • Page 143 Les batteries de services sont à décharge poussée; elles résistent à une décharge profonde et reprennent leur pleine capacité après Votre autocaravane Thor Motor Coach peut être équipée en usine d’un une recharge. En raison de sa grande capacité de stockage d’éner- système de recharge solaire.
  • Page 144 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Description du système de charge solaire basique Les régulateurs solaires comprennent des paramètres de charge automatique à plusieurs phases. Phase « bulk » (charge rapide) : Cet algorithme utilise 100 % de la puissance solaire disponible pour recharger la batterie et fournit le courant maximal disponible en fonction des réglages de courant d’entrée maximum.
  • Page 145 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Régulateur de charge solaire 30 A de sécurité, est conçu pour être légèrement supérieur à l’ampérage maximum (crête) pouvant être fourni par le(s) panneau(x) Les modèles TMC de premier choix ont un équipement de charge solaire(s) installé(s).
  • Page 146 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Panneaux solaires La majorité des modèles TMC disposent d’un système de charge solaire d’origine (10 A ou 30 A), appelé « nécessaire solaire ». Si AVIS votre autocaravane n’est pas équipée d’un contrôleur de recharge solaire installé...
  • Page 147 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Entretien de la batterie (Plomb-acide) Les batteries de service et de châssis fournies avec votre auto- caravane pourraient être sans entretien (hermétiques). Ne AVERTISSEMENT pas ouvrir ou casser le joint d’étanchéité...
  • Page 148 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Débrancher en premier le pôle négatif quand vous retirez • Ne pas remplacer une batterie à décharge poussée par une une batterie, et toujours le brancher en premier quand vous batterie de démarrage.
  • Page 149 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S AVIS Sécurité des batteries lithium-ion AVERTISSEMENT La plage de tension d’une batterie lithium-ion (12,0-14,6 V) est supérieure à celle des batteries plomb-acide. Il existe un danger potentiel d’émissions de gaz Sachez que ces tensions peuvent dépasser les tensions •...
  • Page 150 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S • Aussi, si votre autocaravane est équipée d’un réfrigérateur au Sources de charge de batterie gaz/électrique, la mise en marche du réfrigérateur au gaz réduit Le système électrique comprend trois sources de charge de bat- la consommation de batterie, toutefois le commutateur de terie :...
  • Page 151 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Moniteur de batterie Le contrôle de la batterie lithium-ion de votre autocaravane de classe C est effectué par un moniteur de batterie installé en usine ;...
  • Page 152 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S • La charge automatique via le convertisseur, lorsque le l’alternateur du véhicule, avec le système de charge solaire, et moteur est à l’arrêt et en utilisant l’alimentation à quai ou fournit l’énergie de charge (jusqu’à...
  • Page 153 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Contrôle de ralenti du châssis Ford Transit Le frein de stationnement est serré. Le pied n’est pas sur le frein de service. AVIS Le pied n’est pas sur la pédale d’accélérateur.
  • Page 154 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Chargeur de batterie auxiliaire : Redarc Informations supplémentaires sur le système : BCDC1240D • Le commutateur principal de batterie rotatif doit être sur Le chargeur de batterie Redarc est installé...
  • Page 155 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S AVERTISSEMENT Introduction au système électrique 120 volts Assurez-vous que les disjoncteurs de la source • d'alimentation électrique sont en position OFF L’alimentation 120 V CA de vos appareils électriques est fournie avant de brancher ou de débrancher votre cordon par la génératrice embarquée, ou par le réseau alternatif extérieur...
  • Page 156 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Cordon secteur 30 A, 120 V Cordon secteur 50 A, 240 V AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne jamais raccorder à une source électrique supérieure R A C C O R D E R L E S A U T O C A R AVA N E S AV E C à...
  • Page 157 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Repérer le tableau de distribution dans votre autocaravane, Enrouleur du cordon secteur puis déclencher les disjoncteurs principaux CA (certains Les modèles TMC de premier choix ont un enrouleur électrique tableaux auront deux disjoncteurs principaux).
  • Page 158 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Adaptateurs de la prise du cordon secteur Configuration du câblage secteur AVERTISSEMENT Il est important que le câblage de la prise secteur soit conforme pour assurer une alimentation sûre du système électrique de votre autocaravane;...
  • Page 159 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Le marché pro- REMARQUE : Batteries in Class A Diesel Pushers with pose plusieurs inverter/chargers can be charged without the master battery modèles et disconnect switch ON.
  • Page 160 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S AVIS Génératrice DANGER La génératrice de votre autocaravane peut être équipée de fonctions qui empêchent son fonctionnement si certains paramètres d'entretien ne sont pas respectés, LA GÉNÉRATRICE EN MARCHE ÉVACUE DU MONOXYDE c'est-à-dire un niveau d'huile moteur bas, des filtres à...
  • Page 161 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Connaître les symptômes de l'intoxication au monoxyde de car- • Contrôler le système d’échappement avant d’allumer la bone : génératrice; ne pas l’allumer si le système est endommagé. Tester le détecteur de monoxyde de carbone à...
  • Page 162 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Mode d’emploi de la génératrice REMARQUES : Pour éviter que le courant de démarrage ne surcharge la • Vous pouvez démarrer et arrêter votre génératrice avec les génératrice, la laisser tourner quelques minutes avant d’allum- commandes intégrées à...
  • Page 163 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S REMARQUES: Autocaravanes à essence de classe A avec multiplex : • Une alimentation 12 V CC est nécessaire à une Si votre autocaravane à essence de classe A est équipé d'un génératrice diesel (démarrage, et pompage du carbu- système multiplex, le délestage est généralement contrôlé...
  • Page 164 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S lorsque la température dans l’autocaravane atteint un niveau programmé, la génératrice démarre pour permettre le fonctionnement du climatiseur. L’AGS éteindra la Verrouillage de la porte génératrice dès que le climatiseur s’éteint.
  • Page 165 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S REMARQUES : Le commutateur de transfert automatique est un relais à contrôle électronique qui détecte la présence de 120 V CA (provenant •...
  • Page 166 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S • Réarmer s’il y a lieu les disjoncteurs. La puissance nominale indiquée sur les onduleurs est la charge maximale (ou courant électrique) qu’ils peuvent fournir. Ainsi, •...
  • Page 167 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Vérifiez également le fusible dans l’onduleur. Les onduleurs sont Tableau de distribution tout-en-un 30 A normalement montés derrière un panneau ou un socle de lit, à Le tableau de distribution tout-en-un embarqué...
  • Page 168 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S REMARQUES : • Les disjoncteurs et les fusibles sont essentiels à un état de marche sûr et fiable du système électrique de votre autocar- avane.
  • Page 169 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Le panneau de fusibles doit avoir en permanence son étiquette. Les fusibles ne protégeront pas totalement le système électrique embarqué lors d’une surtension ou d’une augmentation brusque de tension.
  • Page 170 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Si le commutateur de transfert ne détecte pas 120 V CA à son et indifféremment du branchement embarqué (30 ou 50 A), est entrée, il connecte de lui-même le système 12 V CC aux batteries conçu pour privilégier une intégration harmonieuse au tableau et auxiliaires, qui deviennent alors la source de courant continu 12...
  • Page 171 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S fonctionnement normal après qu’il a refroidi. Souvent, ce cycle Le tableau de distribution se trouve d’habitude à l’arrière de thermique est déclenché par un objet quelconque trop près ou l’autocaravane (socle de lit, placard ou panneau mural).
  • Page 172 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Si le disjoncteur ne se réarme pas, c’est le circuit qui est en cause. Panneau de disjoncteurs 12 V du Voici les raisons pour lesquelles IL NE FAUT PAS LE RÉARMER multiplex DE FORCE : Les modèles de premier choix 50 A à...
  • Page 173 S Y S T È M E S É L E C T R I Q U E S Disjoncteur différentiel de fuite à la En cas d’anomalie – le bouton RESET refuse de sauter quand on enfonce le bouton de test, le DDFT se déclenche toujours, la terre (DDFT) prise demeure sous tension –...
  • Page 174 Cette page a été intentionnellement laissée vide S E R V I C E À L A C L I E N T È L E 8 7 7 8 5 5 - 2 8 6 7...
  • Page 175 S Y S T È M E D E P R O P A N E Section 12 : Système de propane DANGER AVERTISSEMENT EN CAS D’ODEUR DE GAZ PROPANE CETTE TUYAUTERIE DE PROPANE EST RÉSERVÉE AU PROPANE : Éteindre les flammes nues et les matières en •...
  • Page 176 S Y S T È M E D E P R O P A N E s’accumuler dans les zones basses, comme le sol. S’assurer que le • Si vous sentez une odeur de propane à l’intérieur ou autour détecteur mixte CO/GPL est correctement entretenu et opéra- de l’autocaravane, suivez rapidement et attentivement les tionnel.
  • Page 177 S Y S T È M E D E P R O P A N E AVERTISSEMENT • Avec le temps, les vibrations de la route peuvent causer le desserrage des raccords des conduites de gaz. Prendre Ne pas remplir un contenant de propane à plus l’habitude, durant la vérification périodique de votre auto- •...
  • Page 178 S Y S T È M E D E P R O P A N E AVERTISSEMENT maintenance. Seuls les techniciens de gaz agréés doivent être à proximité de l’autocaravane pendant le remplissage de la citerne. NE STOCKEZ PAS DE MATIÈRES COMBUSTIBLES SUR Le conducteur et les passagers doivent attendre à...
  • Page 179 S Y S T È M E D E P R O P A N E AVIS Raccord externe de propane DANGER Certains appareils à gaz peuvent être équipés de régulateurs de gaz intégrés qui peuvent rendre l'appareil Utiliser les appareils externes GPL uniquement aux incompatible avec cette source de propane basse fins pour lesquelles ils sont prévus.
  • Page 180 S Y S T È M E D E P R O P A N E Ce raccord de gaz propane externe est équipé d’un raccord rapide GPL si une fuite de GPL est détectée. Ne pas utiliser tant et d’une vanne d’arrêt manuelle. Connectez toujours l’appareil à gaz qu’une réparation n’a pas été...
  • Page 181 S Y S T È M E S D ’ E A U Section 13 : Système d’eau Introduction du système d'eau votre système d’eau. Ne mettez pas en marche douce le chauffe-eau si vous dérivez l’arrivée de son L’eau potable (buvable) provient de votre réservoir d’eau douce eau.
  • Page 182 S Y S T È M E S D ’ E A U Pour utiliser l’eau du réservoir d’eau douce, actionnez la pompe à Remplissage du réservoir de rétention eau pour véhiculer l’eau sous pression dans les conduites et vers le d’eau douce chauffe-eau.
  • Page 183 S Y S T È M E S D ’ E A U Pompe à eau Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’eau dans le réservoir d’eau douce. AVIS Vérifiez que les robinets de dérivation de votre chauffe-eau Ne pas démarrer la pompe à eau si le réservoir d’eau •...
  • Page 184 S Y S T È M E S D ’ E A U Panneau d’eau nettoyage léger du matériel de camp- Les modèles d’autocaravanes TMC de premier choix comportent ing, des chaussures un panneau qui regroupe les systèmes d’eau, similaires à cette illus- de marche et autres tration.
  • Page 185 S Y S T È M E S D ’ E A U Les types de chauffe-eau ordinaire avec réservoir ont une source système de chauffe-eau installé dans votre autocaravane, de chaleur alimentée par propane et nécessitent une alimentation consultez le guide du fabricant du chauffe-eau qui figure dans de 12 volts CC pour le circuit de commande.
  • Page 186 S Y S T È M E S D ’ E A U AVIS Ouvrez la vanne entre les conduites d'eau chaude et d'eau froide. Les chauffe-eau sans réservoir Girard et Suburban Lorsque le chauffe-eau est placé en dérivation pour la période utilisent un régulateur similaire.
  • Page 187 S Y S T È M E S D ’ E A U Ouvrez la porte et vérifiez qu’il n’y a pas de débris ou de Fonctionnement normal matériaux combustibles étrangers (en particulier dans et Mettez sous tension. Le panneau s’allume et affiche la tempéra- autour du brûleur et des commandes de gaz) ;...
  • Page 188 S Y S T È M E S D ’ E A U Dépannage de tous les types de chauffe-eau REMARQUE : Les schémas du système d’eau douce sont di- sponibles sur votre compte en ligne Ressource du propriétaire • Ne s’allume pas –...
  • Page 189 S Y S T È M E S D ’ E A U Utilisation du système d’eau par REMARQUES : Les propriétés antigel du gaz propane em- barqué garantissent un fonctionnement correct du chauffage, temps froid du chauffe-eau et des autres appareils à gaz. Consultez votre MISE EN GARDE revendeur de propane concernant les propriétés antigel du propane que vous achetez.
  • Page 190 S Y S T È M E S D ’ E A U LE SYSTÈME D’EAU DOUCE DOIT ÊTRE ASSAINI ET Lorsque le délai s’est écoulé : DÉSINFECTÉ : Purger et rincer le système entier en ouvrant tous les robi- nets, la vanne de purge du réservoir d’eau douce et les vannes •...
  • Page 191 S Y S T È M E S D ’ E A U Mettre l’autocaravane de niveau et purger le système d’eau fermez le robinet. Répétez la procédure pour chaque robinet douce. d’eau chaude. a. Repérer et OUVRIR la vanne de purge du réservoir de 12.
  • Page 192 S Y S T È M E S D ’ E A U Introduction au système des Lorsque vous voyagez, il est recommandé de minimiser les eaux usées (grises et noires) transportées dans votre autocaravane. eaux usées Cela réduira le poids total de votre autocaravane, permettant une capacité...
  • Page 193 S Y S T È M E S D ’ E A U Pour rincer : appuyez complètement sur la pédale de rem- Pompe dilacératrice plissage/chasse jusqu'à ce que la cuvette se vide. AVIS Surveillez les niveaux du réservoir de déchets noirs et videz- le lorsqu'il est plein.
  • Page 194 S Y S T È M E S D ’ E A U Robinets et compartiment de sortie Raccordement aux égouts du camping Le compartiment de sortie renferme normalement les com- posants des eaux usées indiqués dans cette section. Veuillez AVIS noter qu’en raison de l’éventail des modèles et des plans de sol des autocaravanes TMC, les éléments mentionnés dans cette section...
  • Page 195 S Y S T È M E S D ’ E A U tuyau d’égout soient engagés dans les languettes sur la sortie. Vidangez le réservoir de rétention des eaux ménagères en tirant la poignée de la vanne d’extrémité GRISE hors du corps de la Placez l’autre extrémité...
  • Page 196 S Y S T È M E S D ’ E A U sortie de vidange des eaux usées de l’autocaravane et l’entrée Chasse d’eaux noires de la station de vidange. MISE EN GARDE Une fois le rinçage terminé, coupez l’arrivée d’eau. Débranchez le tuyau d’eau de l’orifice de rinçage du réservoir noir.
  • Page 197 S Y S T È M E D E C H A U F F A G E E T D E C L I M A T I S A T I O N Section 14 : Système de chauffage et de climatisation Introduction Vous pouvez allumer le(s) conditionneur(s) d’air de l’habitacle pour rafraîchir au besoin la surface habitable pendant le déplace-...
  • Page 198 Si des réparations sont nécessaires pendant la période de garantie de l’autocaravane, veuillez vous adresser au distributeur agréé Thor Motor Coach le plus proche pour le service après-vente. S’il s’agit de réparations au cours d’un voyage, communiquez avec le service à la clientèle de Thor Motor Coach. Certaines pièces par- ticulières du système de chauffage et de climatisation, comme le...
  • Page 199 S Y S T È M E D E C H A U F F A G E E T D E C L I M A T I S A T I O N Sélectionnez AUTO pour un fonctionnement automatique intégral : le conditionneur d’air ou, au besoin, l’appareil de chauffage se mettra en marche, selon le réglage de tempéra- ture choisi.
  • Page 200 S Y S T È M E D E C H A U F F A G E E T D E C L I M A T I S A T I O N Climatisation de l’autocaravane Pour augmenter l’efficacité du conditionneur d’air de l’habitacle, essayez de diminuer ainsi le gain de chaleur de l’autocaravane : Votre autocaravane comporte un ou plusieurs conditionneurs d’air montés sur le toit.
  • Page 201 S Y S T È M E D E C H A U F F A G E E T D E C L I M A T I S A T I O N Commandes manuelles des Climatisation conditionneurs d’air montés sur le toit Tournez le sélecteur (s’il y a lieu) à...
  • Page 202 S Y S T È M E D E C H A U F F A G E E T D E C L I M A T I S A T I O N Pompes à chaleur Chauffage de l’autocaravane DANGER Les modèles d’autocaravanes TMC de premier choix sont équipés de pompes à...
  • Page 203 S Y S T È M E D E C H A U F F A G E E T D E C L I M A T I S A T I O N La plupart des modèles d’autocaravanes TMC sont équipés d’un Générateur à...
  • Page 204 S Y S T È M E D E C H A U F F A G E E T D E C L I M A T I S A T I O N Entretien et maintenance de l’appareil de Mise en marche de l’appareil de chauffage : chauffage Mettez sous tension le circuit électrique 12 V CC de l’auto-...
  • Page 205 S Y S T È M E D E C H A U F F A G E E T D E C L I M A T I S A T I O N Nous donnons ci-dessous une série d’instructions relatives à la •...
  • Page 206 Cette page a été intentionnellement laissée vide S E R V I C E À L A C L I E N T È L E 8 7 7 8 5 5 - 2 8 6 7...
  • Page 207 Votre Guide de garantie TMC de classe A et de classe C contient de Thor Motor Coach. un tableau indiquant les détails de l'inspection annuelle. Consultez votre revendeur et reportez-vous à votre Guide de Garantie TMC Entretien du châssis...
  • Page 208 E N T R E T I E N Moisissures et mildiou Condensation Les moisissures sont des organismes microscopiques présents à L’excès d’humidité présente dans votre autocaravane risque de l’état naturel dans presque tous les milieux, à l’intérieur comme causer des dommages à long terme aux contreplaqués lamellés, à...
  • Page 209 Thor Motor Coach ni par la garantie limitée de la et les grilles du four. Inspectez les surfaces intérieures, en particulier structure et du contre-collage de Thor Motor Coach.
  • Page 210 Si la détérioration en surface est apparente, contactez un conces- aluminium. Assurez-vous de suivre les instructions d’utilisation sionnaire Thor Motor Coach pour obtenir de l’aide pour la finition. indiquées sur l’emballage du produit. Entretien des surfaces en fibre de verre...
  • Page 211 E N T R E T I E N Graphiques transparents ou pelliculés Lavage manuel des graphiques extérieurs Utilisez un nettoyant conçu pour les surfaces peintes de haute Rincez le graphique avec de l’eau propre pour éliminer les qualité. Le nettoyant doit être humide, non abrasif, sans solvant particules de saleté.
  • Page 212 Des scellants spéciaux sont également nécessaires pour les puits de lumière. Si vous le souhaitez, votre concessionnaire Thor Motor Coach peut effectuer régulièrement un entretien des joints de toit et des matériaux d’étanchéité. Il est particulièrement important de vérifier les joints avant et après des périodes de remisage ou de non-utilisation prolongée.
  • Page 213 E N T R E T I E N • Si votre toit est perforé, couvrez les perforations pour empêcher l’humidité et faites-le réparer dès que possible (consultez votre concessionnaire pour connaître les méthodes de réparation appropriées). Le revêtement utilisé sur le toit peut avoir une garantie étendue couverte par le fabricant du revêtement.
  • Page 214 Soyez extrêmement prudent lorsque vous lavez et par la garantie limitée de Thor Motor Coach. nettoyez l'extérieur de votre autocaravane, en particulier autour des joints, des joints et des coupe-froid.
  • Page 215 E N T R E T I E N Panneaux de service éviter un débordement potentiel des puisards. Veuillez lire et re- specter toutes les instructions et recommandations du fabricant Les zones principales de votre autocaravane peuvent avoir des pan- pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien du déshumidificateur neaux de service.
  • Page 216 E N T R E T I E N le remisage pour vous assurer qu’aucune fuite ne s’est pro- Extérieur : duite, ni qu’aucune condensation ne s’est formée pouvant Nettoyez et cirez les surfaces extérieures. Lubrifiez les serrures et endommager les éléments intérieurs. La condensation s’ob- les charnières.
  • Page 217 E N T R E T I E N Programme d’entretien Le programme d’entretien suivant concerne les pièces l’entretien et les réparations de la partie véhicule (motorisée) de d’habitation de cette autocaravane. Suivre toujours les recom- cette autocaravane. mandations de maintenance du constructeur automobile pour INTERVENTION NÉCESSAIRE : Les programmes d’entretien sont des exigences minimales;...
  • Page 218 E N T R E T I E N INTERVENTION NÉCESSAIRE : Les programmes d’entretien sont des exigences minimales; un usage intensif, des températures ou une humidité inhabituelles ou d’autres conditions ARTICLE extrêmes peuvent nécessiter un entretien plus frquent. • • Pneus, suite Vérifier la pression de la roue de secours (PSI).
  • Page 219 E N T R E T I E N INTERVENTION NÉCESSAIRE : Les programmes d’entretien sont des exigences minimales; un usage intensif, des températures ou une humidité inhabituelles ou d’autres conditions extrêmes peuvent nécessiter un entretien plus frquent. ARTICLE • • •...
  • Page 220 E N T R E T I E N INTERVENTION NÉCESSAIRE : Les programmes d’entretien sont des exigences minimales; un usage intensif, des températures ou une humidité inhabituelles ou d’autres conditions ARTICLE extrêmes peuvent nécessiter un entretien plus frquent. • • Système Faire la vérification et l’entretien des batteries auxiliaires de électrique 12...
  • Page 221 E N T R E T I E N INTERVENTION NÉCESSAIRE : Les programmes d’entretien sont des exigences minimales; un usage intensif, des températures ou une humidité inhabituelles ou d’autres conditions ARTICLE extrêmes peuvent nécessiter un entretien plus frquent. • Système de Pression des tuyaux GPL ...
  • Page 222 E N T R E T I E N INTERVENTION NÉCESSAIRE : Les programmes d’entretien sont des exigences minimales; un usage intensif, des températures ou une humidité inhabituelles ou d’autres conditions ARTICLE extrêmes peuvent nécessiter un entretien plus frquent. • • Lits, couchettes, Conversions lits ...
  • Page 223 I N D E X Index Configuration du câblage secteur, 156 Conformité aux normes sur le formal- Câblage de connexion à 4 pôles, 61 déhyde, 42 Câblage de connexion à 7 pôles, 61 Connectivité Wi-Fi, 92, 93 93120 Phase 2, 42 Canapé...
  • Page 224 I N D E X Fonctionnement basique du système, Échelle extérieure, 84 kPa, 47 Fonctionnement du système multi- Échelles de lit télescopiques, 102 plex BMPro basique, 127 Éclairage des auvents, 77 Fonctionnement multiplex basique, Éclairage intérieur, 85 L’application RVMaster, 127 Écran du menu électrique, 136 Le numéro d'identification du Fonctions de sécurité...
  • Page 225 Onduleur, 164 Rentrée du système coulissant, 72 Outils de diagnostic Firefly, 123 Prise extérieure 120 V CA, 171 Réparation chez Thor Motor Coach, Procédure d'annulation manuelle, 69 Procédure d'évacuation d'urgence, 26 Répartition du poids, 59 Panneau d’ e au, 182 Programme d’...
  • Page 226 89 Télévisions, 88 Terminologie importante du poids, Thermostats muraux, 197 Thor Diesel Club, 11 Thor Motor Coach, 14 Thor Motor Coach Attn: Customer Care, 17 Toilette, 190 Toit, 4, 83, 210, 214, 224 Transport d’animaux de compagnie, Transports Canada, 14, 17, 31 Trousse du propriétaire TMC, 9...
  • Page 228 thormotorcoach.com Numéro de pièce TMC 0562644 Date de rév. 01.05.2024...

Ce manuel est également adapté pour:

C serie