Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENINGS- EN OONDERHOUDSHANDLEIDING
BELANGRIJK
VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN
BEWAREN ALS NASLAGWERK
S p e e d p e d e l e c
K E T T L E R V e l o s s i 2 . 0
K 0 1
M Y 2 1K 1 0 - 0 6 _ 1 . 0 _ 0 3 . 1 1 . 2 0 2 0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kettler Velossi 2.0 K01

  • Page 1 BEDIENINGS- EN OONDERHOUDSHANDLEIDING BELANGRIJK VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN BEWAREN ALS NASLAGWERK S p e e d p e d e l e c K E T T L E R V e l o s s i 2 . 0 K 0 1 M Y 2 1K 1 0 - 0 6 _ 1 .
  • Page 2 Inhoudsopgave Inhoudsopgave 3.1.4 Elektrisch aandrijfsysteem Over deze gebruikshandleiding 3.1.4.1 Motor Fabrikant 3.1.4.2 Accu Typenummer en model 3.1.5 Rijverlichting Gebruikshandleiding identificeren 3.1.6 Display Wijzigingen voorbehouden Bedoeld gebruik Wetgeving, normen en richtlijnen Niet-bedoeld gebruik Ter informatie Technische gegevens 1.6.1 Waarschuwingen 3.4.1 Speed pedelec 1.6.2 Tekstopmaak 3.4.2...
  • Page 3 Inhoudsopgave Gebruik 6.14.7.2 Weergaven wisselen Gevaren en risico's 6.14.7.3 Terugkeren naar het laatste aanzicht Persoonlijke beschermingsmiddelen 6.14.7.4 Hoofdweergave openen Tips voor een groter bereik 6.14.7.5 Menu openen en sluiten Storingsmeldingen 6.14.8 Rijtijd, afgelegde afstand en calorieën 6.4.1 Storingsmeldingen accu resetten naar nul Instructie en klantenservice 6.14.9 Touchschreeninstellingen wijzigen...
  • Page 4 Inhoudsopgave 7.4.2 Remsysteem 7.4.3 Remvoeringen op slijtage controleren 7.4.4 Drukpunt controleren 7.4.5 Remschijven op slijtage controleren 7.4.6 Elektrische bekabeling en remkabels 7.4.7 Versnelling 7.4.8 Voorbouw 7.4.9 USB-aansluiting 7.4.10 Riem- en kettingspanning controleren Onderhoud Veersystemen 8.1.1 Achterbouwdemper 8.1.2 Verende voorvork 8.1.3 Geveerde zadelpen As met snelspanner 8.2.1...
  • Page 5 Gebruik Over deze gebruikshandleiding Fabrikant Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Speed pedelecs van KETTLER zijn voertuigen De fabrikant van de speed pedelec is: van de hoogste kwaliteit. U hebt een goede keus KETTLER Alu-Rad GmbH gemaakt. Eindmontage, advies en instructie Longericher Straße 2...
  • Page 6 Gebruik Wetgeving, normen en richtlijnen 1.6.2 Tekstopmaak In de gebruikshandleiding vindt u onderstaande Deze gebruikshandleiding voldoet aan de schrijfwijzen: essentiële eisen van: • de Verordening (EU) Nr. 168/2013, Schrijfwijze Gebruik • de EMC-richtlijn 2014/30/EU, cursief Terminologiebegrip • IEC/IEEE 82079-1:2019, Preparation of information for use (instructions for use) of blauw onderstreept Link...
  • Page 7 Veiligheid Veiligheid Restrisico's 2.1.1 Brand- en explosiegevaar Een oplader met te hoge spanning brengt schade toe aan de accu. Dit kan leiden tot brand of een 2.1.1.1 Accu explosie. Bij een beschadigde of defecte accu kan de  Gebruik uitsluitend accu's, die voor de speed beveiligingselektronica uitvallen.
  • Page 8 Veiligheid 2.1.5 Storingen door Bluetooth® 2.1.2.3 Overbruggingen Metalen voorwerpen kunnen de elektrische Bij gebruik van de boordcomputer met Bluetooth® aansluitingen van de accu overbruggen. De accu en/of wifi kunnen storingen optreden van andere kan ontvlammen en exploderen. apparaten en installaties, vliegtuigen en medische apparatuur (bv.
  • Page 9 Veiligheid Giftige stoffen Veiligheidsmarkeringen en veiligheidsaanwijzingen 2.2.1 Remvloeistof Op de typeplaat bevinden zich onderstaande Door een ongeval of door materiaalmoeheid kan veiligheidsmarkeringen en remvloeistof vrijkomen. De remvloeistof kan bij veiligheidsaanwijzingen: inslikken en inademen dodelijk zijn. Pictogram Toelichting  Probeer nooit de reminstallatie uit elkaar te Algemene waarschuwing halen.
  • Page 10 Veiligheid Gedrag in noodgevallen  Leg een persoon die begint te braken en op de rug ligt, in de stabiele zijligging. Neem 2.7.1 Gevaarlijke situaties in het onmiddellijk contact op met een arts. wegverkeer Milieubeschermingsmaatregelen  Rem bij alle gevaren in het wegverkeer de speed pedelec met de rem af tot stilstand.
  • Page 11 Veiligheid 2.7.4 Brand van de accu Bij een beschadigde of defecte accu kan de beveiligingselektronica uitvallen. De restspanning kan kortsluiting veroorzaken. De accu kan ontvlammen en exploderen. 1 Houd afstand wanneer een accu vervormt of begint te roken! 2 Verwijder de stekker uit de contactdoos wanneer de accu op dat moment wordt geladen.
  • Page 12 Overzicht Overzicht Afbeelding 1: Speed pedelec van rechts gezien, KETTLER Velossi 2.0 Voorwiel Bagagedrager Vork Achterspatbord Voorspatbord Achterlicht en kentekenverlichting Claxon Kenteken Koplamp Zijstandaard Voorbouw Ketting Frame Accu en constructieplaat Zadelpen Zadel MY20K10-06_1.0_02.11.2020...
  • Page 13 Overzicht Beschrijving 3.1.2.2 Verende voorvork Een verende voorvork veert door middel van een 3.1.1 Wiel stalen veer of een luchtveer. De speed pedelec is voorzien van twee wielen: Een verende voorvork verbetert het contact met de een voorwiel en een achterwiel. ondergrond en het comfort door middel van twee functies: de vering en de demping.
  • Page 14 Overzicht 3.1.2.3 Voorvork met luchtvering noodstopvoorziening en leiden tot een snelle en veilige stop in noodgevallen. De voorvork met luchtvering is voorzien van een luchtveer, een drukdemper en soms van een 3.1.3.1 Schijfrem trekdemper. Afbeelding 5: Remsysteem met schijfrem Remschijf Remzadel met remvoeringen Stuur met remhendel Remschijf voorwiel...
  • Page 15 Overzicht 3.1.4 Elektrisch aandrijfsysteem Bediening Display De speed pedelec kan met spierkracht worden Geïntegreerde accu aangedreven door middel van de Achtermotor kettingaandrijving. De kracht, die door het trappen Achterlicht op de pedalen in de rijrichting wordt uitgeoefend, Momentsteun drijft het voorste kettingwiel aan. Via de ketting Kabelboom en een oplader, die op accu is afgestemd.
  • Page 16 Overzicht gevolg daarvan neemt het bereik af en moet EXTREEM VOORBEELD: Een stijging van 12% bovendien de warmte worden afgevoerd. op 500 meter boven NAP, een totaalgewicht van 120 kg, maximaal ondersteuningsniveau, een Bij deze motoren wordt deze warmteafvoer rijsnelheid van < 10 km/h en een cadans van gerealiseerd door een groot contactoppervlak in 60 omw./min.
  • Page 17 Overzicht De accu is beveiligd tegen diepontlading, overbelading, oververhitting en kortsluiting. Zo nodig schakelt de accu automatisch uit door middel van een beveiligingsschakeling. In geladen toestand heeft de accu een hoge energie-inhoud. De stoffen in een lithium-ion-accu zijn onder bepaalde omstandigheden ontvlambaar.
  • Page 18 Overzicht Bedoeld gebruik De speed pedelec mag uitsluitend in correcte functionele toestand worden gebruikt. Per land kunnen van de standaarduitvoering afwijkende eisen aan de speed pedelec worden gesteld. Voor deelname aan het verkeer gelden deels bijzondere voorschriften met betrekking tot de rijverlichting, de reflectoren en andere onderdelen.
  • Page 19 Overzicht Technische gegevens 3.4.4 Display neoMMI Z20 RS Aansturing display Kleur 3.4.1 Speed pedelec Displaydiagonaal 2", 240 x 320 pixels Transporttemperatuur 5 °C - 25 °C Afmetingen in mm (b x h x l) 48 × 64 × 19 Optimale transporttemperatuur 10 °C - 15 °C Intern geheugen 4 GB...
  • Page 20 Overzicht Remklauw 4 zuigers* Remschijf Magura, type 9.S en 9.C Performance Dikte remschijf 1,8 - 2,0 mm min.-max. Ø remleiding 5 mm 3.4.7 Emissies A-gewogen geluidsemissiedruk < 70 dB(A) Totale waarde van de trillingen < 2,5 m/s² waaraan het hand-armstelsel wordt blootgesteld Maximale kwadratische gemiddelde <...
  • Page 21 Overzicht Omgevingseisen De speed pedelec mag worden gebruikt binnen een temperatuurbereik van 5 °C - 35 °C. Buiten dit temperatuurbereik is de capaciteit van het elektrische aandrijfsysteem beperkt. Optimale temperatuur gebruik 22 °C - 26 °C Bij wintergebruik (in het bijzonder onder 0 °C) adviseren wij de bij kamertemperatuur opgeladen en opgeslagen accu pas kort voor vertrek op de speed pedelec aan te brengen.
  • Page 22 Overzicht Beschrijving van besturing en Nadat u op de aan/uit-toets hebt gedrukt, wordt de laadtoestand van de accu weergegeven. weergaven LED 1,2,3,4,5 Laadtoestand 3.6.1 Stuur 100 - 80% 79 - 60% 59 - 40% 39 - 20% 19 - 10% Afbeelding 10: Detail stuur vanuit berijderpositie gezien 9 - 0% Versnellingshendel...
  • Page 23 Overzicht 3.6.4 Display Weergave bereik Weergave van het nog beschikbare bereik zonder Het display is voorzien van 3 toetsen. de accu tussendoor op te laden. De weergave varieert afhankelijk van het geselecteerde ondersteuningsniveau. Voorbeeld: op niveau 5 is het bereik kleiner dan op niveau 1. De weergegeven waarde kan afwijken van het daadwerkelijke bereik.
  • Page 24 Overzicht 3.6.5.2 Weergave afgelegde afstand Weergave verhouding In de weergave verhouding wordt grafisch weergegeven hoe het vermogen van de motor en van de berijder zich tot elkaar verhouden. Weergave verbruikte calorieën De weergave verbruikte calorieën toont de energie in calorieën, die de berijder sinds de laatste reset heeft verbruikt.
  • Page 25 Overzicht <RIT> Onder het menuonderdeel RIT kunnen de weergave rijtijd, de weergave afgelegde afstand en de weergave verbruikte calorieën naar nul worden gereset. <INSPECTIE> Onder het menuonderdeel INSPECTIE worden • het framenummer, • de datum van de volgende inspectie, • hoe vaak de accu is opgeladen, •...
  • Page 26 Transport en opslag Transport en opslag 4.2.1 Onderbreking van het gebruik Aanwijzing Transport Wanneer de accu een periode niet wordt gebruikt treedt ontlading op. Hierdoor kan de accu schade VOORZICHTIG oplopen. Vallen bij onbedoelde activering  Laad de accu elke 6 maanden op. Bij onbedoelde activering van het Wanneer de accu continu op de oplader wordt aandrijfsysteem bestaat gevaar voor letsel.
  • Page 27 Montage Montage Uitpakken VOORZICHTIG WAARSCHUWING Letsel aan handen door verpakking Oogletsel De transportdoos is gesloten met metalen Wanneer afstellingen van onderdelen niet correct krammen. Bij het uitpakken en verscheuren van worden uitgevoerd, kunnen er problemen de verpakking bestaat gevaar voor steek- en optreden die onder bepaalde omstandigheden tot snijwonden.
  • Page 28 Montage In gebruik nemen 5.3.2 Wiel monteren in Suntour-vork VOORZICHTIG VOORZICHTIG Vallen door losgeraakte snelspanner Verbranding door een hete aandrijving Een defecte of onjuist gemonteerde snelspanner Tijdens het gebruik kan de koeler van de kan gegrepen worden door de remschijf en het aandrijving zeer heet worden.
  • Page 29 Montage 5.3.3 Voorbouw en stuur controleren 2 Schuif de snelspanner naar binnen tot u een klik hoort. Controleer dat de flens is 5.3.3.1 Verbindingen controleren uitgeschoven. 1 Ga voor de speed pedelec staan om te controleren of stuur, voorbouw en vorkschacht stevig met elkaar zijn verbonden.
  • Page 30 Montage 4 Wanneer sprake is van speling in het stuurlager, moet dit zo snel mogelijk worden afgesteld omdat anders het lager schade kan oplopen. Deze afstelling moet worden uitgevoerd conform het handboek van de voorbouw. Rem ontluchten 1 Controleer het remsysteem via het kijkglas. 2 Ontlucht zo nodig de rem.
  • Page 31 Gebruik Gebruik Gevaren en risico's VOORZICHTIG WAARSCHUWING Vallen door loszittende kleding Letsel of de dood door andere weggebruikers De spaken van de wielen en de kettingaandrijving kunnen schoenveters, sjaals en andere Andere weggebruikers, zoals bussen, loszittende kleding intrekken. Een val met letsel vrachtwagens, personenauto's en voetgangers kan het gevolg zijn.
  • Page 32 Gebruik Aanwijzing VOORZICHTIG Door de open uitvoering kan binnendringend Vallen door een slechte toestand van de weg vocht bij temperaturen onder nul bepaalde functies verstoren. Losse voorwerpen, bijvoorbeeld takken, kunnen verstrikt raken in de wielen en een val met letsel ...
  • Page 33 Gebruik Tips voor een groter bereik Het bereik van de speed pedelec is afhankelijk Accu en temperatuur van vele factoren. Een bereik van minder dan Met afnemende temperatuur neemt de elektrische 20 kilometer op één acculading is net zo goed weerstand toe.
  • Page 34 Gebruik Storingsmeldingen Code Oplossing Het aandrijfsysteem bewaakt zichzelf continu en  Het bereik is afhankelijk van geeft een gedetecteerde storing aan als »» rijprofiel »» ondersteuningsstand storingsmelding aan de hand van een getal. »» bandenspanning »»rijgedrag Afhankelijk van de aard van de storing schakelt »»trainingstoestand het systeem zichzelf zo nodig automatisch uit.
  • Page 35 Gebruik 6.4.1 Storingsmeldingen accu De accu wordt door middel van "Electronic Cell Protection" (ECP) beschermd tegen diepontlading, overbelading, oververhitting en kortsluiting. Zo nodig schakelt de accu automatisch uit door middel van een beveiligingsschakeling. Wanneer een defect van de accu wordt gedetecteerd, knipperen twee LED's van de laadtoestandweergave.
  • Page 36 Gebruik Instructie en klantenservice  Voordat u de speed pedelec aan uw behoeften gaat aanpassen, zet u het zadel horizontaal. De klantenservice wordt uitgevoerd door de uitleverende dealer. Zijn contactgegevens staan op de speed pedelec-pas in deze gebruikshandleiding. Uiterlijk bij de overdracht van de speed pedelec krijgt u persoonlijk uitleg van de dealer over de functies van de speed pedelec.
  • Page 37 Gebruik 6.6.1.3 Zithoogte met snelspanner afstellen 6.6.1.4 Zitpositie afstellen 1 Open de snelspanner van de zadelpen (1) om Het zadel kan op het zadelonderstel worden de zithoogte te wijzigen. Trek hiervoor de verschoven. De juiste horizontale positie zorgt spanhendel weg van de zadelpen (3). voor een optimale hefboomstand van de benen.
  • Page 38 Gebruik 6.6.2 Stuur afstellen VOORZICHTIG Vallen door verkeerde afstelling van de spankracht Een te hoge spankracht beschadigt de snelspanner zodat deze zijn werking verliest. Onvoldoende spankracht leidt tot een ongunstige krachtoverdracht. Hierdoor kunnen onderdelen breken. Een val met letsel is het gevolg. ...
  • Page 39 Gebruik 6.6.5 Suntour-vork afstellen VOORZICHTIG Vallen door verkeerde afstelling van de vering Een verkeerde afstelling van de vering kan de vork beschadigen waardoor problemen kunnen optreden bij het sturen. Een val met letsel is het gevolg.  Rijd nooit met een voorvork met luchtvering zonder lucht.
  • Page 40 Gebruik 2 Pomp de voorvork met luchtvering op naar de 6.6.5.4 Trekdemper van de voorvork met lucht- vering afstellen gewenste druk. Houd u aan de waarden in de Suntour vuldruktabel. Overschrijd nooit de De afstelling van de trekdemper is afhankelijk van aanbevolen maximale luchtdruk.
  • Page 41 Gebruik Accessoires Uitgangspunten voor het aanbrengen van accessoires Het aanbrengen van kinderzitjes Kinderzitjes wordt uit veiligheidsoverwegingen dringend afgeraden Aanhanger niet toegestaan Extra batterij- of niet toegestaan accukoplamp Gebruik van manden wordt afgeraden  niet vast aangebrachte toegestaan tassen op de bagagedrager Bagagekoffer op de ...
  • Page 42 Gebruik Voor het rijden Checklist voor het rijden  Controleer de speed pedelec elke keer voor VOORZICHTIG het rijden. Vallen door onopgemerkte schade  Neem bij afwijkingen de speed pedelec buiten gebruik. Na een val, ongeval of omvallen van de speed pedelec kan er sprake zijn van moeilijk ...
  • Page 43 Gebruik 6.10 Zijstandaard gebruiken VOORZICHTIG VOORZICHTIG Vallen door niet vastgezette bagage Vallen door omlaag geklapte zijstandaard Losse of niet vastgezette voorwerpen op de bagagedrager, bv. riemen, kunnen in het Bij rijden met omlaag geklapte zijstandaard achterwiel verstrikt raken. Een val met letsel kan bestaat valgevaar.
  • Page 44 Gebruik 6.12 Accu 6.12.3 Accu laden Aanwijzing Aanwijzing  Wanneer tijdens het laden een storing Bij transport van de speed pedelec resp. tijdens optreedt, wordt een systeemmelding het rijden kan een achtergebleven sleutel weergegeven. Neem onmiddellijk de oplader afbreken of kan de vergrendeling onbedoeld open en de accu buiten bedrijf en volg de gaan.
  • Page 45 Gebruik 6.12.4 Huidige laadtoestand opvragen Weergaven op het oplader De oplader is voorzien van verschillende  Druk kort op de accutoets. weergaven. • 5 brandende LED's:  De accu is tussen 80 en 100% opgeladen. • De groene LED knippert ca. een keer per seconde: •...
  • Page 46 Gebruik 6.13 Elektrisch aandrijfsysteem 6.13.1 Elektrisch aandrijfsysteem 6.13.2 Elektrisch aandrijfsysteem inschakelen uitschakelen Aanwijzing VOORZICHTIG  De accu wordt automatisch bij niet gebruik Vallen door niet kunnen remmen (uitgeschakeld display, geen bediening van de accutoets) in de diepe slaapstand gezet. In Het ingeschakelde aandrijfsysteem kan door deze toestand wordt het standby- inwerking van krachten op de pedalen worden...
  • Page 47 Gebruik 6.14 Display  Het groot licht is uitgeschakeld, het pictogram rijverlichting wordt niet weergegeven. Aanwijzing 6.14.4 Ondersteuningsniveau selecteren  Gebruik het display niet als handgreep.  Druk op de plus-toets. Wanneer de speed pedelec aan het display  Het ondersteuningsniveau wordt verhoogd. wordt opgetild, kan het display onherstelbaar beschadigen.
  • Page 48 Gebruik 6.14.7 Weergaven wijzigen Weergave vermogen Het display kent 4 weergaven: • de hoofdweergave • de weergave afgelegde afstand • de weergave vermogen, en • het menu. Hoofdweergave Afbeelding 34: Weergave vermogen Weergave trapfrequentie Weergave verhouding berijder-/motorvermogen Weergave verbruikte calorieën 6.14.7.1 Menuweergave Afbeelding 32: Hoofdweergave Weergave bereik...
  • Page 49 Gebruik Menu Submenu < R IT > → <RESET RITDATA> < INS PE CTIE > < IN S T E L LIN G E N > → < TO U CH S C RE E N> → < ACC U> →...
  • Page 50 Gebruik 6.14.13 Tijd wijzigen 4 Tik op Pictogram, Procent of Bereik.  De geselecteerde functie wordt uitgevoerd. In het submenu < T I J D > wordt de klok ingesteld. 5 Tik op ACCU of druk op de terug-toets om 1 Open het menu.
  • Page 51 Gebruik 6.15 6.15.1 Remhendel gebruiken WAARSCHUWING Vallen door falen van de remmen Bij lang, continu gebruik van de rem (bv. bij een lange afdaling), kan de olie in het remsysteem warm worden. Hierdoor kan zich een dampbel vormen. Water of luchtbellen die eventueel in het Afbeelding 37: Remhendel achter (1) en voor (2), remsysteem aanwezig zijn, kunnen door de hitte voorbeeld Shimano rem...
  • Page 52 Gebruik 6.16 Vering en demping Een mechanisme in de versnelling maakt omhoog schakelen onder belasting mogelijk. Dat is mogelijk bij elke overgang met uitzondering van 6.16.1 Drukdemper van de Suntour-vork overschakelen tussen de betreffende afstellen deelversnellingen. Dan moet kort de druk van de Met de drukdemperafsteller kan snel het pedalen worden weggenomen.
  • Page 53 Reinigen en onderhouden Reinigen en onderhouden Reiniging elke keer na het rijden Vereist gereedschap en reinigingsmiddel: Checklist reiniging • Doek elke keer na het  • Luchtpomp Pedaal reinigen rijden • Borstel Verende voorvork en evt. elke keer na het ...
  • Page 54 Reinigen en onderhouden Grondige reiniging 7.2.1 Frame reinigen 1 Zet, afhankelijk van de mate en VOORZICHTIG hardnekkigheid van de vervuiling, het complete frame met reinigingsmiddel in de Vallen door falen van de remmen week. Na reiniging, onderhoud of reparatie kan de 2 Verwijder na een korte inweektijd modder en remwerking tijdelijk minder krachtig aanvoelen vuil met een spons, borstel en tandenborstel.
  • Page 55 Reinigen en onderhouden 7.2.5 Achterbouwdemper reinigen Aanwijzing  Reinig de achterbouwdemper met een doek en  Reinig de accu nooit met oplosmiddelen sop. (bv. thinner, alcohol, olie, corrosiebeschermingsmiddel) of 7.2.6 Ketting reinigen reinigingsmiddelen. Aanwijzing  Reinig de elektrische aansluitingen van de ...
  • Page 56 Reinigen en onderhouden 7.3.1 Onderhoud aan het frame Aanwijzing  Droog het frame af. Wanneer water de aandrijfeenheid binnendringt leidt dat tot onherstelbare schade.  Spuit het in met een onderhoudsolie.  Dompel de aandrijfeenheid nooit onder in  Veeg na een korte inwerktijd de water.
  • Page 57 Reinigen en onderhouden Onderhouden 7.4.1.1 Banden controleren  Controleer de slijtage van de banden. Een VOORZICHTIG band is versleten wanneer op het loopvlak de anti-leklaag of het weefsel zichtbaar wordt. Vallen bij onbedoelde activering  Wanneer een band is versleten, moet deze Bij onbedoelde activering van het door een dealer worden vervangen.
  • Page 58 Reinigen en onderhouden 7.4.1.4 Vuldruk controleren en corrigeren, 7.4.2 Remsysteem Frans ventiel VOORZICHTIG Geldt uitsluitend voor speed pedelecs met deze uitrusting  Het wordt aanbevolen een Vallen door falen van de rem fietspomp te gebruiken met drukmeter. De Versleten remschijven en remvoeringen en gebruikshandleiding van de onvoldoende hydraulische olie in de remleiding fietspomp moet in acht...
  • Page 59 Reinigen en onderhouden 7.4.5 Remschijven op slijtage controleren 7.4.10 Riem- en kettingspanning controleren  Controleer dat de remschijf nergens dunner is dan 1,8 mm. Aanwijzing  De remschijven hebben de slijtagegrens niet Een te hoge kettingspanning zorgt voor bereikt. Anders moet de remschijf worden verhoogde slijtage.
  • Page 60 Onderhoud Onderhoud VOORZICHTIG Milieuschade door giftige stoffen WAARSCHUWING In het remsysteem bevinden zich giftige en Letsel door beschadigde remmen milieugevaarlijke smeermiddelen en oliën. Wanneer Voor reparatie van de rem is vakkennis en deze in het riool of het grondwater terechtkomen speciaal gereedschap vereist.
  • Page 61 Onderhoud en glijbussen, controleert de WAARSCHUWING aanhaalmomenten en stelt de vork af op de voorkeuren van de berijder. Tevens vervangt Letsel door exploderen hij de schuifhulsen wanneer deze teveel speling vertonen (meer dan 1 mm bij de De luchtkamer staat onder druk. Bij onderhoud aan vorkbrug).
  • Page 62 Onderhoud Onderhoud aan en reparatie van de WAARSCHUWING achterbouwdemper vereist vakkennis over veringcomponenten, speciaal gereedschap en Letsel door exploderen speciale smeermiddelen. De luchtkamer staat onder druk. Bij onderhoud aan Wanneer de beschreven procedures niet worden het luchtsysteem van een defecte verende voorvork uitgevoerd, kan de achterbouwdemper kan deze exploderen en ernstig letsel veroorzaken.
  • Page 63 Onderhoud 8.1.3 Geveerde zadelpen Vallen door defecte of verkeerd gemonteerde snelspanner Onderhoudsinterval De remschijf kan tijdens gebruik zeer heet Suntour geveerde zadelpen worden. Onderdelen van de snelspanner kunnen hierdoor schade oplopen. De snelspanner kan  elke 100 uur Onderhoud 1 losraken.
  • Page 64 Onderhoud 8.3.2 Versnelling met Controleer daarna opnieuw de stand en spankracht van de snelspanhendel. bowdenkabelbediening, dubbel Geldt uitsluitend voor speed pedelecs met deze uitrusting  Stel de afstelwartel onder de achterbrug van het frame zo af, dat de versnelling gemakkelijk overschakelt.
  • Page 65 Storingen zoeken, storingen verhelpen en reparatie Storingen zoeken, storingen verhelpen en reparatie Storingen zoeken en storingen 9.1.2 Storingsmelding verhelpen Voer onderstaande stappen uit wanneer een storingsmelding wordt weergegeven: De componenten van het aandrijfsysteem worden continu automatisch bewaakt. Wanneer een 1 Onthoud het nummer van de systeemmelding. storing wordt vastgesteld, verschijnt een Een tabel met alle storingsmelding staat in storingsmelding op het display.
  • Page 66 Storingen zoeken, storingen verhelpen en reparatie 9.1.3 Storingen ondersteuningsfunctie Symptoom Oorzaak / mogelijkheid Oplossing Controleer het laadniveau van de accu. Is de accu voldoende opgeladen? Is de accu bijna leeg, laad deze dan op. Rijdt u onder zomerse omstandigheden Schakel het aandrijfsysteem uit. op lange hellingen of rijdt u lange tijd Wacht enige tijd en probeer het dan opnieuw.
  • Page 67 Storingen zoeken, storingen verhelpen en reparatie Symptoom Oorzaak / mogelijkheid Oplossing  Zijn de banden op voldoende druk Pomp de banden op. opgepompt? Stel de ondersteuningsstand in op [BOOST]. Is de ondersteuningsstand op UIT Wanneer u nog steeds het gevoel hebt, dat er geen ingesteld? ondersteuning beschikbaar is, neem dan contact op met de verkoper.
  • Page 68 Storingen zoeken, storingen verhelpen en reparatie Symptoom Oorzaak / mogelijkheid Oplossing  Wanneer de oplader continu wordt Wacht enige tijd voordat u de oplader opnieuw gebruikt. De oplader is warm. gebruikt om accu's op te laden, kan deze warm worden. Controleer dat de aansluiting vrij is voordat u laadconnector opnieuw aansluit.
  • Page 69 Storingen zoeken, storingen verhelpen en reparatie 9.1.5 Storingen display Symptoom Oorzaak / mogelijkheid Oplossing Laad de accu op. De accu is mogelijk onvoldoende opgeladen. Schakel de stroom in.  Is de stroom ingeschakeld? Houd de aan/uit-toets ingedrukt om de stroom in te schakelen. ...
  • Page 70 Storingen zoeken, storingen verhelpen en reparatie Symptoom Oorzaak / mogelijkheid Oplossing  Wanneer u een Dit is geen storing. elektronische versnelling gebruikt, hebt u het Dit komt doordat de trapondersteuning gevoel, dat de door de computer op de optimaal wordt trapondersteuning ingesteld.
  • Page 71 Recycling en afvoer Recycling en afvoer Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) en met de Europese richtlijn 2006/66/EG betreffende batterijen en accu's. Deze richtlijn voorziet in een EU-breed kader voor inname en recycling van oude apparatuur.
  • Page 72 Documenten Documenten 11.1 Onderdelen- en reparatielijst Onderdeel Fabrikant Model Details Frame Great Impact Group Inc. Frame Velossi 2.0, RH Diamant 50/ 55/ 60 Trapez RH 45 45/ 50 Voorvork SR Suntour Inc. Fork Suntour SF18 Mobie45 28”/700C, 60mm Stuur Humpert Ergo Plus XL Lv6 630mm Voorbouw...
  • Page 73 Documenten Onderdeel Fabrikant Model Details Kabel Verlichtingskabel voor Supernova Design GmbH&Co. KG Remlichtkabel Supernova Design GmbH&Co. KG Displaykabel Alber Accukabel Alber Kabelboom Z20RS – V8 RS 1593328 Verlichtingsinstallatie Koplamp Supernova Design GmbH&Co. KG M99 Mini PRO-45 M99MIP-E-MBLK-2T1200 Achterlicht Supernova Design GmbH&Co. KG Uni Legal Kit M99-TE12-BLK-03T1350 Remlicht...
  • Page 74 Documenten 11.2 Montageprotocol Datum: Framenummer: Component Beschrijving Criteria Maatregelen bij afkeur Montage/inspectie Testen Acceptatie Afkeur Voorwiel Montage o.k. Snelspanner afstellen Zijstandaard Bevestiging controleren Werking controleren o.k. Schroeven vastdraaien Bandenspanning bandenspanning te laag/ te Banden o.k. Bandenspanning aanpassen controleren hoog Controleren op beschadi- Frame o.k.
  • Page 75 Documenten Component Beschrijving Criteria Maatregelen bij afkeur Aandrijving/ versnelling Ketting/ cassette/ Controleren op Zo nodig bevestigen of nieuw achtertandwiel/ o.k. beschadigd beschadigingen conform stuklijst kettingblad Kettingbeschermer/ Controleren op o.k. beschadigd Nieuw conform stuklijst spaakbeschermer beschadigingen Traplager/ crank Bevestiging controleren o.k. Schroeven vastdraaien Pedalen Bevestiging controleren...
  • Page 76 Documenten 11.3 Onderhoudshandleiding Diagnose en documentatie huidige toestand Datum: Framenummer: Component Interval Beschrijving Criteria Maatregelen bij afkeur Inspectie Testen Onderhoud Accepta- Afkeur Voorwiel 6 maanden Montage o.k. Snelspanner afstellen Bevestiging Zijstandaard 6 maanden Werking controleren o.k. Schroeven vastdraaien controleren Bandenspanning bandenspanning Banden 6 maanden...
  • Page 77 Documenten Component Interval Beschrijving Criteria Maatregelen bij afkeur Inspectie Testen Onderhoud Accepta- Afkeur Verlichtingsinstallatie Initiële controle o.k. storingsmelding Contact opnemen met accu- Accu fabrikant, buitenbedrijfstel- ling, nieuwe accu Bekabeling Aansluitingen, correcte o.k. kabel defect, Nieuwe bekabeling verlichting kabelvoering geen verlichting Standlicht Werking controleren o.k.
  • Page 78 Documenten Technische controle, veiligheidscontrole, proefrit Component Beschrijving Criteria Maatregelen bij afkeur Montage/inspectie Testen Acceptatie Afkeur Defect onderdeel in de remt niet voluit, remweg te Reminstallatie Werking controleren o.k. reminstallatie lokaliseren en lang corrigeren Versnelling onder problemen bij het Werking controleren o.k.
  • Page 79 Terminologie Terminologie Geveerd frame Bron: EN 15194:2017, Frame, dat beschikt over Aandrijfriem een geleide, verticale flexibiliteit, om de overdracht van stoten van de weg naar de berijder Bron: EN 15194:2017, Naadloze, ringvormige te verminderen. riem, die wordt gebruikt voor overdracht van een aandrijfkracht.
  • Page 80 Terminologie Maximale zadelhoogte Racefiets Bron: EN 15194:2017, Verticale afstand van de Bron: EN-ISO 4210-2, Fiets, die is bedoeld voor grond tot het punt, waar het zadelvlak kruist met amateurritten met hoge snelheden en voor de as van de zadelpen, gemeten met horizontaal gebruik op openbare wegen, en die beschikt over afgesteld zadel en waarbij de zadelpen is een stuureenheid met meerdere handgreepposi-...
  • Page 81 Terminologie Storing Wiel Bron: EN 13306:2017, art.6.1, Toestand van een Bron: EN 15194:2017, Eenheid of samenstel van object (4.2.1), waarin het niet in staat is een naaf, spaken of schijf en velg, echter zonder de vereiste functie (4.5.1) te vervullen; uitgezonderd band.
  • Page 82 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Aandrijfsysteem, 15 Pedaal, 15 - inschakelen, 46, 47 Accu, Remhendel, 22 - aanbrengen, 44 Remschijf, 14 - afvoeren, 71 Remvoering, 14 - controleren, 28 - onderhouden, 58 - verwijderen, 44 Remzadel, 14 Achterbouwdemper, Riemspanning, 59 Opbouw, 14 Rijrichting, 15 Achterlicht, 15 Rijverlichting, 17 Achterwielrem, 14...
  • Page 83 MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Speed pedelec KETTLER Velossi 2.0 MY20 K10 - 04 _1. 0_1 0.11.20 20...
  • Page 84 Table des matières Table des matières 3.1.3.1 Frein à disque À propos de ce mode d’emploi 3.1.4 Système d’entraînement électrique Fabricant 3.1.4.1 Moteur Numéro de type et modèle 3.1.4.2 Batterie Identifier le mode d’emploi 3.1.5 Feux Réserve de modifications 3.1.6 Écran Lois, normes et directives Utilisation conforme...
  • Page 85 Table des matières Purger les freins 6.13.4 Réveiller la batterie depuis la veille Vente du speed pedelec profonde Utilisation 6.14 Écran Risques et dangers 6.14.1 Installer l’écran Équipement de protection individuel 6.14.2 Retirer l’écran Conseils pour augmenter l’autonomie 6.14.3 Utiliser les feux de route Messages d’erreur 6.14.4 Sélectionner le niveau d’assistance...
  • Page 86 Table des matières 7.3.7 Entretenir les éléments 9.2.1 Pièces et lubrifiants d’origine d’entraînement 9.2.2 Remplacer l’éclairage Maintien en bon état 9.2.3 Régler le phare avant 7.4.1 Roue 9.2.4 Contrôle du libre mouvement des 7.4.1.1 Contrôler les pneus pneus 7.4.1.2 Contrôler les jantes Recyclage et mise au rebut 7.4.1.3 Contrôler et corriger la pression des...
  • Page 87 Utilisation À propos de ce mode d’emploi Fabricant Merci de votre confiance ! Les speed pedelecs KETTLER sont des véhicules Le fabricant du speed pedelec est : de haute qualité. Vous avez fait un bon choix. Le KETTLER Alu-Rad GmbH montage final, le conseil et la formation sont Longericher Straße 2...
  • Page 88 Utilisation Lois, normes et directives 1.6.2 Formats de texte Vous trouverez les formats de texte suivants dans Le mode d’emploi tient compte des exigences le mode d’emploi : essentielles des normes suivantes : • Règlement UE n° 168/2013, Style d’écriture Utilisation •...
  • Page 89 Sécurité Sécurité Risques résiduels 2.1.1 Risque d’incendie et d’explosion Les chargeurs avec une tension excessive endommagent les batteries. Ceci peut entraîner 2.1.1.1 Batterie un incendie ou une explosion. En cas de batteries endommagées ou  Utilisez uniquement des batteries autorisées défectueuses, l’électronique de sécurité...
  • Page 90 Sécurité 2.1.5 Pannes causées par Bluetooth® 2.1.2.3 Court-circuit Les objets métalliques peuvent court-circuiter les L’utilisatoin d’un ordinateur de bord avec branchements de la batterie. La batterie peut Bluetooth® et/ou Wi-Fi peut entraîner la s’enflammer elle-même et exploser. défaillance d’autres appareils et installations, d’aéronefs et d’appareils médicaux (par exemple ...
  • Page 91 Sécurité Substances toxiques Marquages de sécurité et consignes de sécurité 2.2.1 Liquide de freinage La plaque signalétique contient les marquages de Risque de fuite de liquide de frein en cas sécurité et consignes de sécurité suivants : d’accident ou de fatigue du matériel. Le liquide de frein peut être mortel en cas d’ingestion ou Symbole Explication...
  • Page 92 Sécurité Comportement en cas d’urgence Après une ingestion  Rincez la bouche avec de l’eau. Ne provoquez 2.7.1 Situation dangereuse dans le trafic jamais un vomissement. Risque d’aspiration! routier  Si une personne vomit et est couchée sur le  Lors de tout danger dans la circulation routière, dos, placez-la dans une position latérale freinez avec le frein jusqu’à...
  • Page 93 Sécurité 2.7.4 Incendie de la batterie En cas de batteries endommagées ou défectueuses, l’électronique de sécurité peut tomber en panne. La tension résiduelle peut causer un court-circuit. La batterie peut s’enflammer elle-même et exploser. 1 Si une batterie se déforme ou commence à fumer, gardez vos distances ! 2 Si un chargement est en cours, retirez la fiche de la prise.
  • Page 94 Aperçu Aperçu Illustration 1 : Speed pedelec vu de droite, KETTLER Velossi 2.0 Roue avant Porte-bagages Fourche Garde-boue arrière Garde-boue avant Feu arrière et feu d’immatriculation Klaxon Plaque d’immatriculation Phare avant Béquille latérale Potence Chaîne Cadre Batterie et plaque du constructeur...
  • Page 95 Aperçu Description 3.1.2.2 Fourche de suspension Une fourche de suspension assure la suspension 3.1.1 Roue soit par un ressort en acier soit par une suspension pneumatique. Le speed pedelec est doté de 2 roues : une roue avant et une roue arrière. Par rapport à...
  • Page 96 Aperçu 3.1.2.3 Fourche de suspension pneumatique utilisés comme dispositif d’arrêt d’urgence et entraînent un arrêt rapide et sûr en cas d’urgence. La fourche de suspension pneumatique est dotée d’une suspension pneumatique, d’un amortisseur de 3.1.3.1 Frein à disque compression et pour partie d’un amortisseur de détente.
  • Page 97 Aperçu 3.1.4 Système d’entraînement électrique Organe de commande Écran Le speed pedelec est entraîné par la force Batterie intégrée musculaire via la chaîne de transmission. La force Moteur arrière appliquée dans le sens de la marche par un appui Feu arrière sur la pédale entraîne la roue dentée avant.
  • Page 98 Aperçu l’autonomie diminue et la chaleur doit être EXEMPLE D’UN CAS EXTRÊME : Une déclivité dissipée. de à 12 % sur 500 mètres, un poids total de 120 kg, un niveau d’assistance maximal, une Dans le cas des moteurs, cette dissipation de la vitesse de conduite inférieure à...
  • Page 99 Aperçu La batterie est protégée contre le déchargement excessif, le chargement excessif, la surchauffe et les courts-circuits. En cas de danger, la batterie s’arrête automatiquement grâce à un disjoncteur. À l’état chargé, la batterie contient une grande quantité d’énergie. Les composants des cellules des batteries lithium-ions sont inflammables dans certaines conditions.
  • Page 100 Aperçu Utilisation conforme Le speed pedelec peut uniquement être utilisé en état de fonctionnement sans défaut. Il est possible que selon les pays, des exigences portant sur le speed pedelec diffèrent de l’équipement standard. En particulier pour la participation au trafic routier, des dispositions spéciales peuvent s’appliquer aux feux, aux réflecteurs ou à...
  • Page 101 Aperçu Caractéristiques techniques 3.4.4 Écran du neoMMI Z20 RS Commande de l’écran Couleur 3.4.1 Speed pedelec Diagonale de l’écran 2 pouces, 240 x 320 pixels Température de transport 5 °C - 25 °C Dimensions en mm 48 × 64 × 19 Température de transport optimale 10 °C - 15 °C (l×...
  • Page 102 Aperçu Étrier de frein 4 pistons* Disque de frein Magura, Type 9.S and 9.C Performance Épaisseur du disque de frein 1,8-2,0 mm min.-max Ø ligne de frein 5 mm 3.4.7 Émissions Niveau d’émissions sonores de < 70 dB(A) classe A Valeur totale des vibrations pour les <...
  • Page 103 Aperçu Conditions environnementales requises Le speed pedelec peut être utilisé dans une plage de température comprise entre 5 °C et 35 °C. En dehors de cette plage de température, les performances du système d’entraînement électrique sont limitées. Température d’utilisation optimale 22 °C - 26 °C Lors de l’utilisation hivernale (en particulier par moins de 0 °C), nous recommandons de stocker...
  • Page 104 Aperçu Description de la commande et Une fois que vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt, le niveau de charge de la batterie de l’écran s’affiche. 3.6.1 Guidon LED 1,2,3,4,5 Niveau de charge 100 - 80 % 79 - 60 % 59 - 40 % 39 - 20 % Illustration 10 : Détail du guidon depuis la position du...
  • Page 105 Aperçu 3.6.4 Écran Affichage de l’autonomie Affichage de l’autonomie restante disponible sans L’écran comporte 3 touches. recharger la batterie entre-temps. L’affichage varie en fonction du niveau d’assistance sélectionné. Exemple : Avec le niveau 5, l’autonomie est plus faible qu’avec le niveau 1. La valeur affichée peut différer de l’autonomie réelle.
  • Page 106 Aperçu 3.6.5.2 Affichage trajet Affichage de la fréquence de pédalage L’affichage de la fréquence de pédalage affiche la vitesse actuelle à laquelle le cycliste appuie sur les pédales. Affichage du rapport Dans l’affichage du rapport, un graphique montre le rapport entre la force du moteur et la force du cycliste.
  • Page 107 Aperçu <TRAJET> Dans le point de menu TRAJET, l’affichage du temps de trajet, l’affichage de la distance parcourue et l’affichage des calories dépensées peuvent être remis à zéro. <INSPECTION> Les éléments suivants sont affichés dans le point de menu INSPECTION : •...
  • Page 108 Transport et stockage Transport et stockage 4.2.1 Interruption de l’utilisation Remarque Transport La batterie se décharge en cas de non-utilisation. Ceci peut entraîner un endommagement ATTENTION irréparable de la batterie. Risque de chute en cas d’activation accidentelle  La batterie doit être rechargée tous les 6 mois. L’activation accidentelle du système Si la batterie est branchée en permanence sur le d’entraînement entraîne un risque de blessure.
  • Page 109 Montage Montage Déballage ATTENTION AVERTISSEMENT Risque de blessure aux mains avec le carton Blessures aux yeux Le carton de transport est fermé par des agrafes Si des réglages sur certains composants n’ont métalliques. Lors du déballage et du broyage de pas été...
  • Page 110 Montage Mise en service 5.3.2 Monter la roue dans une fourche Suntour ATTENTION ATTENTION Risque de brûlure en raison de l’échauffement de l’entraînement Risque de chute en cas d’attache rapide desserrée L’utilisation peut rendre le refroidisseur de Une attache rapide défectueuse ou mal montée l’entraînement extrêmement chaud.
  • Page 111 Montage 1 Avant le montage, assurez-vous que la bride 4 Fermez complètement l’attache rapide. de l’attache rapide est déployée. Ouvrez Contrôlez la bonne assise de l’attache rapide entièrement le levier. et ajustez l’attache rapide sur la bride si nécessaire.  Le levier est fixé. Illustration 18 : Bride fermée et ouverte 2 Enfoncez l’attache rapide jusqu’à...
  • Page 112 Montage 5.3.3.3 Contrôler le jeu du palier 1 Pour contrôler le jeu du palier du guidon, fermez le levier d’attache rapide de la potence. 2 Placez les doigts d’une main sur l’enveloppe supérieure du palier du guidon. Serrez le frein avant avec l’autre main et tentez de pousser le speed pedelec vers l’avant et vers l’arrière.
  • Page 113 Utilisation Utilisation Risques et dangers Risque de blessure et de mort suite à une distraction AVERTISSEMENT Une concentration insuffisante dans le trafic accroît le risque d’accident. Ceci peut entraîner Risque de blessure et de mort du fait des une chute et des blessures graves. autres usagers de la route ...
  • Page 114 Utilisation Risque de chute dû à une fatigue du matériel Remarque La chaleur ou un rayonnement solaire direct Une utilisation intensive peut causer une fatigue peuvent faire monter la pression des pneus au- du matériel. La fatigue du matériel peut entraîner delà...
  • Page 115 Utilisation Conseils pour augmenter l’autonomie L’autonomie du speed pedelec dépend de Batterie et température nombreux facteurs. Un chargement de batterie Lorsque les températures baissent, la résistance peut permettre de parcourir moins de 20 km ou électrique augmente. La capacité de puissance largement plus de 100.
  • Page 116 Utilisation Messages d’erreur Code Mesure à prendre Le système d’entraînement se surveille en  Il est possible que le moteur se trouve dans permanence ; s’il identifie une erreur, il l’affiche la plage des températures élevées. À partir d’une température de l’électronique de par un code sous forme de message d’erreur.
  • Page 117 Utilisation 6.4.1 Message d’erreur de la batterie La batterie est dotée du système « Electronic Cell Protection (ECP) » qui la protège contre le déchargement excessif, la surchauffe et les courts-circuits. En cas de danger, la batterie s’arrête automatiquement grâce à un disjoncteur. Si un défaut de la batterie est détecté, deux LED de l’indicateur de charge clignotent.
  • Page 118 Utilisation Initiation et service après-vente  Pour adapter le speed pedelec à vos besoins pour la première fois, réglez une inclinaison de Le service après-vente est assuré par le selle horizontale. revendeur spécialisé qui fournit le produit. Ses coordonnées sont indiquées sur le passeport du speed pedelec de ce mode d’emploi.
  • Page 119 Utilisation 6.6.1.3 Régler la hauteur de selle avec l’attache 6.6.1.4 Régler la position d’assise rapide La selle peut être déplacée sur le bâti de selle. 1 Pour modifier la hauteur de la selle, ouvrez Une bonne position horizontale assure une l’attache rapide de la tige de selle (1).
  • Page 120 Utilisation 6.6.2 Régler le guidon ATTENTION Risque de chute en cas de mauvais réglage de la force de serrage Une force de serrage trop élevée endommage l’attache rapide, qui perd alors sa fonction. Une force de serrage insuffisante entraîne une mauvaise transmission de force.
  • Page 121 Utilisation 6.6.5 Régler la fourche Suntour ATTENTION Risque de chute en cas de mauvais réglage de la suspension Un réglage incorrect de la suspension peut endommager la fourche et causer des problèmes de direction. Ceci peut causer une chute et des blessures.
  • Page 122 Utilisation 9 Mesurez la distance entre le joint anti- poussière et le serre-câble.  La distance mesurée est la course de suspension négative. La valeur recommandée se situe entre 15 % (dur) et 30% (souple) de la course de suspension totale de la fourche. 10 Augmentez ou réduisez la pression d’air jusqu’à...
  • Page 123 Utilisation Accessoires Principes du montage d’accessoires Pour des raisons de sécurité, il Sièges enfant est vivement déconseillé d’installer un siège enfant. Remorque non autorisé Batterie supplémentaire non autorisé ou phare avant sur batterie Utilisation de paniers déconseillé  Sacoches non fixes sur autorisé...
  • Page 124 Utilisation Avant chaque trajet Liste de contrôle avant chaque trajet ATTENTION  Contrôlez le speed pedelec avant chaque trajet. Risque de chutes en cas de dommages non identifiés  En cas de divergence, mettez le speed pedelec hors service. Après une chute, un accident ou le renversement du speed pedelec, le speed pedelec peut Contrôlez la présence de tous les éléments du speed ...
  • Page 125 Utilisation 6.10 Utiliser la béquille latérale 6.11 Utiliser le porte-bagages ATTENTION ATTENTION Risque de chute en cas de béquille latérale Risque de chute lorsque le porte-bagages est déployée chargé La conduite avec une béquille latérale déployée Le comportement routier du speed pedelec est vers le bas comporte un risque de chute.
  • Page 126 Utilisation Remarque La capacité de charge maximale est indiquée sur le porte-bagages.  Lors du chargement, ne dépassez jamais le poids total maximal admissible.  Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale du porte-bagages.  Ne modifiez jamais le porte-bagages. ...
  • Page 127 Utilisation 6.12 Batterie 6.12.3 Charger la batterie Remarque Remarque  En cas d’erreur pendant le processus de Lors du transport du speed pedelec ou lors d’un chargement, un message système apparaît. trajet, la clé insérée peut se briser ou ouvrir le Mettez immédiatement hors service le verrouillage accidentellement.
  • Page 128 Utilisation 6.12.4 Consulter le niveau de charge actuel Indicateurs sur le chargeur Il existe différents indicateurs sur le chargeur  Appuyez brièvement sur la touche de la batterie. • La LED verte clignote environ une fois par • 5 LED s’allument : seconde : ...
  • Page 129 Utilisation 6.13 Système d’entraînement électrique 6.13.1 Démarrer le système d’entraînement 6.13.2 Arrêter le système d’entraînement électrique électrique Remarque ATTENTION  Après une période sans utilisation (écran Risque de chute en cas de non-préparation éteint, pas d’actionnement de la touche de la au freinage batterie), la batterie passe automatiquement en veille profonde.
  • Page 130 Utilisation 6.14 Écran  Appuyez à nouveau brièvement sur la touche des feux de route. Remarque  Les feux de route sont éteints, le symbole de feux de route n’est pas affiché.  N’utilisez jamais l’écran comme poignée. Si le speed pedelec est soulevé...
  • Page 131 Utilisation 6.14.7 Modifier les affichages Affichage de puissance L’écran comporte quatre types d’affichages : • l’affichage principal, • l’affichage trajet, • l’affichage de performances et • le menu. Affichage principal Illustration 34 : Affichage de performances Affichage de la fréquence de pédalage Affichage du rapport entre puissance du cycliste et puissance du moteur Affichage des calories dépensées...
  • Page 132 Utilisation Menu Sous-menu < T RA J ET> → <RÉINITIALISER LE TRAJET> < I N S P E C T I O N > < P A R A M È T R E S > → < É C R A N T A C T I L E > →...
  • Page 133 Utilisation 6.14.13 Modifier l’heure 4 Appuyez sur Symbole, Pourcentage ou Autonomie. Le sous-menu < H E U R E > permet de modifier  La fonction sélectionnée est exécutée. l’heure. 5 Pour revenir au menu principal, appuyez sur 1 Ouvrez le menu. BATTERIE ou sur la touche Retour.
  • Page 134 Utilisation 6.15 Frein 6.15.1 Utiliser le levier de frein AVERTISSEMENT Risque de chute en cas de défaillance des freins Un actionnement long et continu des freins (par exemple lors d’une longue descente) peut échauffer l’huile dans le système de freinage. Illustration 37 : Levier de frein arrière (1) et avant (2), Ceci peut générer une bulle de vapeur.
  • Page 135 Utilisation 6.16 Suspension et amortissement Un mécanisme dans l’engrenage permet le passage à une vitesse supérieure sous charge. Ceci est possible pour le changement de toutes 6.16.1 Régler la compression de la fourche les vitesses, à l’exception du passage entre les Suntour différentes sections de vitesses.
  • Page 136 Nettoyage et soin Nettoyage et soin Nettoyage après chaque trajet Outils et produits de nettoyage requis : Liste de contrôle du nettoyage • chiffon après chaque  • pompe à air Nettoyer les pédales trajet • brosse Nettoyer la fourche de suspension et le après chaque ...
  • Page 137 Nettoyage et soin Nettoyage complet 7.2.1 Nettoyer le cadre 1 Selon l’intensité et la ténacité de ATTENTION l’encrassement, laisser agir du produit de nettoyage sur tout le cadre. Risque de chute en cas de défaillance des freins 2 Après un bref temps d’action, éliminez la Après le nettoyage, l’entretien ou la réparation, le saleté...
  • Page 138 Nettoyage et soin 7.2.5 Nettoyer l’amortisseur arrière Remarque  Nettoyez l’amortisseur arrière avec un chiffon  Ne nettoyez jamais la batterie avec des et de l’eau savonneuse. solvants (par exemple diluant, alcool, huile ou produit anticorrosion) ou des produits de 7.2.6 Nettoyer la chaîne nettoyage.
  • Page 139 Nettoyage et soin Entretien Remarque La pénétration d’eau dans l’unité d’entraînement Outils et produits de nettoyage requis : cause sa détérioration. • chiffons  Ne plongez jamais l’unité d’entraînement dans • brosses à dents • produit vaisselle l’eau. • huile d’entretien pour cadre ...
  • Page 140 Nettoyage et soin 7.3.6 Entretenir la chaîne  Les jantes d’un frein de jante avec indicateur d’usure invisible sont usées dès lors que  Lubrifiez la chaîne soigneusement avec de l’indicateur d’usure devient visible dans la l’huile pour chaîne. zone du raccord de jante. 7.3.7 Entretenir les éléments ...
  • Page 141 Nettoyage et soin 2 Gonflez lentement les pneus en observant la 7.4.1.5 Contrôler et corriger la pression des pneus, valve Schrader pression. S’applique uniquement aux speed pedelecs avec cet 3 Corrigez la pression des pneus conformément équipement aux indications du passeport du speed ...
  • Page 142 Nettoyage et soin 7.4.3 Contrôler l’usure des plaquettes de 7.4.8 Potence frein  La potence et le système d’attache rapide Contrôlez les plaquettes de frein après doivent être contrôlés régulièrement et si 1000 freinages complets. nécessaire ajustés par le revendeur spécialisé. 1 Assurez-vous que l’épaisseur des plaquettes ...
  • Page 143 Nettoyage et soin 3 Si la chaîne ou courroie d’entraînement peut être enfoncée vers le haut ou vers le bas de moins de 1 cm, la chaîne ou la courroie d’entraînement doit être desserrée.  La tension optimale de la chaîne est atteinte lorsqu’à...
  • Page 144 Maintenance Maintenance ATTENTION Risque pour l’environnement dû aux AVERTISSEMENT substances toxiques Risque de blessure en cas de freins Le système de freinage contient des lubrifiants et endommagés huiles toxiques et nuisibles à l’environnement. Si La réparation des freins nécessite des ces produits sont versés dans les canalisations ou connaissances et outils spéciaux.
  • Page 145 Maintenance  Le revendeur spécialisé démonte et nettoie AVERTISSEMENT toutes les faces intérieures et extérieures de la fourche de suspension. Il nettoie et lubrifie les Risque de blessure par explosion joints à poussière et les douilles de glissement, contrôle les couples de serrage, ajuste la La chambre d’air est sous pression.
  • Page 146 Maintenance La maintenance et la réparation de l’amortisseur AVERTISSEMENT arrière nécessitent des connaissances des composants de la suspension ainsi que des outils Risque de blessure par explosion et lubrifiants spéciaux. La chambre d’air est sous pression. Lors de la La non-observation des procédures décrites peut maintenance du système pneumatique d’une entraîner l’endommagement de l’amortisseur fourche de suspension défectueuse, celle-ci peut...
  • Page 147 Maintenance 8.1.3 Tige de selle suspendue Risque de chute en cas d’attache rapide défectueuse ou mal montée Intervalles de maintenance Le disque de frein peut devenir très chaud Tige de selle à suspension Suntour lorsqu’il fonctionne. Ceci peut endommager certaines parties de l’attache rapide. L’attache toutes les Maintenance 1 ...
  • Page 148 Maintenance 8.3.2 Changement de vitesse actionné par Contrôlez ensuite la position et la force de serrage du levier d’attache rapide. câble, à deux câbles S’applique uniquement aux speed pedelecs avec cet équipement  Pour que les vitesses passent aisément, réglez les douilles de réglage sous la base de cadre.
  • Page 149 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Recherche des erreurs et 9.1.2 Message d’erreur correction des pannes En cas d’affichage d’un message d’erreur, effectuez les opérations suivantes : Les composants du système d’entraînement sont contrôlés automatiquement en continu.
  • Page 150 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.1.3 Erreurs de la fonction d’assistance Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Contrôlez le niveau de charge de la batterie. La batterie est-elle suffisamment chargée ? Si la batterie est presque vide, rechargez-la. Montez-vous de longues côtes par Arrêtez le système d’entraînement.
  • Page 151 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre  Les pneus sont-ils gonflés à une Gonflez les pneus. pression suffisante ? Réglez le niveau d’assistance sur [BOOST]. Le mode d’assistance est-il réglé sur Si vous avez toujours le sentiment qu’aucune assistance n’est OFF ? fournie, adressez-vous à...
  • Page 152 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre  Si le chargeur est utilisé en continu Attendez un moment avant d’utiliser à nouveau le chargeur. Le chargeur est chaud. pour charger des batteries, il peut s’échauffer.
  • Page 153 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation 9.1.5 Erreurs de l’écran Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre Chargez la batterie. Le niveau de charge de la batterie est peut-être insuffisant. Enclenchez l’alimentation électrique.  Maintenez enfoncée la touche Marche/Arrêt de la batterie L’alimentation électrique est-elle enclenchée ? pour enclencher l’alimentation.
  • Page 154 Recherche des erreurs, correction des pannes et réparation Symptôme Cause / Possibilité Mesure à prendre  Lorsque vous utilisez un Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. changement de vitesse électronique, vous avez le Ceci vient du fait que l’ordinateur règle sentiment que l’assistance de pédalage sur un niveau l’assistance de pédalage...
  • Page 155 Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Cet appareil est marqué conformément à la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et à la directive sur les déchets de piles et accumulateurs (directive 2006/66/CE). Cette directive définit un cadre européen pour la reprise et le recyclage des appareils usagés.
  • Page 156 Documents Documents 11.1 Liste des pièces et réparations Composant Fabricant Modèle Détail Cadre Great Impact Group Inc. Frame Velossi 2.0, Diamant RH 50/55/60 Trapez RH 45/50 Fourche de roue avant SR Suntour Inc. Fork Suntour SF18 Mobie45 28”/700C, 60mm Guidon Humpert Ergo Plus XL Lv6 630mm...
  • Page 157 Documents Composant Fabricant Modèle Détail Entraînement Moteur Alber Neodrive Z20RS Écran Alber Neodrives Bloks TFT Écran couleur TFT Batterie UR-V8 13S4P 47,2V 13,8Ah 651Wh Chargeur Charger 13S 27143-4 Chaîne/Courroie Universal Transmission GmbH Courroie crantée CDX 11M-120T-12CT CDXBbk120 Câbles Câble d’éclairage avant Supernova Design GmbH&Co.
  • Page 158 Documents 11.2 Protocole de montage Date : Numéro de cadre : Composants Description Critères Mesures si refusé Montage/Inspection Tests Accepté Refusé Roue avant Montage Lâche Ajuster l’attache rapide Contrôle des Béquille latérale Contrôler la fixation Lâche Resserrer les vis fonctions Contrôle de la Pression des pneus trop Pneus...
  • Page 159 Documents Composants Description Critères Mesures si refusé Entraînement / Changement de vitesse Chaîne / Cassette / Si nécessaire fixer ou nouveau Contrôler les dommages Dommages Pignon / Plateau selon liste des pièces Pare-chaîne / Contrôler les dommages Dommages Nouveau selon liste des pièces Protège-rayons Pédalier / Manivelle Contrôler la fixation...
  • Page 160 Documents 11.3 Instructions de maintenance Diagnostic et documentation de l’état réel Date : Numéro de cadre : Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé Inspection Tests Maintenance Accepté Refusé Roue avant 6 mois Montage Lâche Ajuster l’attache rapide Contrôle des Béquille latérale 6 mois Contrôler la fixation Lâche...
  • Page 161 Documents Composants Fréquence Description Critères Mesures si refusé Inspection Tests Maintenance Accepté Refusé Installation d’éclairage Contrôle initial Message d’erreur Contacter le fabricant de la Batterie batterie, mise hors service, nouvelle batterie Branchements, Câbles Nouveau câblage Câblage de disposition correcte défectueux, pas l’éclairage de lumière Feu de position...
  • Page 162 Documents Contrôle technique, contrôle de sécurité, trajet d’essai Composants Description Critères Mesures si refusé Montage/Inspection Tests Accepté Refusé Pas de freinage complet, Localiser l’élément défectueux Contrôle des Système de freinage distance de freinage trop dans le système de freinage et fonctions importante corriger...
  • Page 163 Glossaire Glossaire Erreur Source : EN 13306:2018-02, 6.1, état d’un objet Année de construction (4.2.1) dans lequel il est incapable d’assurer une fonction demandée (4.5.1), à l’exception de Source : ZEG, l’année dans laquelle le vélo l’incapacité pendant la maintenance préventive ou électrique a été...
  • Page 164 Glossaire Mise hors service Roue Source : DIN 31051, interruption volontaire et Source : EN 15194:2017, unité ou regroupement sans limitation de durée de la fonctionnalité d’un d’un moyeu, de rayons ou d’un disque et d’une objet. jante, mais sans le pneu. Mode d’emploi Rupture Source : ISO DIS 20607:2018, partie des...
  • Page 165 Glossaire 12.1 Abréviations Vélo adolescent Source : EN-ISO 4210 - 2, vélo conçu pour ABS Système anti-blocage l’utilisation sur les voies publiques par des jeunes ECP Protection électronique des cellules pesant moins de 40 kg, avec une hauteur de selle maximale comprise entre 635 mm et 750 mm.
  • Page 166 Index des mots-clés Index des mots-clés Affichage à l’écran, 22 Manette de vitesse, 22 Valve d’air, Amortisseur arrière, - contrôler, 60 Fourche, 14 Structure, 14 - régler, 66 Valve, 13 Attache rapide, 13 Marquage de la profondeur d’insertion Valve Dunlop, 13 Emplacement, 14 minimale, 37 Valve Presta, 13...