Luftbefüllung
1
2
3
1,5 bar/20 PSI
90
!
Luftbefüllung
D
• Der Reifen muss korrekt auf der Felge
sitzen.
• Formen Sie den Reifen mit gleichmäßi-
gem Druck während des Befüllens an
den Felgenrand an.
• Benutzen Sie zum Befüllen einen
Kompressor, wie Sie ihn z. B. an
Tankstellen finden. Das Befüllen sollte
schnell und gleichmäßig erfolgen.
• Der vom Hersteller auf dem Reifen ange-
gebene max. Reifendruck darf nicht
überschritten werden.
GB
Re inflate
• The tyre needs to be seated correctly
on the rim.
• Squeeze tyre to rim as illustrated to
achieve correct seating of the tyre on
the rim whilst inflating.
• It is advisable to inflate the tyre with the
aid of a compressor usually found at
your local garage. Tyre needs to be
inflated quickly
• The max. tyre pressure specified by the
manufacturer on the tyre must not be
exceeded.
E
Hinchado de los neumáticos
• El neumático deshinchado debe estar
correctamente montado sobre la llanta.
• Durante el hinchado, adapte el neumáti-
co a los bordes de la llanta ejerciendo
una presión uniforme sobre el mismo
(ver ilustración).
• Hinche el neumático con un compresor,
como el que p. ej. puede encontrar en
una gasolinera. Un neumático debe ser
hinchado con rapidez y de forma uni-
forme.
• No se permite superar la presión de los
neumáticos indicada por el fabricante
en los mismos.
Pompowanie
PL
• Opona bezdętkowa musi być prawidło-
wo osadzona na feldze.
• Podczas pompowania należy oponę
równomiernie dociskać do krawędzi
felgi.
• Do pompowania proszę stosować kom-
presor, na przykład taki, jak na stacji
paliw. Pompować należy szybko i rów-
nomiernie.
• Nie wolno przekraczać maksymalnej
wartości ciśnienia w oponach zamieszc-
zonej na oponie przez producenta.