@
Maintenance
NOTE: Periodic maintenance should be performed on a regular
basis in order to keep your tractor in good running condition.
_
WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent accidental
starting beforeattemptinganyrepair,
inspection, or maintenance.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine dam-
age or overheating.
*
Check brake operation.
Cleaning
Do not use high pressure washer for cleaning. Water can
enter engine and transmission
and shorten the useful life of
the machine.
Clean Steering Plate:
*
Clean debris from steering plate. Debris can restrict clutch/
brake pedal shaft movement, causing belt slip and loss
of drive.
CAUTION: Avoid all pinch points and movable
parts,
l,
2.
3.
4.
5.
CAUTION: PINCH POINTS.
Steering Plate
Steering system, dash, fender and mower not shown.
Clean top side.
Clutch/brake pedal.
Wartung
HINWEIS: Der M_her sottte regetm_Big gewartet werden, um
einen einwandfreien
Betrieb des M_,hers zu gew_,hrleisten.
_,WARNUNG!
Vor Reparatur-, Inspektions- und Wartungsar-
beiten muB das ZOndkerzenkabet
entfernt werden, um ein
pt6tztiches Starten des M_,hers zu verhindern.
Vor dem Gebrauch:
01stand kontrollieren, wenn erfoderlich sind die Zapfen-
stellen zu schmieren.
Kontroltieren, ob sich s_mttiche Botzen, Muttern und Sich-
erungsstifte an ihrem Platz befinden und festgezogen sin&
Die Batterieklemmen
und EntlOfter der Batterie prOfen.
Wenn erforderlich, ist die Batterie bei einer Stromst_rke
von 6 A langsam aufzutaden.
Luftgitter reinigen.
Den M_her von Schmutz und H_,ckset freihalten,
um
Motorschaden oder 0berhitzung zu vermeiden.
Funktion der Bremsen kontrollieren.
ReinJgung
Verwenden Sie fur die Reinigung keine Hochdruckreinigungs-
gerb.te. Das Wasser k6nnte in den Motor oder das Getriebe
eindringen und die Lebensdauer der Maschine verk0rzen.
ReinJgen Der Lenkungsplatte:
•
Entfernen Sie Verunreinigungen
vonder Lenkungsplatte.
Verunreinigungen
k6nnen die Kupptungs-/Bremspedat-
welte in ihrer Bewegtichkeit behindern, so dass der Riemen
durchrutscht
und die Antriebskraft verloren geht.
WARNUNG:
Vermeiden
SJealle Quetschkanten
und
beweglichen
Teile,
l,
2.
3.
4,
5.
WARNUNG:
QUETSCHKANTEN
Lenkungsplatte.
Lenksystem, Armaturenbrett, KotflOget und M&hwerk nicht
abgebildet
Oberseite reinigen.
Kupptungs/Bremspedal.
@
&
Entretien
REMARQUE
: Le tracteur dolt @re entretenu r6guti@ement
afin de maintenir ses performances.
ATTENTION!Toujours
debrancher
le fil de la bougie, afin
d'6viter tout demarrage accidentel, Iors d'une reparation, d'une
inspection ou d'une op@ation de maintenance.
Avant chaque utJlisatJon :
•
Contr61er le niveau d'huite et lubrifier, si necessaire, les
points d'articutation,
•
V@ifier que tousles boutons, ecrous et epingles sont en
place et solidement fixes,
•
Contr61er la batterie, ses cosses et sa mise & Pair libre,
•
La recharger doucement & 6 amperes, si necessaire,
•
Nettoyer la grille de ventilation du moteur,
•
Nettoyer le filtre & air,
•
Nettoyer le tracteur afin d'evacuer
la poussi@e et les
brindilles
qui risqueraient
d'endommager
le moteur ou
de provoquer un echauffement anormal.
•
V@ifier le fonctionnement
du frein.
Nettoyage
N'utitisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage.
Eeau pourrait s'infiltrer
dans le moteur et abreger ainsi la
duree de I'appareil.
Nettoyage
De La Plaque De Direction :
•
Nettoyez route trace de debris sur la plaque de direction.
Les debris peuvent emp_cher le mouvement de I'arbre de
la pedale de frein/d'embrayaget,
provoquant te glissement
de la courroie avec perte d'entrafnement.
&
ATTENTION
: Evitez lee points de coincement
et lee
pJ_ces mobiles,
l,
2.
3.
4,
5.
ATTENTION
: POINTS DE COINCEMENT
La Plaque De Direction.
Systeme de direction, tableau de bord, pare-chocs
et
faucheuse non illustres.
Nettoyez le haut.
Pedale de frein/d'embrayage.
45